Драконье пламя - читать онлайн книгу. Автор: Денис Кащеев cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконье пламя | Автор книги - Денис Кащеев

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

– Хаос! – с чувством донеслось по внутреннему каналу из капсулы оруженосца.

24. Эдуард

– Атанасиус, значит? – послышался насмешливый голос.

Эдуард вскинул голову: в дверях его комнаты – или, правильнее сказать, тюремной камеры? – стояла одетая в мужское походное платье женщина с суровым волевым лицом. Из-за седины, которой, как видно, ничуть не стеснялась, ибо даже не пыталась маскировать, она казалась несколько старше своих лет, но так или иначе возрастом гостья годилась ему в матери. Собственно, она и была матерью его единокровного брата, друга детства и еще недавно – непримиримого врага. Виктора. Покойного Виктора.

С того самого момента, как Эдуард понял, куда именно вынесло его «седло», он осознавал, что этой встречи ему не избежать. Ее можно было лишь отсрочить, что он и старался сделать всеми силами, войдя в образ туповатого караванщика, возжелавшего найти в Королевстве островок стабильности среди хаоса охватившего Новый Мир Драконьего Пламени. Беда пришла откуда не ждали: опознали не его, а Изабеллу. Девушку тут же куда-то забрали, а с ним начался уже совсем иной разговор – жесткий и напористый. Обвинять его, правда, ни в чем пока не обвиняли, но комната, в которой поселили, запиралась на ночь снаружи на замок, а в ее узкие окошки, выходящие в глухой темный двор-колодец, этаже так на третьем-четвертом, не протиснулся бы и ребенок.

И вот, наконец, то, чего было не миновать, свершилось: на пороге собственной персоной стояла пресловутая графиня де Тэрако.

– Миледи, – поднялся с застеленной койки рыцарь.

– Борода и усы вам к лицу, милорд, – усмехнулась гостья, входя в комнату и без приглашения усаживаясь на единственный в ней табурет. – Они делают вас взрослее. Хотя над фасоном я бы на вашем месте еще поработала.

– Вы тоже выглядите куда лучше, чем во время нашей последней встречи, миледи, – в тон ей ответил Эдуард.

– Даже не знаю, стоит ли расценивать это как заслуженный комплимент, – ничуть не смутилась леди Александра. – В тот раз я, должно быть, и в самом деле выглядела паршиво. Да вы присаживайтесь, милорд, – по-хозяйски указала она на койку. – В ногах правды нет, а разговор нам с вами предстоит долгий.

Помедлив лишь секунду, он так и сделал.

– Так как прикажете вас звать-величать? – задала вопрос гостья, когда он сел. – Что, в самом деле сэром Атанасиусом?

– Как вам будет угодно, миледи, – развел рыцарь руками. – Сами знаете, рожден я Эдуардом Минором Спурием. Свой первый кортик получил как сэр Эдуард. От женщины, которую любил, унаследовал титул Великого Герцога Ан. Для вас, насколько помню, всегда был Октавианом. Так что выбирайте на свой вкус.

– А еще я слышала насчет барона Карского, – заметила графиня, сразу же давая понять, как многое ей известно. – Да, в былое время я тоже не брезговала менять имена, словно перчатки, – проговорила она затем с невеселой полуулыбкой. – Кончилось тем, что потеряла свое, доставшееся от предков. Не повторяйте моих ошибок, милорд.

– В отличие от вас, миледи, мне терять особо нечего, – бросил он.

– Всегда есть что терять, сэр Эдуард, – определилась леди Александра с выбором имени для собеседника.

– Что ж, вам виднее, миледи. Могу я поинтересоваться судьбой своего оруженосца? – задал он вопрос.

– Оруженосца? – усмехнулась графиня. – Что-то мне эта история напоминает… – было не очень ясно, что она имеет в виду, но перебивать леди Александру новым вопросом Эдуард не стал. – Если вы о леди Изабелле, – собеседница особо выделила голосом слово «леди», – то с вашим оруженосцем все в порядке… – она снова усмехнулась, и тут уже было понятно от чего: «леди-оруженосец» в самом деле звучало как оксюморон. – Настолько все в порядке, что ей даже не предъявлялось обвинение в ограблении королевской сокровищницы, – речь, по всей видимости, шла о похищенном рубине. – Пока не предъявлялось, – добавила все же графиня.

– То есть будет предъявлено? – уточнил рыцарь.

– Рубин принадлежит королю – или королеве – нартов. Кто посмеет сказать, что леди Изабелла владеет им не по праву? Победителей не судят, сэр Эдуард, – их либо тайно казнят, либо награждают триумфом. Бывает, впрочем, что и то и другое кряду.

– И что ждет Изабеллу, триумф или… казнь?

– А вот это, сэр Эдуард, зависит теперь в том числе и от вас.

– От меня, миледи? – искренне удивился рыцарь. – Каким, позвольте узнать, образом, если вы так или иначе намерены выдать меня Владыкам?

– Вы отправитесь к Владыкам, сэр Эдуард, – и не подумала спорить леди Александра. – Но не потому, что я выдам вас им. По крайней мере, не теперь. Вы слишком ценный козырь, милорд, чтобы бросать вас на стол первым же ходом. Да и кому вас сейчас отдать? Алому Пламени? Какой смысл – после постигшего их сокрушительного разгрома? Они нынче просто неспособны уплатить за вас достойную цену – я не о золоте, разумеется. Белому Пламени? Тут иная история – им вас будет попросту мало. За свою благосклонность они потребуют большего – в том числе того, что я при всем желании не смогу им сейчас дать.

– Алое Пламя разгромлено? – выловил в ее словах любопытную новость рыцарь.

– Ну да. Вы же, как я поняла, сами присутствовали при сем действе.

– Если вы о случившейся третьего дня баталии, миледи, то я застал лишь самое ее начало… Хотя соглашусь, результат был вполне предсказуем уже тогда. В самом деле, полный разгром?

– Был бы полным, если бы внезапно Белое Пламя не передумало добивать обреченного противника, не собрало свои «седла» и не отступило спешно из системы. Мой штаб теряется в догадках, что могло послужить причиной такого их поведения. Поступают путаные сведения о каком-то нежданном ударе в спину, но был ли он в действительности и кто мог его нанести – непонятно. Ясно одно: Алое Пламя весьма сильно потрепано, хотя окончательно и не погашено. Теплится пока.

– Ясно, – кивнул Эдуард. – Ну да хаос с ними, что с Алым, что с Белым. Что насчет меня?

– А с вами, милорд, все просто. Как я уже сказала, вы – ценный козырь. В умелых руках. Тут нет ничего обидного, не кривитесь: всеми нами кто-то играет – не человек, так сам космос – но в этой игре лучше быть тузом, чем шестеркой. А иногда карте выпадает шанс и самой превратиться в игрока – хотя бы отчасти. Важно заметить этот шанс и постараться не упустить. Я хочу, чтобы вы послужили мне, сэр Эдуард, в игре, которую я пытаюсь вести. Ну а если при этом заодно усилите и собственные позиции – на столе или за столом, – на то воля космоса. В конце концов, как я уже говорила, вы так или иначе вернетесь в Гнездо – или умрете. Никто из сидевших на Черном Троне не обретет от него свободы – при жизни. Но вернуться тоже можно по-разному. Помогите мне – и заслужите право вернуться победителем, на ваших, а не чьих-то еще условиях.

– Неблагодарное это дело – диктовать условия Владыкам, – буркнул Эдуард. И все же тот факт, что его не собираются немедленно выдавать – на казнь или неволю, – не мог не радовать. – В чем именно вы видите мою службу, миледи? – спросил он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению