Дочь двух миров. Испытание - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочь двух миров. Испытание | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Ну, все!

Метнулся в лицо прохладный ветерок, и я вновь поспешила распахнуть глаза.

– Снаружи просто изумительно, – объявила Шейна, сидящая в кресле подъемника в образе шеосса, и грациозно прыгнула на площадку перед входом. Легко подтянула туда ложноножку аржабля, закрепила за камень и первая шагнула к тяжелой темной стальной двери, скомандовав остальным: – Спускайтесь.

В гостиной было довольно светло, чисто и пусто, я не стала ничего создавать, кроме пола, выложенного из дубовых плах.

– Я могу похозяйничать тут сама? – осведомилась княгиня.

– Конечно, – кивнула я и добавила: – Но это не единственная комната. Вон за той аркой коридор, там – лестница наверх, в кабинет и вниз, к ванным и камерам для пленников.

– Замечательно!

Едва заметно махнув рукой, она разом создала кресла, стол, светлые ковры на пол и стены. Чуть позже появились плотные шторы и мягкие диваны.

– Я тут жить останусь, – входя вместе с магами в помещение, пошутил дед и мгновенно сменил тему: – И где они?

– Уже близко, – буркнул Винк, не глядя плюхаясь в кресло. – Надсмотрщика еле держат. Боюсь, наследили мы как шальные зайцы.

– Ничего, сейчас скрутим… Варя, а место для пленных есть?

– Направо за аркой проход к лестницам. Внизу три камеры и ванные комнаты, наверху кабинет, – четко отрапортовала я.

– Отлично, – буркнул маг и, совсем как я, прикрыл глаза, вслушиваясь в недоступные мне эмоции приближающихся пленников. – Хаттерс, у нас сюрприз, приготовься. Это еще один Теонс – Гирвис.

– Не может быть… – растерялся учитель. – Он же живет в Дезвелле!

– Сейчас не живет, – мрачно пошутил Бес, открывая глаза, – а плывет сюда и пытается убить доппелей. Хорошо, что вы вовремя его выловили. Гирс очень упорный и никогда не сдается. Но и хитрить не любит, очень надеюсь, что удастся его угомонить. Жаль, перевербовать времени не хватит. Придется или положить спать на сутки, или отправить на берег с доппелем.

– Лучше с грифоном, – вздохнул Линс. – Он все-таки не враг, а один из преданных совету исполнителей, считающих, что борется со смутьянами.

– Может, мне с ним поговорить? – осторожно предложил Хаттерс.

– Говори, но он не поверит. Все знают, что ты не оставляешь учеников надолго и так далеко от дома не уезжаешь.

– Прибыли, – открыл глаза Винк, мгновенно окутался зеленой пеной шубы и ринулся к выходу.

За ним, на ходу превращаясь в шеоссов, помчались все остальные, кроме нас с Хаттерсом.

«Хорошо еще Ульниса здесь нет, оставили на аржабле», – хмыкнула я, глядя вслед взводу зеленых обезьян. Этого зрелища бедный секретарь мог бы и не вынести.

– А ты отчего не побежала? – задумчиво оглядев меня, осведомился учитель.

– Они все сильнее меня в целительстве, – призналась честно. – Сейчас лучше у них под ногами не путаться. Все равно всех сюда приведут… или перенесут.

– Благоразумно, – кивнул он, и мне хотелось сказать, что он ведь тоже поэтому тут сидит.

Но заговорила я совершенно о другом:

– Меня ведь дед учил, а кроме того, тогда в том мире было не очень спокойно, впрочем, там и сейчас так. То взорвут что-нибудь, то начнут посреди улицы стрелять куда попало, то напьются и устроят гонки… в общем, неадекватов хватает. Вот он и твердил постоянно: «Если услышишь где-то подозрительный шум и крики, нужно бежать не туда, а в другую сторону. Там полиция разберется».

– Кто такая «полиция»?

– Стражи порядка, – само нашлось определение. – У них оружие, техника и вообще большие возможности.

– А как… – Договорить Хаттерс не успел, дверь распахнулась, и Винк в шкуре шеосса быстро пронес мимо завернутое в покрывало тощее тело инквизитора.

Следом, не отставая, промчались еще два шеосса, в которых я мгновенно опознала Шейну и Санса. Потом прошли доппели Санса и Винка, легко неся на плечах в сторону камер спящих стражей.

И последним дед с Линсом привели мужчину средних лет, в невзрачной дорожной одежде и с туго стянутыми вместе запястьями.

– Мирного дня, Гирс, – тихо приветствовал его Хаттерс, понимая, как издевательски звучит сейчас это приветствие.

– Не надейся, я никогда не поверю, будто ты мой учитель, – сквозь зубы зло процедил пленник.

– Мне он сказал то же самое, – едко усмехнулся дед, толкнул Гирса в свободное кресло и сел возле меня.

– Ну, про тебя понятно, – огорченно вздохнул учитель. – Я сам в первый момент с трудом узнал, но со мной-то он встречался недавно, когда я приезжал в Дезвелл за камнями. Тогда он еще подарил мне несколько друз горного хрусталя редкой чистоты.

Я слушала их вполуха, хотя и очень хотелось узнать, как Данерс попался в лапы бывшим собратьям. Но еще больше меня тревожила странная спешка Шейны, даже не оглянувшейся в ответ на мой вопросительный взгляд. Да и Бес явно неспроста сел так близко, обычно он старается не опекать меня при посторонних и всячески подчеркивает мою самостоятельность.

– Значит, вы допросили Хаттерса, – с ненавистью глянул на учителя пленник.

– И меня тоже поймали и допросили, – саркастически фыркнул дед. – Я первым делом рассказал про дочку сапожника и пять серебряных монет.

– Они умеют копаться в мозгах, – поджал губы надсмотрщик.

– Кто? – не поняла я.

– Шеоссы, – пояснил Бес. – Гирс за двадцать лет достиг уровня магистра и считал, что его никто не может удержать. Ему всегда лучше всего удавались водные заклинания, и в море он считал себя непобедимым.

– Так и есть, – не захотел молчать пленник.

– Хаттерс, – глянула я на примолкшего учителя, – раз ты знаешь его лучше других, скажи, стоит ли пытаться достучаться до рассудка или он так и будет огрызаться?

– Это очень страшно, – горько вздохнул учитель, – узнать, что тебя нагло обманули и ты служил вовсе не добру. И, разумеется, никому не хочется поверить, что это произошло именно с ним. Он будет спорить и драться до последнего, Гирс всегда, даже пятнадцатилетним мальчишкой, был очень раним и одновременно самоуверен. И очень не любил ошибаться, потому и в учении всегда был впереди товарищей, хотя тогда ему приходилось нелегко. Дар проснулся поздно, и его отец сразу придумал, как извлечь из этого выгоду для семьи. Они тогда зарабатывали продажей зелени, и Гирса заставляли весь день сидеть в огороде и поливать грядки. О том, чтобы отправить мальчишку учиться, и речи не шло. Мне написал о нем один из травников, и когда я приехал посмотреть на Гирса, его отец встал у ворот с вилами. Он был здоровяк каких мало, обладал огромной силой и даже не предполагал, что кто-то может его не испугаться.

– И что потом?

– Я забросил его на крышу, но оказалось, что этот силач боится высоты. Пришлось снимать, и после этого он меня зауважал. Но Гирса отпускать не собирался, кричал, что ему семью кормить будет нечем, если я заберу единственного помощника. Вот тогда я разозлился и ушел, но прежде бросил на огород усиленное заклинание роста. Такое используют в тех местах, где лето короткое и холодное. Он приехал через две декады, привез Гирса и полную телегу снопов петрушки, укропа и лука. В их родном городке никто уже не хотел брать зелень даже даром.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению