Молчание - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер МакМахон cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Молчание | Автор книги - Дженнифер МакМахон

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– Я собираюсь в Рилаэнс, – сказал он. – Ты со мной?

Глава 22
Лиза
12 июня, пятнадцать лет назад

Во всех сказках происходит одно и то же. Совершенно обычная, незаметная девушка, но добрая и с щедрым сердцем. Иногда у нее есть злая мачеха. Иногда ее сводные сестры, толстые и уродливые, но одеваются гораздо лучше ее. Иногда отец увозит ее в лесную чащу и бросает там.

Лиза знала, что ее сказка начинается точно так же: «Когда-то, давным-давно…».

Когда-то, давным-давно жила девочка, умевшая разговаривать с животными. Она жила рядом с деревней, откуда исчезли все люди. Все, кроме ее прадеда, крошечного пищащего младенца, которого оставили без присмотра. Слезы и сопли стекали по его розовому сморщенному личику. Его кровь текла в жилах Лизы и каким-то образом приносила удачу.

Она и впрямь была удачливой; теперь она понимала это лучше, чем раньше. Потому что получила волшебный дар, явившийся прямо из сказки: книгу, написанную самим Королем фей.

– Ты сама положила туда эту книгу, – заявил Сэмми.

– Как ты можешь так говорить? – возмутилась Лиза. – Только взгляни на нее! Посмотри, какая она старая.

– Ты сказала, что больше не пойдешь туда одна, – процедила Эви. – Ты обещала!

Ее голос пресекся, и впервые в жизни Лизе показалось, что Эви может размахнуться и ударить ее. Лиза уже приготовилась к удару, но Эви стояла неподвижно, только дышала все громче и громче.

Тем утром Лиза нашла в подвальной яме книгу: дар, обернутый в широкие зеленые листья и перевязанный стеблями плюща, с багряной наперстянкой, выставившей вверх пятнистое горлышко.

Записка, которую она оставила феям, бесследно исчезла.

Лиза открыла пакет и увидела внутри книгу в потрепанной зеленой обложке. Бумага выглядела старинной, обложка была подшита толстой черной ниткой. Лиза провела пальцами по буквам: «Книга фей». На титуле был странный символ, выведенный золотом: перевернутая цифра 4 с кольцом внизу.

Лиза раскрыла книгу и прищурилась в неверном утреннем свете, чтобы разобрать слова. Перелистывая страницы, она обнаруживала разделы под названиями «История фей», «Легенды фей», «Феи и люди». В конце книги была страница, которая начиналась словами: «Если хочешь попасть в страну фей…»

Там был рецепт волшебного чая из листьев и цветов наперстянки с добавлением меда, который должен был настаиваться несколько дней.

Лиза закрыла книгу и выбралась из подвальной ямы. Сердце бухало в груди, потому что она знала: теперь у нее есть окончательное доказательство того, что феи существуют.


– Это легко подделать, – отмахнулся Сэм. – Запятнай бумагу и опали края. Ты слишком глубоко залезла в эту волшебную чушь, Лиза.

– Поэтому я сама сделала эту книгу и аккуратно исписала целую кучу страниц почерком, ничуть не похожим на мой? Отлично. Давай дальше, мастер загадок. Будь логичным, хорошо?

Сэм покачал головой.

– Только посмотри на книгу, Сэм. В ней полно всяких сведений. О Короле фей, которого зовут Тейло. Он уже давно, очень давно живет в этих местах. И я знаю, что делать дальше. В книге ясно сказано, что нужно сделать, если мы хотим встретиться с ним.

Лицо Эви скорчилось в болезненной гримасе.

– Что?

– Мы должны дать ему обещание и доказать, что серьезно относимся к этому. А он выполнит наши желания и покажется нам. Вы можете в это поверить? Можете поверить, как нам повезло?

– Я не могу поверить, насколько ты сбрендила, – сказал Сэм. – И не подумаю ничего обещать твоим невидимым друзьям!

– А ты, Эви? – спросила Лиза. – Ты это сделаешь, правда? Он выполнит любое наше желание и позволит нам увидеть его.

– Вот и отлично, договаривайся с ней! – бросил Сэмми и зашагал прочь по высокой траве, колыхавшейся, как волны на ветру.

– Думаю, мы должны рассказать другим о феях, – сказала Эви и решительно выпятила челюсть. – Показать им книгу.

– Нет, – возразила Лиза. – В книге ясно сказано, что мы должны держать все это в секрете. Если мы нарушим обещание, произойдет нечто плохое.

– Плохое? – Эви приподняла брови.

– Я точно знаю, книга предупреждает, что им нельзя перечить. Феи могут выполнять желания и приносить удачу, но если навлечь на себя их гнев…

Эви поежилась.

– Послушай, если мы имеем дело с целой расой иных существ, живущих под холмом, то это величайшее открытие всех времен. А у нас есть доказательство! – Она потрясла книгой. – Мы станем всемирно знаменитыми!

– Я не хочу быть знаменитой, – сказала Лиза и забрала у нее книгу.

– Чего же ты хочешь? – спросила Эви.

Лиза немного подумала.

– Я хочу знать, каково там, на другой стороне. В мире Тейло.

Она в очередной раз подумала, что книга может оказаться ключом от волшебной двери. Возможно, у фей есть зелье, которое поможет вылечить папу. В самом конце были указания, как пересечь черту между мирами. Хватит ли ей смелости выполнить их? Оставить позади все, что она знала и любила?

– Обещай мне, – сказала Лиза. – Поклянись, что ты никому не скажешь.

Эви торжественно кивнула.

– И подумай о том, что я сказала. За одно маленькое обещание мы можем получить все, о чем попросим.

Эви пожевала губу.

– Если бы ты могла пожелать все, что угодно, – неважно, насколько огромное и невероятное, – чего бы ты пожелала?

Вопрос повис в воздухе, словно золотой пузырь, блестящий и сияющий. Никто из них не осмелился ответить вслух.

Глава 23
Фиби
11 июня, наши дни

– Я думал, что она не в состоянии выйти на улицу, – сказал Сэм, глядя на дорогу.

– Она и не в состоянии. А я пытаюсь помочь ей, Сэм. Я изучила информацию по агорафобии.

– Отлично, Фиби. Просто замечательно. – Он крепче обхватил рулевое колесо и потер его большими пальцами. Салон автомобиля был чистым: ни хлебных крошек, ни бумажных оберток. Дорожный термос с логотипом Вермонтского общественного радио стоял в держателе для чашки. Даже не открывая отделение для перчаток, Фиби знала, что там все сложено аккуратно: страховка и водительские права наверху, техническое руководство и карты внизу. Ее отделение для перчаток было набито салфетками, рецептами и протекающими пакетиками кетчупа.

Несколько минут они ехали в молчании. Фиби гадала, что они обнаружат, когда доберутся до Рилаэнса. Неужели Лиза действительно ждет их там? Полная луна вышла из-за гор, яркая и красноватая. «Как кровь», – подумала Фиби и постаралась отделаться от этой мысли. Лучше как малина или как красная смородина, решила она. Полнолуния имели народные названия, вспомнила она, но каким было это полнолуние? Плантаторская луна? Клубничная луна?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию