Дочь двух миров. Испытание - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочь двух миров. Испытание | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

– Варь, – наконец перебил меня дед и, с силой обняв за плечи, прижался щекой к макушке, – не расстраивайся, Варь… Ты права в главном, детей нужно спасать от алчных родичей и не родичей. И такая школа у нас будет, я сам сяду писать планы и правила… Только не плачь, Варюха, никакой матери и тем более бабушке я тебя не отдам.

– А я и не плачу, – возмущенно шмыгнула я носом, махнула платочком и обнаружила, что лицо просто залито слезами, но упрямо добавила: – А к ней и сама близко не подойду.

– Она имеет право потребовать, – хмуро буркнула за моей спиной Шейна. – Тебе в нашем мире еще не исполнилось двадцать.

– Сначала мы будем их судить, – жестко рыкнул Бес, – а потом посмотрим. Я много лет думал о произошедшем и нашел способ все показать судьям, когда вспомнил правила межмирового портала. В первые два-три дня после перехода все хранящееся в памяти ощущается свежим, словно произошло вчера, и я намерен записать на кристалл это событие – с того самого момента, как они явились в мой замок.

– Рэйльдс, – твердо сказал Винк, – я собирался сказать тебе позже, но раз так повернулось… Мы приняли решение в этот раз не проверять кандидата на звание шеосса по каждому пункту, заранее убедившись, что он подходит по всем основным параметрам, и поэтому поздравляем тебя со вступлением в наш небольшой отряд. Тебе осталось только выпить сок дуба.

– Так это вы меня, что ли, не собираетесь проверять? – опешил дед. – А как насчет того, что я преступник? И вообще, разве это не добровольное занятие – сажать дубы? И кто может дать гарантию, что я справлюсь? А вдруг он вырастет уродом, вы кого пошлете его уничтожать? Нет, извините. Для меня это пока очень сложно. Не успел человек вернуться, а его как обухом по голове… Дайте хоть в себя прийти, внучкины проблемы решить, до дома добраться… Варюха! Ты не можешь мне объяснить, почему они все так подозрительно улыбаются?

– Могу, – вздохнула я. – Ты рвешь в их сознании все стереотипы, ломаешь устойчивые границы предполагаемых реакций и тем самым прочно надеваешь себе на плечи зеленую шубу. И даже скажу больше. Я, конечно, тоже потрясена скоростью, с какой они перестроили веками отработанный ритуал отсеивания претендентов на эту самую шубу, но не могу тебя не огорчить. По-моему, ты просто прирожденный шеосс, и зеленый цвет тебе необычайно к лицу.

– Твоя бабушка не поняла бы в этом поздравлении ни единого слова, – лукаво усмехнулся Бес. – А я, кажется, начинаю подозревать, что ты вступила в заговор против родного деда. А можно хотя бы этот сок пить не прямо сейчас? Мне как-то не до посадок. Я хотел сначала сходить поздороваться с Хаттерсом.

– Рэйльдс, – Шейна смотрела почему-то на меня, – Варья тебе объяснит, что сегодня сажать ничего не придется. Ты займешься этим, когда будешь готов. Но сок лучше выпить пораньше. Боюсь, завтра у нас будет трудный день, и может оказаться поздно.

– Не спорь, Бес, – вздохнула я, понимая, как непросто ему рушить много лет лелеемые в душе планы об устройстве своего дома, о возвращении прежнего порядка и покоя. – Лично я сторговалась на триста лет свободы, но сто уже отдала за доверие к инквизитору. А он даже спасибо не написал.

– Варья, – огорченно нахмурившись, заглянула мне в лицо шеосса, – сюда не доходят вестники. Седое урочище накрыто мощным щитом двух дубов, и сквозь него даже боевое заклинание не пройдет.

– Понятно, – с нарочитой беспечностью кивнула я, досадуя на себя за недогадливость.

Могла бы и сама сообразить, что не зря Хаттерс, который и сам мог поставить над домом мощную защиту, прячется именно здесь. И значит, напрасно я целый день посматриваю на колечко, это не Данерс уже забыл про меня, а я сама вне зоны действия.

– И вообще он неподходящая для тебя компания, – тихо буркнул Бес, мгновенно разозлив меня этим заявлением.

– Дед!

– Что «дед»? – приостановился он, посмотрел в мое возмущенное лицо и вдруг помрачнел: – Ну, что смолкла?

– Вдруг подумала, что ты специально вызываешь меня на спор, – медленно, проверяя его реакцию, произнесла я. – Но напрасно. Ты сам все время говорил, что нельзя судить людей по первому впечатлению. И тем более по одежде и тачке, потому что это вовсе не показатель порядочности и благородства, а скорее наоборот. И не понимают этого только полные блондинки. А сам, еще не видя человека, уже сделал вывод, подходит он мне или нет. Так вот, про него я с тобой говорить не хочу, к тому же разговор беспредметен и никакой ценности не имеет. Да я, возможно, никогда больше с ним и не встречусь.

Развернулась и отправилась за шеоссами, деликатно ушедшими вперед по еле заметной тропке.

Дед догнал меня через несколько шагов, топал следом и огорченно вздыхал, пока я, не выдержав, не остановилась.

– Ну что еще… – обернувшись, начала раздраженно и смолкла, напоровшись взглядом на его горестно кривившиеся губы.

– Бедный мой храбрый воробышек, – мимолетно погладив меня по макушке, виновато пробормотал дед. – Сколько всего сразу на тебя свалилось… и шеоссы, и Дуська, и еще этот… Дан.

– Вот почему ты такой упрямый? – огорченно вздохнула я.

– Это ты упрямая. И не помнишь, скольких я выгнал, высмеял, обвинил в несуществующих грехах, и ни за одного ты не заступилась. А сейчас молнии из глаз… ты хоть не спеши, ладно? Постарайся получше рассмотреть… Хотя о чем я говорю!

– Дед? Да с чего ты это взял? Просто я его нашла… в камере, не хотела тебя расстраивать. Распяли человека на голых досках, как фашисты, и в позвоночник костыль вбили, магию с него сливать. И ни света, ни воды, только половичком чуть прикрыт. Хорошо хоть я к этому моменту уже лечить немного научилась и могу снова в энергию возвращать магические предметы. Руками этот штырь я бы не вынула.

– Знаешь, Варь, может, я и ошибаюсь, – помолчав, примирительно вздохнул дед. – Целители к сложным пациентам тоже иногда привязываются. Так что ты особо на мои слова внимания не обращай. Может, и в самом деле никогда больше не встретитесь.

Отвечать я не стала, мы как раз добрались до полянки, накрытой тенью могучего дуба. Но отчетливо почувствовала, как неприятно царапнули сердце последние слова Беса.

Глава восемнадцатая

Процедура поения новичка соком оказалась простой до смешного и не заняла даже двух минут. Один из шеоссов подставил к стволу кружку, и в нее из приоткрывшейся дырочки быстро натекла голубоватая жидкость. Дед не стал вредничать и медлить, молча выпил сок и вернул магу кружку.

– Обычно посвященные в этот момент что-нибудь говорят, – осторожно заметил кто-то из шеоссов.

– А я не говорливый, – мигом огрызнулся Бес, повернулся и пошел прочь. Но, сделав пару шагов, оглянулся, насмешливо оглядел новых собратьев и добавил: – Вот отойду от шока и тогда все вам выскажу.

Они необидно похихикали и разошлись, а мы направились в сторону стоящего на отшибе строения, где теперь жил Хаттерс. Шейна успела мне пояснить, что там когда-то жила прислуга, но шеоссы все перестроили, и теперь в доме несколько удобных спален.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению