Драконья мята - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Абиссин cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконья мята | Автор книги - Татьяна Абиссин

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Мередит покачала головой:

– С вашим оружием его не уничтожить. Вы только разозлите дракона, заставив его разрушить Арно. Погибнут тысячи невинных людей… Возьмете на себя такую ответственность, Ваша Светлость?!

Снова возникла пауза. Кое-кто с тревогой косился в сторону особняка Тэнгу, ожидая появления легендарного монстра.

Мередит прижала руки к груди:

– Прошу, дайте мне один шанс. Если в драконе еще осталось что-то от лорда Глена, я заставлю его перевоплотиться. Все же, я – мать Элинор. Не верю, что он мог её забыть. А если я… – она не договорила, – то делайте, что считает нужным.

– Вам что-то нужно, леди Мередит? – спросил жрец.

Женщина покачала головой.

– Пожалуйста, установите вокруг моего дома самый сильный барьер. И не опускайте его, чтобы не случилось.

***

В ночном небе сияла луна, заливая особняк и окружавший его сад серебристым сиянием. Все вокруг казалось каким-то нереальным. Дракон, лучники, консорт… Но Мередит знала, что за её спиной жрецы Огня уже подняли барьер, отрезав ей путь к отступлению. Она либо выйдет отсюда вместе с Гленом, либо не выйдет никогда…

Мередит протерла глаза и, не стесняясь, зевнула. «Когда все закончится, буду спать целые сутки», – пообещала она себе. Леди Тэнгу удивилась, что не испытывает страха. Только крайнюю усталость и желание, чтобы все поскорее закончилось. Или, после того, что случилось, она просто устала бояться?

Сидящая на её плече Тилли махнула хвостиком. Мередит машинально погладила её, подумав о том, сколько раз наблюдала этот жест со стороны. На глаза навернулись слезы.

«Элинор, – шептали её губы, – девочка моя. Ты только дождись! Я верну Глена. А он сделает все, чтобы спасти тебя!»

Цветник остался позади. Она вышла на открытое пространство перед домом и немного помедлила, не решаясь приблизиться. Но дракон все решил за неё: с треском вылетели тяжелые двери, и показалась узкая морда. Маленькие глазки уставились на Мередит.

– Глен, – позвала она хриплым голосом, – это я, Мередит.

В ответ донеслось глухое ворчание. Дракон выдохнул, и легкая струйка пламени опалила землю у ног женщины.

– Плохой мальчик, – возмутилась леди Тэнгу, – как ты ведешь себя в чужом доме! Ты его почти разрушил! Нам теперь придется делать ремонт, а ты не представляешь, как это дорого!

«Что я несу!»

Дракон снова изрыгнул пламя. Куст за спиной Мередит вспыхнул, и женщина, торопливо забросала его песком.

– Глен, я все понимаю. Тебя очень сильно обидели, причем те, кому ты доверял. Сначала родной дядя, потом Демер с его магической ловушкой… Но люди, они такие, разные. Я тоже никогда бы не поверила, что Сай похитит мою дочь.

Ей показалось, или в глазах дракона мелькнула боль… и понимание?

«Он все еще помнит Элинор!» – обрадовалась несчастная мать.

– Если ты не вернешься, она погибнет. Пожалуйста, Глен, выслушай меня! Я не всегда была к тебе справедлива, одно время я считала тебя самой большой помехой в моей жизни. Прости меня, Глен. Я также прошу прощения за других людей, причинивших тебе боль. Но ведь люди меняются! И среди нас есть те, кого не в чем упрекнуть. Доброта и щедрость, милосердие и забота, нежность и искренность свойственны нашему племени не меньше, чем лицемерие и злоба. Я прошу тебя ради них, вернись! К тем, кому ты нужен. Вернись к Элинор!

Она почувствовала легкое дуновение ветерка. Это летучая рыбка устремилась к дракону, как к старому другу. Мередит опустилась на землю и заплакала, закрыв лицо ладонями.

Глава 39

Первое, что ощутил Глен, придя в себя, это тепло от горящего камина. Судя по всему, он лежал буквально в нескольких шагах от живительного огня. Тихо потрескивали дрова, половицы поскрипывали под чьими-то легкими шагами.

Он попытался разлепить ресницы, и со второй попытки ему это удалось. Глен видел не слишком отчетливо, как после долгого сна, и все же рассмотрел небольшую, но уютную спальню. Широкая кровать под балдахином, на которой он лежал, занимала большую её часть. Маленький круглый столик в углу был заставлен разноцветными склянками, чашками, обрывками тканей и тому подобным.

В воздухе витал резкий запах лекарств. Глен чихнул, и это заставило стоявшую у окна женщину торопливо обернуться.

– Глен? – радостно спросила она. – Как вы себя чувствуете?

Наследник драконов, присмотревшись, узнал леди Тэнгу только по безупречной осанке и серым, таким же, как у её дочери, глазам. На Мередит было простое платье из черной шерсти, голову прикрывал выцветший от времени платок. Никаких, даже самых простых украшений, он не заметил.

– Что случилось? – Глен сам удивился своему голосу, позвучавшему едва слышно.

Мередит вздохнула.

– Много всего. Что последнее вы помните?

Парень нахмурился, вспоминая.

– Я вернулся в Арно… Элинор похитили… Мы пришли к вам домой… Там оказалась засада…

– Все верно, – кивнула леди Тэнгу, – консорт все же решил свести с вами счеты, выбрав для этой цели лорда Демера. Тот использовал какой-то артефакт, позволяющий пленить дракона. Мне удалось вас освободить с помощью летучей рыбы. Но потом… вы потеряли контроль над своей силой…

Глен почувствовал, как сердце пропустило удар. То, чего он всегда в тайне боялся, произошло. Он превратился в чудовище, жестокого и неуправляемого монстра… Напал на людей… Разрушил город…

Заметив, как исказилось его лицо, Мередит поспешно добавила:

– Не волнуйтесь, все не настолько плохо, как вы думаете. Конечно, определенные опасения и у меня, и у жрецов были, но вы оказались довольно милым дракончиком, – она не сдержала смешка, – правда, практически разрушили особняк Тэнгу. Но – это не ваша вина, Глен.

– Моя, – глухо отозвался тот, – отец предупреждал меня, что у каждой магии есть обратная сторона. Если бы я больше работал над собой… Надеюсь, никто не пострадал?

Мередит помедлила с ответом, но все же решила сказать правду:

– Только убийцы, подосланные консортом. И вы спасли мне жизнь, Глен. Если бы не ваша сила Огня, лежать бы мне мертвой в моем же собственном доме.

Внимание наследника драконов привлекла пролетевшая в воздухе рыбка. Она немного покружила у окна, затем вернулась к леди Тэнгу, опустившись той на плечо.

Лицо Глена снова омрачилось. Не глядя на Мередит, он спросил:

– Об Элинор что-нибудь известно?

Тишина, последовавшая за его словами, показалась ему мучительной. Подняв голову, он заметил, как мать Элинор торопливо прижала платок к глазам.

– К сожалению, нет, – обронила она. – Но, сейчас, раз вы наконец-то пришли в себя, у нас бы появилась надежда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению