Прекрасная буря - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Линдсей cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прекрасная буря | Автор книги - Джоанна Линдсей

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

– Где мой первый помощник? – был его первый вопрос.

– Неужели именно это ты хочешь знать в первую очередь? – спросил Джеймс, но все же ответил: – Мистер Бауэр все еще на твоем судне. Не очень-то он оказался разговорчивым, даже его имя нам пришлось выяснять у матросов. Те гораздо дружелюбнее, но им особенно нечего рассказать.

– Его не пытали?

– Нет, а зачем? У меня есть ты. Я даже оставил его командовать твоим судном с условием, что он будет следовать за нами. Скользкий парень. Однажды ему удалось от меня удрать. Тогда его обнаружили в трюме моего корабля, следующего в Бриджпорт. Впрочем, если он решит, что сейчас самое время отчалить, я его не стану держать.

– Он не сбежит. А зачем мне охранники при запертой решетке? Неужели ты решил, что я достаточно силен, чтобы ее сломать?

Прежде чем ответить, Джеймс слегка приподнял бровь.

– Нет, но это еще один вопрос, который не относится к нашему делу. Или ты боишься спросить, что я собираюсь с тобой сделать?

– А что мне спрашивать, если я и так знаю? Твои дети заверили меня, что это будет встреча, которую мне не суждено пережить.

– И все же ты к ней стремился.

– Честно говоря, я думал, у меня будет некоторое преимущество на этой встрече, но потом пришел к соглашению с твоими детьми.

– И пожертвовал своим преимуществом. Жаль – то есть тебя жаль. Хорошо, ты заслужил своими ответами мой ответ. Охранники тут не из-за тебя, а из-за моей дочери, чтобы не допускать ее к тебе. Похоже, Жаклин считает, что перемирие между вами сделало тебя как бы ее другом, и поэтому она не хочет, чтобы тебя сильно побили. Впрочем, так как Жак тебя больше никогда не увидит, уже не важно, насколько сильно ты будешь побит. Выходи! – Один из охранников открыл решетку. – Все это напоминает мне о том времени, когда я посадил в эту клетку зятя своего брата.

– Ты посадил сюда члена семьи?!

– Тогда он еще не был членом семьи. Он был обвинен в краже драгоценностей, но это была клевета. Ты же обвиняешься в краже моих детей, и здесь нет никаких сомнений.

– На то были причины.

– Разумеется, и возможно, тебе даже представится случай их изложить. – И он бросил охранникам: – Ведите его на ринг.

Дэймон видел братьев Мэлори на ринге в Лондоне, так что он мог понять, почему речь идет именно о ринге – но какой же ринг на корабле?! Тем не менее, после небольшой прогулки по коридорам трюма, они вышли в просторное помещение, где в самом деле возвышался большой спортивный ринг.

– Вот место, где я могу прийти в себя, – с улыбкой сказал Джеймс, махнув рукой на ринг, – и куда я тащу каждый день брата.

– Ты так сильно его ненавидишь?

Джеймс под веревками пролез на ринг.

– Не говори ерунды, – коротко бросил он. – И не робей! – добавил капитан, маня Дэймона на ринг. – Я уверен, что тебе это понравится больше, чем другие варианты, о которых я раздумывал.

Дэймон нерешительно перешагнул через веревки.

– Я не буду драться с тобой, – сказал он.

– Будешь, куда ты денешься. У тебя есть на меня зуб. Это твой единственный шанс вонзить его в меня.

Дэймон ловко увернулся от первого удара и быстро ответил.

– Я не сомневаюсь, что ты рассчитываешь победить и скорее всего победишь. Но что, если нет?

– Не будь таким самоуверенным, парень. Я был бы приятно удивлен.

– Но ты все равно меня казнишь?

– Я пока не вижу твоих аргументов, – пожал плечами Джеймс. – Пора бы тебе предъявить хотя бы пару, капитан. Ты присоединился к Лакроссу. Почему?

Дэймон увернулся от очередного свинга, перевернулся и оказался практически за спиной Джеймса. Он нанес ему удар в бок, но тело лорда Мэлори было твердым, как кирпич, и он мгновенно нанес удар назад, отбросив Дэймона в угол.

«Черт побери, как же мне победить, – подумал Дэймон, – если его ничто не берет?»

Он быстро вскочил на ноги и решил уклоняться от ударов и держаться подальше, чтобы Джеймс не мог его достать.

– У меня не было выбора. Чтобы послать меня учиться в Англию, мой отец залез в долги. Он не смог их выплатить. Когда я вернулся домой, ничего не осталось – плантация, дом и корабль были проданы. Но денег все равно не хватило, и его бросили в долговую яму. Я нашел, где его держат, и готов был выплатить остаток долга, но его тюремщик, некто Питер Беннет, отказался взять деньги. Ему нужно было другое.

– Могу предположить, что твой отец содержался в той же тюрьме, что и Лакросс?

– Да, на Ангилье.

– Чиновники редко отказываются от денег, идущих им в руки.

– Если они не амбициозны. Беннет метит на место губернатора Сент-Китса, в юрисдикции которого находятся и острова Ангилья и Невис. Однако, чтобы вписать свое имя в список кандидатов, он должен его сначала обелить, а также совершить нечто, что не удавалось прежним губернаторам Сент-Китса.

– И что же это?

– Закрыть несколько старых арестных ордеров, поймать людей, которых пока не смогли поймать, или доказать, что их нет в живых. И отмыть свое имя от позора после побега Пьера Лакросса. Лакросса нужно вернуть в тюрьму или доказать, что он мертв. Беннет просто одержим этим делом. Он даже не разрешил мне увидеться с отцом, когда я был на острове, и не разрешит, пока не получит Лакросса.

– В действительности он послал тебя на смерть, – предположил Джеймс.

– Нет, он даже дал мне свой корабль для выполнения этой задачи. Если бы Беннет хотел просто избавиться от меня, он бы этого не сделал. Беннет дал мне время до Нового года.

– И как же ты отыскал Лакросса?

Дэймон едва увернулся от очередного удара. Мэлори пытался прижать его к веревкам, видимо, ему надоело, что противник все время уворачивается. Если Дэймон решил танцевать вокруг Джеймса, ему надо держаться середины ринга!

– Я еще был на Ангилье, когда мне в руки попал один преступник из числа тех, чьи имена значились на этих ордерах. Я тогда вербовал команду. Либо этот парень решил, что прошло слишком много времени, либо был слишком туп, чтобы придумать себе фальшивое имя. Я ему дважды отказал, и он пожаловался, что даже Лакросс не захотел его взять. Я поставил ему несколько стаканов, и он раскрыл мне местопребывание Лакросса. И так как я знал, что Лакросс тоже вербует людей, я предложил ему свои услуги. На самом деле я не собирался на него работать, но я увидел, что у него слишком много людей и бессмысленно атаковать его крепость с моей необученной командой. Мне нужно было время, чтобы найти способ выманить его с острова или же убить его и бежать.

– Благими намерениями…

– Да, именно так, все пошло к черту, потому что вмешалась Кэтрин Майер.

– Похитительница бриллиантов, – сказал Джеймс. – Это правда, что она одна из незаконнорожденных детей Лакросса?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению