Дыхание снега и пепла. Книга 2. Голос будущего - читать онлайн книгу. Автор: Диана Гэблдон cтр.№ 180

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дыхание снега и пепла. Книга 2. Голос будущего | Автор книги - Диана Гэблдон

Cтраница 180
читать онлайн книги бесплатно

– Он здорово простыл, – признал Макдональд. – Но ведь какая стужа! Впрочем, его помощник Дональд Маклеод – человек энергичный. Уверяю вас, сэр, если с генералом что-то случится, Маклеод приведет войско к победе!

Пока майор распинался о личных и боевых достоинствах Маклеода, меня отвлекло движение на полке над его головой. Адсо.

На спинке стула сох мундир Макдональда. Над ним на колышке висел мокрый и грязный парик, пострадавший при столкновении с Ролло. Я поспешно вскочила и сняла парик. Майор остался в недоумении, а Адсо одарил меня злобным взглядом – я увела у кота из-под носа желанную добычу.

– Ммм… Положу в безопасное место.

Я отнесла мокрый парик из конского волоса в кладовую и пристроила на верхнюю полку между сыром и фосфором.

На выходе я столкнулась с Джейми. Нос у него покраснел от мороза – он наведался в Большой Дом.

– Все хорошо, – сказал он и поднял взгляд на трубу, из которой рвались клубы пара. – Как думаешь, вдруг дочь права?

Джейми произнес это как бы не всерьез, но я поняла, что он тревожится.

– Бог знает. Сколько еще до завтрашнего рассвета?

На снегу лежали длинные сиреневые тени.

– Долго. – На его лице тоже лежала тень. Сказывалась бессонная ночь. А предстоит еще одна. Джейми прижал меня к себе, теплый несмотря на то, что поверх рубашки надел только куртку из грубой ткани, в которой занимался домашним хозяйством. – Думаешь, Макдональд вернется и подожжет дом, если я откажу? – Джейми выпустил меня и слабо улыбнулся.

– Что значит «если»?

Но он уже шел обратно.

Когда Джейми вошел, Макдональд учтиво поднялся со стула и дождался, пока он усядется.

– Вы подумали над моим предложением, мистер Фрэзер? Мы будем крайне признательны, если вы присоединитесь – и генерал Макдональд, и губернатор, и, конечно же, я.

Джейми молча глядел на огонь.

– Дональд, мне жаль, что в этом вопросе у нас противоположные точки зрения. Вам известна моя позиция. Я объявил о ней.

Майор кивнул.

– Никогда не поздно все исправить. Пока что ничего непоправимого не произошло. Человек вправе признать ошибку.

– Конечно, Дональд. Может быть, лучше вы признаете ошибку и примкнете к освободительному движению?

Макдональд поднялся.

– Понимаю, вам нравится меня дразнить, мистер Фрэзер. Но мое предложение серьезно.

– Знаю, майор. Извините за неоправданное легкомыслие. А также за то, что напрасно ехали сюда по такой погоде.

– То есть вы отказываетесь? – Щеки Макдональда вспыхнули, а бледно-голубые глаза приняли оттенок зимнего неба. – Оставите свой собственный народ? Отречетесь от клятвы?

Джейми открыл было рот, однако промолчал. Я чувствовала, в нем что-то борется. Неужели он впал в ступор от прямого – и бьющего прямо в цель – обвинения? Или же колебался? Пусть ему не приходилось обсуждать ситуацию в подобных выражениях, он не мог об этом не думать. Большинство горцев, как Дункан и Иокаста, примкнули – или скорее примкнут – к лоялистам.

Многие друзья отвернулись от Джейми после его заявления. Возможно, так же поступят и родственники в Новом Свете. Макдональд угодил в яблочко, упомянув про клан и зов крови.

Но у Джейми были годы на то, чтобы подготовиться.

– Я буду поступать так, как считаю правильным, Дональд. Иначе не могу.

Не говоря ни слова, майор поднялся и стянул с себя рубашку Роджера, обнажив бледный, слегка оплывший торс в белых шрамах от пуль и ударов сабли.

– Вы же не вздумали уходить на ночь глядя? На улице холодно и темно.

Я встала рядом с Джейми. Бри с Роджером тоже поднялись и принялись увещевать майора, но тот покачал головой и натянул сырую одежду, с трудом застегнув пуговицы на мундире.

– Я не воспользуюсь гостеприимством предателя, мэм, – тихо сказал он и поклонился мне, затем выпрямился и посмотрел в глаза Джейми. – Мы больше не встретимся друзьями, мистер Фрэзер. Мне очень жаль.

– Тогда будем надеяться, что мы вообще больше не встретимся.

Макдональд поклонился остальным, нахлобучил на голову шляпу и удивился, почувствовав лысиной мокрый фетр.

– Ах да, ваш парик! Одну минуту, я принесу!

Я бросилась к кладовой. Там что-то грохнуло. Я сунулась внутрь – оказывается, я неплотно закрыла за собой дверь. Из темноты выскочил Адсо с париком майора в зубах. На полках плясали голубоватые язычки пламени.

* * *

Я-то думала, что не спать всю ночь я не смогу. А это оказалось как раз несложно. После пожара я вообще не уверена, что когда-либо усну.

Конечно, могло быть и хуже. Майор Макдональд, хоть и объявил себя врагом, благородно пришел на помощь – ворвался и набросил на пламя сырой мундир, спас кладовую и хижину. Пламя угасло не сразу, языки взвивались то тут, то там. Пока все дружно тушили пожар, потерялся Орри Маккаллум. Мальчик уснул в печи для обжига, где его спустя долгие минуты суматошных поисков обнаружил Ролло.

Сына Эми выудили целым и невредимым. Следующую волну переполоха подняла Брианна, которая решила, что у нее начались преждевременные роды. К счастью, выяснилось, что на нее просто-напросто напала икота – от всех переживаний и от внушительной порции кислой капусты, заеденной добрым куском яблочного пирога.

Джейми обвел взглядом то, что осталось от пола, затем Брианну, которая не вняла моим призывам пойти и прилечь, а пришла посмотреть, что еще можно спасти.

Джейми покачал головой.

– Просто чудо, что ты раньше тут все не спалила, девочка.

– Я? Нечего – ик! – перекладывать на меня – ик! – вину. Это я, что ли, – ик! – положила парик рядом…

– БУ! – гаркнул Роджер у нее за спиной.

Брианна вскрикнула и стукнула его. Джемми с Эйданом, которые выскочили посмотреть, что творится, в экстазе заплясали вокруг нее, выкрикивая: «Бу!» Они походили на стайку мелких привидений.

Глаза Бри блеснули. Она наклонилась и зачерпнула пригоршню снега, слепила снежок и запустила точнехонько мужу в голову.

– За что? Я ведь помочь хотел… Эй!

Роджер увернулся от следующего – и упал. Джемми с Эйданом тут же подскочили и принялись забрасывать его снегом.

Майор скромно принял изъявления благодарности и дал себя уговорить на ночевку. Не только потому, что на дворе ночь и стужа. Роджер убедил его, что это он предлагает ему свой кров, а не Джейми. Глядя, как гостеприимные хозяева, икая, возятся в снегу, майор явно пожалел, что гордо отверг предложение поужинать с предателем. Правда, едва поклонился в ответ, когда мы с Джейми с ним попрощались. И поплелся в хижину, держа в руках то, что осталось от парика.

Мы шли обратно к дому. Вокруг сгустилась благословенная тишина. Небо приняло лавандовый оттенок, тихо падали снежные хлопья.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию