Крутой вираж - читать онлайн книгу. Автор: Кен Фоллетт cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крутой вираж | Автор книги - Кен Фоллетт

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

— Мы вывешиваем объявления, — сказал раввин. — В еврейском центре.

— Ага! — обрадовался Петер. — В еврейском центре!

Центр находился километрах в полутора от синагоги. Там дежурил молодой человек с презрительным выражением лица. Он сказал, что ни имен, ни адресов у них нет, но центр все-таки обыскали.

Молодого человека звали Ингемар Гаммель. Одет он был довольно дорого. Почему состоятельный молодой человек служит здесь секретарем? Такую работу обычно выполняют юные девушки или домохозяйки из небогатых семей.

Во внутреннем кармане пиджака Гаммеля Петер обнаружил тоненькую записную книжку. Записи с виду обычные — даты обедов, день рождения мамы, «позвонить Йоргену насчет Уайлдера».

— Кто такой Йорген? — спросил Петер.

— Мой двоюродный брат, Йорген Люмпе. Мы обмениваемся книгами, — сказал Гаммель.

— А Уайлдер?

— Торнтон Уайлдер, американский писатель.

Петер заглянул в конец книжки. Там был список имен и адресов, некоторые — с номерами телефонов. Он выбрал наугад имя.

— Хильде Бьергагер — это кто?

— Моя приятельница, — холодно ответил Гаммель.

— А Бертиль Брун?

— Мы с ним играем в теннис. — Гаммель был все так же невозмутим.

— Пол Кирке?

— Старый друг.

— Пребен Клаузер?

— Торговец картинами.

И тут Гаммель впервые выказал слабый намек на эмоцию. Но это было скорее облегчение, нежели чувство вины. Что такого важного в торговце картинами? Или это было предыдущее имя?

— Пол Кирке ваш старый друг?

— Мы вместе учились в университете. — Голос у Гаммеля был ровный, но в глазах мелькнул испуг.

Петер снова глянул в список. Рядом с номером телефона стояла заглавная «Н».

— А что означает буква «Н»? — спросил Петер.

— Нествед. Это его номер в Нестведе.

— А какой другой?

— У него нет другого.

— Тогда зачем вам понадобилось это помечать?

— Честно говоря, не помню.

Возможно, это было правдой. С другой стороны, «Н» вполне могло значить «Ночные стражи».

— Чем он занимается? — спросил Петер.

— Он военный летчик.

— Вот как? — Петер подозревал, что среди «Ночных стражей» могут быть военные: в перехваченной шифровке было много специальных подробностей. — На какой базе?

— В Водале.

— Так вы же говорили про Нествед.

— Это рядом.

— В двадцати пяти километрах. Арестуйте его, — велел Петер Конраду.


Обыск квартиры Ингемара Гаммеля результатов не дал. Петер пришел к выводу, что в шпионской сети Гаммель был мелкой сошкой, в его задачи входило лишь вести наблюдение и докладывать о замеченном связному. А тот переправлял шифровки в Англию. Петер надеялся, что связным окажется Пол Кирке.

Летная школа, где служил Кирке, находилась в семидесяти километрах от Копенгагена. Полицейские отправились туда на двух черных «бьюиках». Петер предполагал, что военные будут чинить ему препятствия, поэтому попросил генерала Брауна послать на всякий случай своего представителя, и в головной машине ехал майор Шварц.

Когда Петер вышел из машины на летном поле в Водале, первым, кого он увидел, был Арне Олафсен. У Петера тут же мелькнула мысль, а не входит ли и Арне в шпионскую сеть.

Арне заметил его взгляд.

— Петер? — удивился он.

— Ты здесь летаешь? — спросил Петер.

— Когда дают летать. — Арне, как всегда, был весел и дружелюбен. Если он и был в чем-то замешан, то умело это скрывал. — А вот ты что здесь делаешь?

— Обычное расследование, — сказал Петер. — Где мне найти ваше начальство?

Арне показал на один из домиков:

— Это штаб. Там спроси майора Ренте.

Петер направился к домику. Ренте оказался долговязым мужчиной с усами щеточкой. Петер представился.

— Я хотел бы побеседовать с капитаном Полом Кирке.

— А в чем дело? — спросил майор.

— Он замешан в торговле краденым.

— Когда военнослужащего подозревают в преступлении, мы предпочитаем расследовать его дело самостоятельно.

— Это понятно. — Он показал рукой на Шварца. — Однако наши немецкие друзья хотят, чтобы капитаном Кирке занималась полиция. Так что ваши предпочтения роли не играют. Капитан на базе?

— Сейчас он в воздухе.

— Я думал, все ваши самолеты на земле.

— Как правило — да, но бывают и исключения. Завтра мы ожидаем гостей из Люфтваффе, они хотят полетать на наших учебных самолетах, поэтому сегодня нам позволили проверить машины в деле. Кирке должен приземлиться через несколько минут.

— А пока что я осмотрю его комнату. Где он обитает?

Ренте заколебался:

— В корпусе А, в дальнем конце взлетной полосы.

— У него есть кабинет или личный шкаф в раздевалке?

— У него небольшой кабинет. Третья дверь по коридору.

— Я начну оттуда. Тильде, ты со мной. Конрад, иди на летное поле, встречай Кирке. Дреслер и Эллегард, обыщите спальню Кирке. Майор, благодарю вас за помощь.

Петер и Тильде подошли к двери с табличкой «Старший инструктор». В крохотной комнатке еле помещались письменный стол и каталожный ящик с делами курсантов.

Через пятнадцать минут Тильде удивленно воскликнула:

— Очень странно!

Она протянула Петеру лист бумаги. На нем была нарисована большая квадратная антенна, окруженная стеной.

— Как ты думаешь, что это? — спросила Тильде.

— Никогда ничего подобного не видел. В папке есть еще что-нибудь?

— Нет.

Она показала ему папку с надписью «Андерсен, X. К.». Петер хмыкнул:

— Ханс Кристиан Андерсен — это само по себе подозрительно. — Он перевернул листок и увидел набросок карты. — Это остров Санде, где живет мой отец.

Приглядевшись повнимательнее, он увидел, что на карте отмечена немецкая база.

— Попали в яблочко, — тихо сказал Петер.

Голубые глаза Тильде засверкали.

— Мы поймали шпиона!

— Пока что нет, — сказал Петер. — Но сейчас поймаем.

Они вышли из здания и направились к летному полю.

Петер встал рядом с Конрадом у взлетной полосы и, показав на снижающийся самолет, сказал:

— Похоже, это наш герой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению