Башня рассвета - читать онлайн книгу. Автор: Сара Маас cтр.№ 155

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Башня рассвета | Автор книги - Сара Маас

Cтраница 155
читать онлайн книги бесплатно

Хазифа сняла с шеи цепочку с ключом, открыла шкаф и жестом подозвала Ириану. Та бросилась к ней, едва не споткнувшись от спешки. Книги были настолько древними, что их корешки почти сгнили. На нескольких виднелись…

– Знаки Вэрда, – пробормотала Ириана.

– Мне было сказано, что эти книги – не для человеческих глаз. Там собраны знания, которые нужно держать под замком. Лучше вообще забыть об их существовании, иначе они вырвутся в мир.

– Почему?

Хазифа пожала плечами. Она лишь смотрела на корешки, не решаясь дотронуться до книг.

– Я передаю тебе слова моей предшественницы. «Они – не для человеческих глаз». Было у меня пару раз по молодости. Мы ведь тоже любили праздники. А вино, как ты знаешь, добавляет человеку безрассудства. Так вот: заходила я сюда, и меня охватывало искушение заглянуть в книги. Но стоило мне вытащить ключ…

Хазифа качнула цепочку, на которой качался черный ключ. Такими же черным был и сам шкаф.

– Меня хватало лишь на то, чтобы открыть шкаф. А дальше… невзирая на хмель, чувствовала: любопытство может стоить мне жизни.

Хазифа покачивала ключ на ладони, словно проверяя его тяжесть.

– Я не могу читать эти книги и не знаю, на каком языке они написаны. Но если книги и свитки, похищенные из покоев господина Эстфола, находились в библиотеке, а эти заперты здесь… Не удивлюсь, если за сведения, содержащиеся в них, кто-то пойдет на что угодно.

Ириану прошиб озноб.

– Шаол… господин Эстфол говорил, что Аэлина Галатиния сведуща в этих Знаках. Быть может, надо показать ей свиток и книги из черного шкафа.

Хазифа поджала губы. Дверцы шкафа закрылись. Тяжело щелкнул замок.

– Об этом, Ириана, я должна крепко подумать. Оценить риск и решить, можно ли выпускать эти книги за пределы Торры.

– Конечно, – кивнула Ириана. – Но боюсь, у нас осталось мало времени.

Хазифа спрятала ключ под одеждой и вернулась к столу. Ириана пошла за нею.

– Кое-что мне известно, – призналась верховная целительница. – Правда, не слишком много. Я считала это мифом, но моя предшественница рассказала мне, когда я была совсем молодой. Моложе тебя. Мы отмечали праздник Зимней луны. Я решила ее подпоить и выведать тайны. Но услышала впечатляющий урок истории.

Хазифа фыркнула, тряхнув седыми волосами:

– Урок крепко врезался мне в память. Не столько своим содержанием. Я была сильно раздосадована. Все деньги, что у меня тогда были, я ухлопала на три бутылки очень дорогого вина. А взамен – какие-то крохи.

Ириана прислонилась к старинному столу. Хазифа села, сложив переплетенные пальцы на коленях:

– Предшественница рассказала мне, что в незапамятные времена, когда здесь еще не было людей, не скакали лошади и не летали рукки, эта земля действительно принадлежала народу фэ. Они жили в небольшом уютном королевстве, столица которого находилась на месте Антики. Антика построена на развалинах фэйской столицы. Фэйцы строили храмы своим богам повсюду: в горах, в речных поймах, в песках.

– Вроде Города Мертвых в Аксарском оазисе?

– Да. Предшественница рассказывала, что фэйцы не сжигали мертвецов, а клали в саркофаги с толстыми каменными стенами. Открыть их было невозможно никакими орудиями, поскольку саркофаги имели хитроумные замки, дополнительно усиленные заклинаниями. Словом, однажды закрытые, саркофаги более не подлежали открытию.

– Почему?

– Я тоже спрашивала. Эта пьяная коза… ты уж прости, что я так говорю о своей предшественнице… Она сказала, что фэйцы боялись, как бы кто-то не пришел и не забрал их тела.

У Ирианы подгибались колени. Хорошо, что она опиралась о стол.

– Сейчас валги тоже поселяются в человеческих телах, и от человека остается только оболочка.

Хазифа кивнула:

– Я услышала от предшественницы, каким образом фэйцы оставили свои знания об исцелении, чтобы однажды их нашли. Оказывается, фэйцы их тоже откуда-то позаимствовали, а проще сказать – украли. Их знания легли в основу Торры. Камала была сведуща в их знаниях. В гробницах и катакомбах находили фэйские свитки, когда от самих фэйцев не осталось даже воспоминаний. Уж не знаю, откуда Камала знала язык фэйцев. Она собирала вокруг себя женщин, наделенных целительским даром. Вот так и появилась Торра. Они поклонялись Сильбе, поскольку у фэйцев эта богиня тоже ведала целительством.

Кивком головы Хазифа указала на резные изображения сов, украшавших ее рабочую комнату.

– Так что ваши предположения не беспочвенны. Предшественница не знала, почему фэйцы явились на континент и куда потом исчезли. Но они были здесь и, как говорила она, оставили после себя знания и силу.

Хазифа хмуро покосилась на запертый железный шкаф.

– И теперь кто-то пытается уничтожить эти знания, – вздохнула Ириана, сглатывая. – Нуша убьет меня, когда услышит, что книги и свитки похищены.

– На Нушу это похоже. Но вначале, думаю, она устроит охоту за похитителями.

– Я одного не пойму: кто за всем этим стоит?

Хазифа вспомнила о своем зелье. Песка в верхней половине часов почти не осталось.

– Ответ придется искать тебе самой. И… ему.

Хазифа капнула еще несколько капель в приготовляемое снадобье и перевернула маленькие часы, которые отмеряли одну минуту.

– А насчет книг я подумаю.


Ириана вернулась к себе, настежь распахнула окно, чтобы ветер выдул удушающее тепло. Она присела на кровать и почти сразу вскочила.

Свиток она оставила у Хазифы, посчитав железный шкаф более надежным местом хранения. Но сейчас, когда она бежала вниз по лестнице, ее мысли были заняты отнюдь не свитками и древними книгами.

Успех в исцелении Шаола. Стоило ему встать на ноги и начать ходить, как следом – погром в его покоях.

В его покоях, а не в их общих. Ириана помнила, как он это подчеркнул.

Ее шаги были твердыми, хотя после этих скачек в оазис и обратно ноги болели и требовали отдыха. Должна же существовать какая-то связь между успехами Шаола и этими дерзкими нападениями.

Случившееся требовало тщательного обдумывания. Но Ириана не могла думать у себя в душной комнате. И библиотека была не лучшим местом. Там бы она вздрагивала от каждого шага и мяуканья какой-нибудь любопытной бастинской кошки.

Но в башне существовало тихое и безопасное место, где никто не помешает ей заняться распутыванием клубка событий.


Чрево Сильбы в этот час пустовало. Ириана вымылась, переоделась в тонкий халат лавандового цвета и вошла в зал, наполненный клубами пара. Ее взгляд сам собой устремился к купели у дальней стены, где почти два месяца назад ей встретилась плачущая женщина. А через несколько часов той не стало.

Ириана потерла лицо, несколько раз глубоко вздохнула, стараясь успокоиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению