Некромант, который попал - читать онлайн книгу. Автор: Анна Соломахина cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Некромант, который попал | Автор книги - Анна Соломахина

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

– А теперь говорить буду я. – Она алчно облизнулась. – Во-первых, бить даму – последнее свинство! Ладно, сейчас на мне куча тряпок, смягчивших удары, да и я действительно слегка перегнула палку с экспериментированием, но впредь прошу воздержаться от рукоприкладства. – Подумала и поправилась: – Разве что не сильно и в тему. Во-вторых, мне приятно, что ты ревнуешь.

И так нахально улыбнулась, что вся злость на нее испарилась, осталось только жгучее желание. Послав магический импульс ей под мышки, отчего у Яры тут же ослабла хватка, он подмял хулиганку под себя и показал, что значит – дразнить мужчину. Так показал, что наутро ему пришлось хорошо поколдовать, иначе Яромира выглядела как пожилой кузнечик. Тело наклонено, а сил прыгать давно нет. Единственное, что спасало некромантишку от праведной мести, – остаточные импульсы удовольствия и слабость. Правда, последняя быстро прошла после парочки пассов и мензурки с дымчатым эликсиром, посему ненасытный любовник был окончательно прощен.


Спустя двадцать часов с момента экстренного отбытия – максимальное время записи, после старая информация стирается и на ее место пишется новая, сладкая парочка поспешила в гости к Сарвонам. Когда страсти поутихли и некромант смог нормально анализировать ситуацию, он сильно удивлялся, что Брадур, который Филипп, смог довести дело до конца – Яромира приложила максимум усилий, дабы отвратить его от себя. А мужчины любят глазами. Кто знал, что младший тур Холжон настолько похотливый тип, которого даже отвратный вид Ермиды не остановил от поползновений. Ведь одно дело ее естественный облик, а другое – в специальном платье и гриме. Хотя он же видел фантом обнаженным… От этой мысли Велириант в очередной раз скрипнул зубами и скосил взгляд на своевольную сообщницу.

Желтое платье с лимонным оттенком придавало бледной коже бывшей прачки нездоровый цвет. Зализанные в строгий пучок волосы шарма тоже не добавляли. Убойный макияж, замаскировавший остатки симпатичности, дополнял картину.

– Кошмар! – искренне вздрогнул Велириант, поражаясь, как какие-то, по его мужскому мнению, мелочи могут столь существенно трансформировать внешность человека.

Раньше он считал, что если женщина некрасива, значит, такова ее суть, ничем ее не изменить. Ведь встречаются и среди простолюдинок красавицы, и среди знати дурнушки, как их не наряди. Конечно, здесь сказывался его магический уровень, ведь благодаря ему он видел истинный облик, даже когда дамы (а порой и господа) пользовались маскирующими заклинаниями и всяческими зельями, дабы улучшить свой внешний вид. Наивный луррианский некромант! Что он знает о женском коварстве? И о последних достижениях иномирной косметологии. Пусть здесь у Яры не было под рукой современных средств, но знания-то остались.

– Поговори мне тут, – шутливо буркнула псевдородственница, подавая ему руку.

– Ты произведешь неизгладимое впечатление, – только и смог произнести Велириант, давясь от смеха.

– Между прочим, того мужика не остановила наша маскировка, – парировала негодница. – Все сработало.

– Да он вообще извращенец, – отбрыкнулся некромант, с трудом сдерживая порыв отменить визит. – Любитель экзотики.

– А ты? – провокационно стрельнула глазами Яромира.

– А я на память не жалуюсь, – намекнул он на истинный облик души. – Да и дома ты так не выглядишь.

– Ладно, оправдался, – довольно улыбнулась допросительница.

Иронично хмыкнув, Велириант активировал портал к крыльцу городского особняка Сарвонов. С самого утра наглое семейство, едва наши герои успели заснуть, одолели их вестниками с приглашением на приватную беседу. В связи с этим Яромира предвкушала богатый видеоурожай, осталось только его собрать. И увильнуть от чрезмерного контакта с будущим женишком. Что предвкушал Велириант – несложно догадаться, но приходилось сдерживаться, ибо поспешные действия ни к чему хорошему не приведут.

Внутри их ожидала целая делегация, начиная с главы рода – Зардаша, заканчивая накануне просватанной дочуркой, вымолившей себе разрешение присутствовать. На своего жениха она и смотреть не хотела, но благоразумно молчала. Едва завидев Ермиду, давешний растлитель «малолетних» порывисто подошел к ней, опустился на одно колено и проникновенно произнес:

– О, милейшая Ермида из рода Карбунов, окажешь ли ты честь стать моей женой?

Что тут ответить? Яромира красиво упала в обморок. Разумеется, на руки Велирианту, который подхватил впечатлительную «родственницу» поудобнее и понес к ближайшему дивану.

Все вдруг одновременно заговорили.

– Дорогая, что с тобой? – распылялся Брадур ибн Киркорофф, всячески показывая, как он беспокоится о будущей невесте, хотя ее сегодняшний вид, переплюнувший по невзрачности вчерашний, вызывал в нем отнюдь не симпатию.

– Надо же, какая впечатлительная, – усмехался Зардаш, – бедная девочка!

И столько ехидства в голосе, что весь смысл слов воспринимался в совершенно ином ключе. На то и был упор.

– У меня есть бодрящий эликсир, – несмело подала голос Дрижеза, доставая из декольте бутылочку с жидкостью.

Велириант подозрительно покосился на склянку, но не обнаружил в ней и следа магии. Протянул руку, отчего девушка зашлась смущенным румянцем: как так, сам красавец вот уже второй раз за последние сутки снизошел до нее, и подала пузырек. Едва пробка покинула тесные оковы узкого горлышка, как комнату наполнил острый запах защитных желез ждрыха. Это животное использовало сей специфический аромат для отпугивания хищников, а люди приспособили его в качестве средства от обмороков.

– Апчхи! – не выдержал издевательств нос иномирянки. Она открыла глаза, старательно делая вид, что дезориентирована, и недовольно поморщилась. – Фу, убери эту гадость от меня!

Яра остервенело терла нос, стараясь не отрывать ладошку от лица. Скупая следовательская слеза скатилась по маскирующему гриму, оставляя влажный след, но не смывая косметику.

– Что, у вас не используют струю ждрыха от головокружений? – якобы обеспокоенно спросил Велириант, внутри посмеиваясь от недовольного выражения лица Яромиры.

Та, зная некромантишку, как облупленного, мгновенно распознала истинную подоплеку вопроса и невинным голоском ответила:

– Что ты, у нас не принято портить воздух чужим зловонием. Своим тоже. – И хлопнула глазами. Два раза.

Все застыли в недоумении: то ли считать сие несусветным хамством, то ли непроходимой наивностью. Поскольку на данный момент в девице были заинтересованы, решили принять вторую версию.

– Как ты себя чувствуешь? – дернув кадыком от еле сдерживаемого смеха, спросил добрый родственник.

Он откровенно наслаждался метанием чувств окружающих, старательно подавлявших истинные эмоции. Отчего тех изрядно внутри потряхивало, но они мужественно держали лица. За исключением Дрижезы, – у нее таки мелькнула растерянность в глазах, быстро исчезнувшая от одного взгляда на папеньку.

– Мне бы освежиться. – Иномирная провокаторша томно приложила руку ко лбу и прикрыла хитрые очи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию