Драконья мята - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Абиссин cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконья мята | Автор книги - Татьяна Абиссин

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Но, как она не старалась, разговор не клеился. Стоило Элинор задать вопрос гостю, как встревала Мередит, очень вежливо и, в то же время, непреклонно, переиначивая каждую фразу. Девушке оставалось только удивляться странному поведению матери, которая при дворе консорта слыла замечательной собеседницей. К чести Глена, тот большей частью молчал, или отвечал коротко, игнорируя эти булавочные уколы.

Наконец, подали чай. Мередит, немного успокоившись, расспрашивала дочь о поездке, когда вмешался Глен. Улыбнувшись леди Тэнгу, он спросил с обманчивой мягкостью:

– Я много слышал о силе вашего рода, леди Элинор. Правда ли, что у магии есть обратный эффект, и некоторые обычные вещи, например, камни, становятся опасными для людей?

Рука Мередит, державшая тонкую фарфоровую чашечку, дрогнула, и чай пролился на блюдце. Горничная, стоявшая за её спиной, тут же заменила посуду.

Элинор приподняла брови:

– Об этом мало кому известно, лорд, но вы правы. Я читала записи предыдущих леди Тэнгу. Они просили осторожно использовать силу: «чем ярче свет, тем большую тень он отбрасывает». Но это давно в прошлом. К сожалению, с течением времени леди Тэнгу стали слабее, да и опасностей, которые подстерегали наших предков, уже нет.

– Еще чаю? – торопливо спросила Мередит.

Элинор отрицательно покачала головой.

– Спасибо, мама. Все было очень вкусно, – она поднялась. – С вашего разрешения я отправлюсь к себе и немного отдохну.

Поклонившись матери и гостю, девушка уже собиралась уйти, но её остановил ровный голос Глена:

– Леди Элинор, не могли бы вы уделить мне два часа сегодня днем? – сердце Элинор пропустило пару ударов. Поймав настороженный взгляд матери, Элинор заставила себя ответить, как можно спокойнее:

– Конечно, лорд Глен. Если не возражаете, я могу показать вам свой сад. Ему далеко до парка консорта, зато там есть несколько очень редких растений. Я привезла их из поездок по Тэнгурину.

***

Элинор склонилась над кустарником, листья которого пожелтели и свернулись трубочкой. Сорвав один из листочков, девушка обнаружила внутри кокон с личинкой. Она собиралась позвать садовника, когда на дорожку упала чья-то тень.

– Что я вижу? Вредитель в вашем прекрасном саду? – Глен улыбнулся. – Что будете делать? Излечите его с помощью магии?

Элинор пожала плечами:

– Я далеко не всегда использую силу. В данном случае хватит и садовника с настоем полыни.

– Это правильно, – кивнул Глен, – магия не способна решить все проблемы. Даже если ты ей наделен.

– Звучит так, словно вы поняли это на собственном опыте. Интересно, какую проблему не в силах разрешить умный и талантливый человек, к тому же наследник консорта и получивший силу Огня?

Глен отступил в тень, и девушка больше не могла рассмотреть выражение его лица. Он молчал, и повисшая пауза показалась Элинор невыносимой. Она не знала, чего ждать, и решила начать первой:

– Я знаю, зачем вы приехали, лорд. Я и моя мать готовы подтвердить, что вы прошли Посвящение. Это не накладывает на вас никаких обязательств. Простите мою откровенность, но теперь вы можете с легким сердцем отправляться назад.

Чтобы хоть немного отвлечься, Элинор протянула руку к розовому кусту. И тут же, с легким восклицанием, отдернула её. На указательном пальце выступила капелька крови.

«Удивительно. Такого никогда еще не случалось. Даже моим розам вы не нравитесь, лорд Глен!»

– Вы меня гоните?

– О Небо, конечно же, нет, лорд, – запротестовала Элинор, – но, думаю, не в ваших интересах терять здесь время. Вдруг настроение консорта и жрецов изменится?

Глен достал чистый платок, и, прежде чем девушка успела ему помешать, взял её ладонь, и осторожно обмотал палец тонкой тканью.

– Лорд Глен!

– Прошу прощения, но я не хочу, что ранка загноилась, если вы сегодня продолжите работу с землей. Что же до всего остального… Вы одновременно правы, и не правы, леди Элинор. Я не настолько алчен или властолюбив, как вы думаете, и, если честно, прожил бы и без силы Огня, и без Тэнгурина.

«Разумеется», – саркастично улыбнулась девушка. Лорд заметил эту мимолетную улыбку.

– Вы ничего обо мне не знаете, леди Элинор, – с укоризной произнес он, – но уже поторопились осудить. Разве такая поспешность достойна вас?

– Отвечу вашими словами: вы ничего обо мне не знаете. Мы чужие друг другу, лорд Глен.

– Поверьте, Элинор, я всем сердцем желаю это изменить. Чтобы наследник драконов и дочь рода Тэнгу стали близки, как в далеком прошлом, – он помолчал несколько мгновений, и вдруг отрывисто закончил, – буду откровенен: я люблю вас, Элинор, и хочу, чтобы вы стали моей женой!

Элинор попятилась, не сводя с него изумленного взгляда. На миг ей даже показалось, что она беседует с безумцем. Но лицо Глена хранило удивительное спокойствие, и ей пришлось отбросить подобные мысли.

Время замерло, словно кто-то использовал древний артефакт. Мир вокруг сузился до небольшого уголка сада, веток розового куста с полураспустившимися бутонами и птички, усевшейся на ветку.

Элинор понимала, что должна что-то ответить. После письма, полученного от матери, она ожидала чего-то подобного. И все же, признание Глена обрушилось на неё, словно внезапный горный поток.

– Я польщена вашим предложением, лорд, – наконец, тихо проговорила Элинор, опустив глаза. Смотреть на Глена она почему-то не решалась, – но не могу его принять.

– Почему? – его голос звучал ровно, словно лорд готовился к такому ответу.

– По многим причинам. Во-первых, я почти обручена с другим. Во-вторых, я не люблю вас, лорд Глен, уж простите за прямоту.

Глен щелкнул пальцами, и один из бутонов розы рассыпался алыми лепестками. При этом, как заметила девушка, он даже не коснулся цветка.

– Вы либо лжете, либо обманываете себя, Элинор. Ваша официальная помолвка с Саем не состоялась. Детские обещания, данные до Посвящения, в счет не идут. Что же касается чувств… Как вы думаете, сколько союзов в высшем свете устраивается по любви? И сколько человек сохраняют свои чувства спустя хотя бы два года после свадьбы?

– Меня это не волнует, – Элинор повернулась, собираясь уйти. Больше всего она боялась не сдержаться и применить магию Тэнгу против этого человека.

– Драконам не отказывают, Элинор. Вы рождены, чтобы стать моей женой. Это – ваша судьба.

– Я еще и человек, лорд Глен! – взорвалась девушка. – А не только приложение к силе Тэнгу. Так и знайте, я сама выберу свою судьбу!

Элинор даже не заметила, как её ладони вдруг охватило темное облачко. Только легкое покалывание в кончиках пальцев подсказало Элинор, что её сила выходит из-под контроля. Она выпрямилась, несколько раз глубоко вздохнула, заставляя себя успокоиться. Но несколько грязных капель уже упали на землю, на корню выжигая траву.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению