Прекрасные - читать онлайн книгу. Автор: Дониэль Клейтон cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прекрасные | Автор книги - Дониэль Клейтон

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

– Что ты видишь, Камелия? – спросила София. – Ничего очаровательного тут и в помине нет.

Астрид сгорбилась, уголки ее рта опустились, а глаза забегали. Придворные начали шептаться между собой, выражая одобрение словам Софии.

– Ваше Высочество, я могу только надеяться, что не сделала ничего, чтобы вас оскорбить, но если я обидела вас, то я приношу свои глубочайшие извинения, – выдавила Астрид. Капля пота сбежала по ее лбу, смывая слой пудры и оставляя за собой серую полоску.

– Ты и вправду оскорбила меня, – провозгласила София.

Габриэль протянула Астрид бульварную газетенку «Подлые Развлечения сэра Даниэля». Грубые слова метались по листу бумаги, испуганные светом. Дюжина рисунков с отвратительными сценами сменялись на странице, иллюстрируя непристойные сплетни, гуляющие на этой неделе по королевству.

– Затушите свечи, чтобы чернила успокоились, – приказала София.

Слуги достали гасильники с длинными ручками и затушили пару свечей. Другие разогнали ночные фонарики по дальним углам зала. К лицу Софии поднесли свечу, и она поставила ее на край игорного стола. Глаза ее скрыла тень. В этот момент она внушала ужас.

– Твои оскорбления, Астрид, невозможно сосчитать. Начать с того, в каком неопрятном виде ты и, должна добавить, твои сестры появляетесь при дворе, подрывая репутацию Орлеана и собственного торгового дома Носов. Нельзя обойти вниманием и тот факт, что твоя мать, по слухам, является последней любовницей моего отца.

Весь зал громко ахнул. Я прикрыла рот ладонью.

Астрид замотала головой:

– Нет, это не так.

– Твоя мать следит за модой и весьма популярна. Я не понимаю, как она позволяет тебе расхаживать при дворе в таком виде. Ты выглядишь кошмарно. Наверное, весь семейный бюджет уходит на нее.

– Она не…

– Твои заверения и клятвы не значат ровным счетом ничего. Я слышала из достоверных источников, что она спит с моим отцом. – София протянула руку к подносу с клубникой и окунула одну ягоду в фужер с шампанским. – Камелия, дорогая, ей нужен новый облик, под стать ее матери-потаскухе.

София замолчала, ожидая моего ответа; в глазах Астрид мелькнул страх. Слова застряли у меня в горле.

– Разве ты не согласна?

Я отчаянно хотела уйти. Я приказала своим ногам развернуться и унести меня отсюда, но вместо этого они тряслись, будто гвоздями прибитые к полу. Астрид уставилась на меня, ее зрачки расширились, а на ресницах повисли слезы.

– Я жду, – нетерпеливо сказала София, – я требую ответа!

– Конечно, она согласна, – выпалила Элизабет. Я посмотрела на нее и увидела мольбу в глазах. Дыхание Астрид участилось.

– Если вы того желаете, Ваше Высочество, – выдавила я.

Ее рот искривился в усмешке:

– Да, пожалуй, я действительно этого желаю. – София подскочила со стула, передавая своего карликового слона Клодин. Санж запрыгнула ей на плечо. София обошла Астрид, размахивая разворотом газеты, и я ухватилась взглядом за заголовок:


МАДАМ ПОМПАДУР – ЛЮБОВНИЦА КОРОЛЯ

КАКОЙ СТЫД

ПОЗОР НОСАМ


София сделала глубокий вздох и жестом руки приказала толпе повторять за ней. Зал громко втянул воздух. Она выдохнула, и зал вместе с ней.

– Тут пахнет… СВИНЬЕЙ! Вот что, – коснулась она моего плеча, – подари ей лицо, подобающее свинье.

Астрид крикнула:

– Прошу вас, не надо! – Она взмолилась, содрогаясь от ужаса: – Пожалуйста, Ваше Высочество!

Стража схватила ее за руки, удерживая на ногах.

– Ваше Высочество, я никак не могу выполнить ваше желание. У меня нет с собой инструментов, розового чая, бьютикейса. – Мой голос дрожал от ужаса.

– Она права, принцесса София, Ваше Высочество, – добавила Элизабет. – Такие процедуры нельзя проводить без необходимых инструментов.

София резко обернулась:

– Можно, и я приказываю вам это сделать.

– Прошу вас! – крикнула Астрид.

– Закрой свой рот! – приказала София.

Астрид прикусила нижнюю губу, пытаясь сдержать всхлипывания. Красная помада размазалась вокруг губ.

– Так вот, Камелия, моя фаворитка, приступай. – София вернулась на место, чтобы полюбоваться зрелищем. – И не жди оборота песочных часов, действуй прямо сейчас.

Я сжала губы, чтобы сдержать дрожь, и сделала глубокий вздох. Я отчаянно искала на лице Софии какой-то знак, что это всего лишь злая шутка, но в ответ получила лишь горящий от предвкушения взгляд.

– Прости меня, – прошептала я, закрыв глаза.

– Не надо, Камелия, я прошу вас, не надо! – молила меня Астрид.

В моей голове всплыло лицо Астрид: ее близко посаженные глаза, сереющая кожа, слишком маленький рот и похожий на клюв нос, – и я почувствовала, как мое волшебство пробуждается. Сквозь меня прошла волна жара, вены в моих руках наполнились магией. Я открыла глаза.

Я вытянула бугорок ее переносицы, будто глину. Я увеличила расстояние между ее ноздрями, заставляя ее кости скрутиться и расширяя хрящ.

Астрид закричала.

Я замерла. «Я не могу, я не могу этого сделать», – подумала я.

Стража крепко держала Астрид.

– Продолжай! – взорвалась София. – Делай как я тебе сказала, Камиль!

Я вылепила из носа Астрид свиное рыльце. Слезы выступили у меня на глазах от ее громкого плача.

– Волосы, добавь волосы! – крикнула Габриэль.

– Да, – приказала София. – Колючую щетину.

Одни смеялись. Другие кривили лицо, благодаря про себя богов за то, что это происходит не с ними. Некоторые отвернулись. Я укрупнила волосы в носу Астрид, так чтобы они торчали из каждой ее ноздри, будто щетина на мужском подбородке.

Астрид завизжала и как тряпка сползла на землю, задыхаясь от слез. Стража снова подняла ее на ноги. Она попыталась спрятать свое лицо в ладонях, но одна из фрейлин отвела ее руку в сторону, показывая всему залу ее новый нос: блестящее соплями рыло.

– Отличная работа, Камелия. Прекрасно. Да пребудет с тобой красота, Астрид. – София помахала страже рукой. – Пойдем посмотрим, что об этом скажут репортеры. Надо подкинуть им тему для вечерних изданий.

Принцесса приказала, чтобы все следовали за ней в Зал Приемов для вечерней прогулки, и увела Астрид с собой. Фрейлины и толпа гостей послушно двинулись за Софией.

– Ты должна пойти с ними, – сказал Реми, аккуратно толкнув меня.

Мои ноги отлипли от пола.

– Я не хотела этого.

Реми молчал, но в его глазах читалось разочарование.

– Что я должна была сделать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию