– Вы подмигнули ей? Заигрывали?
– Нет.
– Но вы шли за ней до автобуса после того, как познакомились накануне вечером в «Свистке и борове», где, по словам мисс Крэтчет, она весело отвергла ваши приставания. Вы много пили, и к концу вечера вас пришлось выпроводить из бара. Но вы не сдались. Подслушали их разговор и сели на тот самый автобус, на котором она с приятелями собиралась на следующее утро ехать на север.
Я бросил взгляд на Элис и покачал головой.
– Или она обозналась? – продолжал Гаврас. – Мы основываемся на показаниях мисс Крэтчет – пару дней назад она была со мной в «Клубе-19», когда вы туда зашли. Но, может быть, она указала не на того человека? Правдивость ее истории определяется тем, были вы в Пиросе второго августа или, как утверждаете, прилетели только на следующее утро рейсом «Томас Кук»?
Я осторожно подбирал слова.
– Да, я солгал о своем прибытии. Но все не так, как кажется… – Я повернулся к Элис. – Прости! Я не хотел, чтобы ты знала, что я совсем на мели, и купил самый дешевый билет! Я действительно уже был на острове в ту ночь…
Она сделала шаг вперед, хмурясь.
– Как же встреча с издателем?
– Я солгал.
– А контракт на книгу?
Я пожал плечами.
– Еще одна ложь, – ответил за меня Гаврас. – У вас это, кажется, вошло в привычку.
– Но я ее не преследовал! Я уже сидел в автобусе, когда они подошли. Они даже не в Пиросе жили, а в Элунде. Я видел ее после, но случайно, вот и все. И, конечно, не подкарауливал около клуба! Ты это знаешь, Элис, – в тот вечер мы с тобой вернулись домой вместе!
Она приподняла подбородок, но не ответила.
Гаврас доставал из папки другую фотографию. Положил ее на снимок Лоры Крэтчет.
– Узнаете?
Я наклонился, разглядывая. Щебенка и какой-то маленький предмет крупным планом, смятый и золотистый.
– Нет. Какой-то пакетик…
– У вас бумажник с собой, мистер Моррис?
– Да.
– Вас не затруднит передать его мне? Вы имеете полное право отказаться.
– Нет, все нормально. Мне нечего скрывать.
Я вытащил его из заднего кармана и бросил на стол.
Гаврас аккуратно открыл его и с легкой улыбкой вытащил три золотистых презерватива.
– Любопытно… На фотографии – упаковка от презерватива, которую нашли в переулке, где напали на мисс Крэтчет. Эту марку в Греции не продают. «Лайфстайлз скин». – Он состроил гримасу. – Точно такой же презерватив, какие мы видим в вашем бумажнике.
– Они не мои, а Эндрю! Во всяком случае, я взял их из его несессера… Шутки ради.
Элис издала какой-то слабый звук, словно приглушенно ахнула.
– Шутки ради? – Гаврас помахал рукой, будто отгоняя муху.
Я встал.
– Послушайте! Я не насиловал Лору Крэтчет! Просто не мог! Когда это случилось, я был здесь, дома, уже в постели. Так ведь? Элис, скажи ему! Я был с тобой. Элис!.. – Я повернулся.
Она стояла неподвижно, высоко подняв голову и затаив дыхание.
– Скажи ему, что я весь вечер был в постели!
Она словно одеревенела.
– Но это не так.
Гаврас встал. У меня в животе кольнул страх.
– Нет так! Я проснулся и… А, ясно! Дело в Луисе! Скажи ему правду! Давно пора!
Уголки ее рта поползли вниз. Пальцы нервно сплетались и расплетались.
– Что сказать?
Я секунду пристально в нее вглядывался. Эндрю прав. Конечно, она предпочтет сына. Какая мать поступила бы иначе? Возненавидит ли она меня за то, что сейчас скажу? Выбора нет. Я снова повернулся к Гаврасу.
– Я вставал ночью и видел, как Элис и Эндрю вытаскивали из машины ее сына, Луиса. Намного позже, чем девочки вернулись домой. Минимум в половине второго.
– Не знаю, о чем он, – заявила Элис и продолжила медленно и четко, скрестив руки на груди, как будто уже готовится к суду: – Я проснулась посреди ночи и увидела, что мистер Моррис стоит на террасе. Полностью одетый. Не знаю, где он был весь вечер. Насколько я могу судить, он к тому времени еще не ложился.
– Элис, зачем ты так? Не делай этого! – умоляюще произнес я.
Свет падал у нее из-за спины, и в сгущающихся сумерках я не смог разглядеть лицо.
Глава 21
Когда стемнело, Гаврас отвез меня в участок на противоположном конце Тригаки. Снаружи здания – край крутого уступа, сухой фонтан. Внутри – бетонные колонны и паутина узких коридоров. Голая комната, если не считать вонючего ведра и деревянной скамьи, на которой я неподвижно лежал, глядя на комаров, вереницами спускающихся по грязным серым стенам.
Было жарко, душно, невыносимо. Гаврас забрал телефон, и я потерял счет времени. В высокое окно просачивался приглушенный свет. Тарелка с едой: колбаса и заветренная горка цукини – коченела у двери. Мои внутренности затвердели, высохли, словно известь. Раньше я верил в силу обаяния. В моей отполированной жизни оно служило верой и правдой, но теперь потеряло силу. Внешность, правильные слова, ложь – все стало бесполезным.
Утром маленький коренастый полицейский, не говорящий по-английски, отвел меня в кабинет в том же здании. Гаврас ждал за массивным деревянным столом. Женщина средних лет с ярким макияжем и очками на макушке сидела в углу за столиком поменьше. На ее колене лежал блокнот для стенографии. В комнате пахло сосной и потом. На подоконнике собирала пыль ваза с шелковыми цветами.
Когда я сел, Гаврас подвинул мне через стол бумагу.
– Ордер на ваш арест.
Я повернул ее и изучил. Потом развернул обратно.
– Могу я почитать перевод?
– Вам предоставят переводчика в установленном порядке.
– Мне нужен адвокат?
– Вы очень везучий человек, мистер Моррис. Вам посчастливилось иметь полезных друзей. Мистер Хопкинс вызвался представлять ваши интересы.
– Мне не нужен Эндрю, я здесь из-за него.
– Вы отказываетесь от помощи мистера Хопкинса?
– Я не желаю иметь никаких дел с мистером Хопкинсом!
– Вот как… Алетея, запишите, пожалуйста, что мистер Моррис отказывается от предложенного адвоката.
Я глухо засмеялся.
– Вы это специально, да?
– И еще отметьте, пожалуйста, что мистер Моррис оскорбляет представителя власти.
– Может, вы обрисуете мои права? – процедил я сквозь зубы. – Или у меня тут нет никаких прав? Продержали под замком всю ночь! Я невиновен, меня подставили! Займитесь лучше Луисом, сыном Элис! А я ничего плохого не сделал!