Латунный город - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Чакраборти cтр.№ 106

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Латунный город | Автор книги - Шеннон Чакраборти

Cтраница 106
читать онлайн книги бесплатно

Нари хотела последовать его примеру.

– О нет, – остановил он ее. – Тебе не нужно разуваться. Здешние ограничения почти никогда не распространяются на Нахид.

Они ступили в темный храм, Джамшид сунул руки в разогретую жаровню и зачерпнул оттуда пепел, размазывая его до самых локтей. Потом он снял шапку и прижал пепельную руку к темным волосам.

– Включая это. Предполагается, что вы всегда ритуально чисты.

Нари хотелось посмеяться в ответ на это. Она точно не ощущала себя «ритуально чистой». Но все-таки она пошла за Джамшидом в храм, восхищенно поглядывая по сторонам. Внутреннее пространство храма выглядело огромным и в чем-то аскетичным, стены и пол покрывал простой белый мрамор. Огромная купель огня из блестящего серебра была здесь центральным элементом. В его куполке весело плясали огни, наполняя храм теплым запахом горящего кедра.

Около дюжины Дэвов, среди которых были мужчины и женщины, ожидали у купели. Облаченные в длинные красные мантии и подпоясанные лазурными шнурками, все были с непокрытой головой, как и Джамшид, – кроме одного старика, чей лазурный остроконечный колпак был высотой почти в половину его роста.

Нари обвела их настороженным взглядом, чувствуя нервное волнение в животе. В лазарете она и так все время чувствовала себя неудачницей, но там свидетельницей ее провалов была только Низрин. Стоять сейчас здесь, в храме предков, где ее встречали как духовную наставницу, – вот что было по-настоящему страшно.

Джамшид показал на альковы по всему периметру храма. Их здесь было несколько дюжин, все смастерены из тончайше выработанного мрамора, со входами, обрамленными плотными шторами.

– Это алтари, посвященные величайшим героям нашей истории. В основном Нахиды и Афшины, хотя кое-где затесались и представители менее знатных семейств.

Нари кивнула на первый алтарь на их пути. В алькове стояла внушительная каменная статуя, изображающая мускулистого мужчину верхом на ревущем шеду.

– Кто здесь изображен?

– Зэл э-Нахид, младший внук Анахид, – он показал на зверя. – Это он укротил шеду. Зэл поднялся на самый высокий пик Бами-Дуньи, горных земель пери. Там он нашел стаю вожаков шеду, сразился с ними и покорил их. На крыльях они донесли его до Дэвабада и остались на многие поколения.

Нари удивленно распахнула глаза.

– Он сразился с волшебным летающим львом и укротил его?

– Со стаей львов.

Нари посмотрела на следующий алтарь. Там она увидела статую женщины, облаченной в металлические доспехи, которая одной рукой сжимала копье. Ее каменное лицо было решительным, но особенно бросалось в глаза то, что женщина держала его в собственной руке.

– Иртемиза э-Нахид, – сообщил Джамшид. – Одна из самых храбрых твоих родственниц. Около шестисот лет назад она отразила нападение Кахтани на храм. – Джамшид обратил ее внимание на ряд подпалин на стене, которых Нари сначала не заметила. – Они пытались сжечь храм, согнав туда как можно больше Дэвов. Иртемиза использовала свои силы, чтобы приглушить пламя. Потом она воткнула копье в глаз принцу Кахтани, который возглавил атаку.

Нари ужаснулась.

– Прямо в глаз?

Джамшид пожал плечами, не слишком обеспокоенный этой кровавой деталью.

– У нас с джиннами сложная история. Иртемизе это дорого обошлось. В итоге ей отрубили голову, а тело бросили в озеро. – Он печально покачал головой и молитвенно сложил пальцы. – Да упокоится ее душа в тени Создателя.

Нари сглотнула. Хватит с нее на сегодня семейной истории. Она хотела отвернуться от алтарей, но, несмотря на искренние попытки игнорировать их, еще одна фигура привлекла ее внимание. Альков был увешан розовыми гирляндами и благоухал свежераскуренными благовониями, а венчала алтарь статуя лучника верхом на коне. Высокий и горделивый, он стоял в стременах, отвернувшись назад и натянув тетиву, нацелившись в своих преследователей.

Нари нахмурилась.

– Это что…

– Я?

Нари подскочила, услышал голос Дары. Афшин возник за их спинами тихо, как привидение.

– Похоже, что да.

Он наклонился через ее плечо, разглядывая алтарь, и дымный запах его волос защекотал ей ноздри.

– Это что, пескоплавов топчет моя лошадь? – хохотнул он с искрящимися весельем глазами, рассматривая клубок змей под копытами лошади. – Ах, как умно. Хотел бы я встретиться с тем, кому хватило смелости ввернуть такую деталь.

Джамшид мечтательно разглядывал статую.

– Я бы хотел научиться так стрелять и ездить верхом. В городе совершенно негде тренироваться.

– Что же ты раньше не сказал? – отозвался Дара. – Я отведу тебя на равнины за Гозаном. В молодости мы все время там тренировались.

Джамшид помотал головой.

– Отец не хочет, чтобы я проходил завесу.

– Глупости, – Дара хлопнул его по спине. – С Каве я договорюсь, – он взглянул на жрецов. – Пойдемте, нас уже заждались.

Нари приблизилась к жрецам, и они согнулись в глубоких поклонах – хотя не исключено, что это были их обычные позы. Все Дэвы были преклонных лет, и на их головах не осталось ни единого черного волоса.

Дара сложил пальцы.

– Представляю вам бану Нари э-Нахид. – Он широко ей улыбнулся. – Верховные жрецы Дэвабада, моя госпожа.

Жрец в высоком колпаке вышел вперед. У него были добрые глаза и самые длинные, густые седые брови, которые доводилось видеть Нари. Его лоб пересекала угольная линия.

– Да будет гореть ваш огонь вечно, бану Нари, – сердечно поприветствовал он. – Меня зовут Картир э-Меннушур. Добро пожаловать в наш храм. Буду молиться за то, чтобы это был первый в череде многих визитов.

Нари прочистила горло.

– Я тоже буду за это молиться, – ответила она неуверенно, с каждой секундой чувствуя себя все более неуютно.

Нари никогда не удавалось находить общий язык со священнослужителями. Будучи воровкой, можно даже сказать, она с ними часто конфликтовала.

Не зная, что еще сказать, она посмотрела на большую купель огня.

– Это купель Анахид?

– Верно. – Картир отступил назад. – Не желаете ли взглянуть?

– Ну… можно, – согласилась она, уповая на то, что ее не заставят совершать с ней какие-то ритуалы.

Все религиозные советы, которые давала ей Низрин, подчистую вылетели у нее из головы.

Дара шел за ней по пятам, и Нари с трудом поборола искушение взять его за руку. Дружеская поддержка ей бы сейчас не помешала.

Вблизи купель Анахид казалась еще величественнее. Чаша была такой огромной, что полдюжины джиннов могли бы спокойно принять в ней ванну. В чаше плавали, колыхаясь на пузырящейся воде, стеклянные лампы в форме лодочек. Надо всем этим нависал серебряный купол, и под блестящим металлом горел настоящий костер из благовоний. Нари обдало лицо его жаром.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию