Некромант, который попал - читать онлайн книгу. Автор: Анна Соломахина cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Некромант, который попал | Автор книги - Анна Соломахина

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– П-поймите меня правильно, – вновь затрясся бизнесмен. – Я ведь и в сатанисты подался, чтобы избавиться от игровой зависимости. А то львиная доля заработка улетала в трубу, я не мог остановиться, а занятия темными ритуалами х-хорошо отвлекали и денег почти не требовали. Наоборот! С какого-то момента стали прибыль приносить.

– Назанимался? – Убийственная ирония, с которой Велириант повторил за Яромирой вопрос, вызвала у нее невольную усмешку. – А теперь отвечай за свои «игрушки». Меня не волнуют твои проблемы и страхи. Если не хочешь бо́льших, выполняй сказанное!

Пристыженный сатанист понурил голову, вздохнул и смиренно взглянул на «божество».


Вечер прошел божественно! Всеволод не поскупился и на всякий случай набрал всего и побольше: несколько готовых салатов, картофель-фри, мясо под ананасами, копченая рыба, а также всевозможные овощи и фрукты. Даже на бутылку хорошего виски раскошелился. И тортик. Пусть он тогда и сомневался в божественности вызвавшего, но на всякий случай подстраховался. Ну и увлекся процессом – сам-то он еще как любил поесть.

– Насчет «Джэка Дэниэлса» сразу предупреждаю – штука вкусная, но крепкая. – Яромира алчно взирала на разнообразие блюд, особенно на сладость.

– Объясни, – попросил Велириант, принюхиваясь к содержимому квадратной бутылки.

– В твоем мире есть алкоголь? – Видя непонимание в черных очах, она уточнила: – Напитки, воздействующие на нервную систему, дающие чувство расслабления, при чрезмерном употреблении нарушающие мыслительные и двигательные функции.

– Нет. – Налив немного янтарной жидкости в кружку, он осторожно пригубил. Скривился. – И вы считаете сие вкусным?

– Это потому, что ты впервые его пробуешь. Возьми лучше тортик – он тебе точно должен понравиться.

Стоит отметить, что, несмотря на длительные лишения, Велириант не накинулся на еду, как сделала бы та же Яромира, посидев на консервах больше недели. Нет, он ел аккуратно, словно настоящий аристократ, коим, впрочем, и являлся. Столовые приборы, имевшиеся теперь благодаря Всеволоду в полном составе и нормальном качестве, а не та погнутая алюминиевая ложка, заменявшая собой все, за исключением ножа, лежали в нужном порядке и использовались строго по назначению. Розалия Марковна испытала истинный экстаз! А потом собрала всех призраков кладбища и устроила им показательную лекцию. Самое удивительное, что Велириант даже бровью не повел, лишь периодически спрашивал о составе того или иного салата и вкусе неизвестных фруктов.

– Ну, ты силен! – восхитилась Яромира, когда ужин подошел к концу и все разошлись по погосту. – Я бы точно подавилась в подобной ситуации.

– Привычка, – пожал плечами некромант. – Королевские обеды, балы и прочее… привыкаешь, что вокруг все говорят, и не обращаешь на это внимания.

– Ха, а вдруг про тебя что скажут или просто важную информацию услышишь?

– Когда улавливаешь, когда нет, – безразлично пожал плечами Велириант. – Обо мне все равно чаще гадости говорят, а уж коварных планов строят – не сосчитать. Если всех подслушивать – жизни не хватит.

– Однако кто-то из подобных недругов сумел тебя одолеть, – намекнул призрак на спонтанный тур по России.

– Не одолеть, а убрать из Лурра. Мое возвращение – лишь вопрос времени. Вот помогу тебе с бывшим муженьком, восстановлю силы и вперед: разбираться с собственными врагами. И вообще, данный случай – исключение, поскольку мою защиту не пробить, только хитростью обойти, на чем и сыграли. А убить меня непросто, так что пусть ждут и трепещут!

– Оптимистично, – заметила Яра. – Но если бы ты слушал, что вокруг тебя происходит, мог бы и избежать подобного приключения.

– Во-первых, вряд ли серьезные планы обсуждались бы на людях. Лично я так никогда не делаю. Во-вторых, я все равно найду виновных, и им будет очень больно. Ну а в-третьих, я нахожу данное приключение поучительным и местами забавным. Более того – полезным в плане знакомств.

– Это ты про меня, что ли, сейчас сказал? – на всякий случай уточнила Яромира.

– Нет, конечно, про Василия. – Ироничный взгляд вкупе с легкими издевательскими нотками непрозрачно намекнули о догадливости следователя.

– Ой, да ладно, будто у тебя там баб не хватает, – засмущалось привидение. – Тем более я давно труп. Забальзамированный!

– Нашему общению это только помогает, – намекнул брюнет о посмертно приобретенной способности понимать все языки миров. – А тело… я ведь высший некромант, девочка, и это много значит.

– Только не делай из меня зомби! – заволновался призрак. – Я не хочу быть кровожадным монстром.

– Ничего-то ты не понимаешь ни в некромантии, ни в умертвиях, – покачал головой Велиринт. – В мужчинах, судя по всему, тоже.

– Так, вот не надо мне сейчас наступать на больную мозоль!

– Ты бестелесна, – хмыкнул некромант. – Я физически не смогу этого сделать.

– Ты прекрасно понял, что я в переносном смысле говорила, – буркнула Яра и вышла.

Ее безумно смущали намеки на совместное отбытие в его мир. С одной стороны, было очень любопытно на него взглянуть, с другой – она сомневалась в том, что ей там понравится. Становиться непонятно кем она тоже не собиралась, как и вообще оставаться в том таинственном мире под названием Лурр. Разве что на время – помочь некромантишке, а потом… куда-то, ибо пока ей о загробной жизни было известно совсем немного. Единственным источником информации выступала Розалия Марковна, да и та не имела полной картины, лишь некоторые сведения. Да, большинство душ куда-то улетает, предположительно в рай или ад, а может, и на перерождение. Говорят, когда ты переходишь на другой уровень, тебе открывается новый пласт знаний, возможностей и прочее… Но по большому счету все это лишь слухи и сплетни, только инфернальные. А она следователь УВД, пока сама не увидит – на слово доверять никому не собирается!


Как ни странно, но на Звягинцева Всеволод вышел довольно быстро – сказалось известное имя в рекламном бизнесе. На встречу поехали всей толпой, предварительно заглянув в магазин очень популярного, но трудно выговариваемого мужского бренда, особенно для тех, кто не учил итальянский.

– Что за нечитаемый набор букв? – Призрак, несмотря на лингвистическую универсальность, никак не мог выговорить надпись на вывеске.

– Что это? – Некроманту надписи были безразличны, а вот зауженные по самое не могу брючки и приталенные пиджаки вызывали серьезные опасения.

– Это очень модный бутик Эрменеджильдо Зенья, – обиженно насупился на презрительные интонации Всеволод, потом вспомнил, с кем разговаривает, и заискивающе улыбнулся. – Здесь вы сможете подобрать качественную и дорогую одежду.

– М-да, – только и мог сказать Велириант, всерьез сомневаясь, что будет прилично в этом выглядеть.

В его мире носили более свободную и удобную одежду, не считая дам. Те, как одна: то в корсет затянутся, то подушку к заднему месту привяжут. Даже в том магазине, в котором они в прошлый раз закупались, все выглядело куда удобнее, чем здесь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию