Факультет чудовищ. Вызов для ректора - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Валентеева cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Факультет чудовищ. Вызов для ректора | Автор книги - Ольга Валентеева

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

– От Дара, – сердце пропустило удар. Раз пишет, значит, что-то случилось.

– Открывай быстрее, – поторопила Милли, но я никак не мог снять печать, поэтому супруга забрала вестник и распечатала его сама. – Аль, Дар пишет, что Кэрри стало лучше, и Лиада говорит, что она идет на поправку.

– Слава богине, – прошептал я, сам перечитывая скупые строки. Видно было, что Дар писал второпях. Хорошо хоть, вообще написал.

– Утром возвращаемся в Ладем?

– Да. Все равно каникулы, а за ремонтом присмотрят нуги. Хочу сам убедиться, что с Кэрри все в порядке.

– И я тоже, – кивнула Милли. – Так, раз все хорошо, предлагаю лечь спать. Утром все равно рано вставать, а мы едва глаза сомкнули с момента нападения.

И я был с ней согласен как никогда. Наконец-то можно было отдохнуть. А ранним утром мы уже были в Ладеме, но в особняке Виндерса никто не спал. Суетились слуги, сновали с отчетами гвардейцы. Дом превратился в настоящий улей. А тот, кто этим ульем руководил, нашелся в детской. Дар сидел у колыбели и с таким серьезным видом разговаривал с сыном, будто думал, что тот его понимает.

– Малыш такой милый, – шепнула мне жена.

Дар услышал ее голос и обернулся.

– А вот и вы, – поднялся навстречу. – Не спится вам.

– И тебе тоже, дружище, – ответил я. – Думал, ты уже вовсю издаешь указы, а ты здесь.

– Указы никуда не денутся без меня, Аланел. Семье я нужнее.

Тут не поспоришь. Хотя я и так прекрасно знал, что еще пару дней – и Дар с головой окунется в водоворот дел Арантии, потому что он не умел иначе.

– Как Кэрри? – спросила Милли.

– Гораздо лучше, – лицо Дара озарила улыбка. – Так что я решил отложить церемонию введения сына в род, пока она не сможет на ней присутствовать.

– Правильно, Кэрри вряд ли захочет пропустить такое событие в жизни сына. А с именем уже определились?

– Да. Астар.

– Красивое имя, сильное, – сказал я.

– И ему нравится, – Дар обернулся к сыну. – Наша магия до сих пор связана. Наверное, потому, что он каким-то образом избавил меня от неконтролируемой молнии. Вот только Кэрри рассказала, зачем Мартису понадобился наш сын. По какому-то древнему предсказанию ему суждено остановить сына Мии и стать спасителем этой страны. Или даже больше. Но я не желаю для своего ребенка такой судьбы.

– Дар, во тьму предсказания! – ответил я. – Будущее многогранно. И каким оно будет, зависит только от нас.

– Надеюсь, ты прав, Аланел. Но что-то мне подсказывает: Арду мы не найдем. А вместе с ней и Альберта. Зато потом они найдут нас.

– Не бери в голову, друг мой, – сказал я Дару, хотя и понимал: частично он прав. – Дорожи тем, что есть сейчас. А с тем, что будет, разберемся.

– Мне бы твой оптимизм, – Дар качнул головой.

– А можно нам к Кэрри? – спросила Милли.

– Пойдем глянем, может, она уже проснулась.

Мы миновали короткий коридорчик, и Дар заглянул в двери, а затем махнул нам. Мы вошли в спальню. Дар уже склонился к жене и поцеловал ее. Я с радостью заметил, что Кэрри выглядит гораздо лучше.

– Аль, Милли, – она слабо улыбнулась, увидев нас. – Как хорошо, что вы пришли.

– Здравствуй, – Милли бросилась обнимать подругу. – Ты напугала нас, Кэрри!

– Простите, не хотела. Что с академией? Дар говорил, на нее тоже напали.

– Все в полном порядке, – ответил я. – Мы только что оттуда. Ты отдыхай. Если что, мы рядом.

Кэрри кивнула и закрыла глаза. Мы тихонько вышли из спальни, но теперь беспокойство окончательно покинуло сердце, и даже дышать стало легче. Я самому себе не признавался, насколько боялся: и за нее, и за Дара. Потому что знал – без жены он не справится, каким бы сильным ни был.

– Похоже, битва окончена, – сказал Дарентелу по пути к его кабинету.

– Думаю, что так, – кивнул он. – И на этот раз мы победили.

– А к следующему подготовимся лучше. И снова победим. Кстати, где мои первокурсники, Дарентел? Группа Гардена затерялась где-то в Ладеме.

– Видел Найта час назад. Он хотел узнать, как Кэрри. А потом они отправились рассматривать особняк, который я ему пожаловал за спасение жены. Думает перевезти туда семью, раз уж ему больше не надо скрываться.

– Даже так? Рад слышать. Насколько он рассказывал, семья у него большая. И уже два года Найт не может с ними увидеться. Так что, думаю, он действительно счастлив.

– Что ж, вынужден признать, твоему первому курсу удалось удивить даже меня. И как Гарден, справляется с ними?

– На удивление, да, – мы наконец-то добрались до кабинета и расселись на диванчике. – Конечно, Владиса они любили больше, но Гардена лучше слушают.

– Ну, он и ментально приказать может.

– С ними не выйдет. Первокурсники крайне свободолюбивы, особенно после застенков Ладемской тюрьмы. Так что, Дар, дашь мне продолжить этот эксперимент?

– Продолжай, – крон махнул рукой. – Ты ведь все равно сделаешь по-своему. Я вчера думал, Милли, что зря ты поторопилась выйти замуж за Аля.

– Почему это? – я чуть не подпрыгнул.

– Потому, что до этого на ней была только академия, а теперь еще и за ректора беспокоиться.

– Кто бы говорил, – улыбнулась Милли. – И… Дар, мне стыдно за то, что наговорила тебе, когда Аль исчез. Правда.

– Я уже забыл, – похоже, крон на радостях готов был облагодетельствовать весь мир. – Кстати, хотел попросить вас участвовать в церемонии введения в род. Вы ведь не против?

Мы с Милли переглянулись. Крону Арантии не отказывают. Да мы и не собирались.

– Мы только за, – ответила Милли за нас обоих.

Эпилог

Верная примета: когда на пороге вашего кабинета ранним утром появляется крон Арантии, это не к добру. А ведь все так хорошо начиналось! Зимний холод отступил. Кэрри выздоровела, и пару недель назад вся столица праздновала введение в род Астара. Молодые родители, конечно, беспокоились, что из-за аномалии что-то может пойти не так, но магия рода Азареус признала своего наследника. А значит, все было в порядке.

Ремонт в общежитии закончился. Эр Мурр получил три повозки книг и теперь называл Дара не иначе как благодетелем. Единственным, кто уважал несчастного хранителя, и, в отличие от нас, заботился о его благополучии.

Альберта, как и предсказывал Дар, так и не нашли, хоть стража крона и продолжала поиски. И Мия с Владисом исчезли, даже не попрощавшись. Впрочем, от них я другого и не ожидал. Будь я на месте Мии, тоже перевернул бы эту страну, но нашел сына.

Студенты все чаще пропадали в Ладеме: помогали отстраивать поврежденные здания, оказывались везде, где могла понадобиться их магия. И жители к ним привыкли. Я этому только радовался. Радовался и тому, что снова приступил к лекциям и практикумам, таким привычным, что удивлялся, как раньше жил без этого.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению