Мир без конца - читать онлайн книгу. Автор: Кен Фоллетт cтр.№ 147

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мир без конца | Автор книги - Кен Фоллетт

Cтраница 147
читать онлайн книги бесплатно

— Мэтти, скорее, в госпиталь, отец!

В передней комнате никого не было. Девушка отдернула занавеску на кухню. Тоже пусто. Керис воскликнула:

— Ах, ну почему же тебя нет именно сейчас!

Осмотрелась, пытаясь по какой-нибудь детали догадаться, куда могла пойти Мэтти, и тут заметила, что комната опустела. Кувшинчики и флакончики исчезли с полок, ни пестиков, ни ступок, в которых Знахарка растирала лекарства, ни котелков, ни ножей. Керис вернулась в переднюю и не нашла личных вещей Мэтти: ни шкатулки для шитья, ни полированных деревянных бокалов для вина, ни вышитой шали, украшавшей стену, ни резного костяного гребня, который Знахарка берегла как зеницу ока. Мэтти все собрала и ушла.

И Керис догадалась почему. Наверняка услышала про вчерашние расспросы Филемона. По обычаю церковный суд проходил в субботу ярмарочной недели. Всего два года прошло с тех пор, как на Полоумную Нелл возвели вздорное обвинение в ереси. Мэтти, конечно, никакая не еретичка, но это трудно доказать. Много пожилых женщин испытали на себе, что такое церковный суд. Знахарка прикинула, какова вероятность того, что суд ее оправдает, испугалась и, ничего никому не сказав, сложила вещи и ушла из города. Наверно, нашла какого-нибудь крестьянина, который, распродав товар, ехал домой, и подсела к нему в телегу. Керис представила себе, как она уезжает на рассвете: рядом сундук, а капюшон плаща надвинут так, чтобы не было видно лица. И никто никогда не узнает, куда она делась.

— Что же мне делать? — раздался голос Керис в пустой комнате.

Мэтти лучше всех в Кингсбридже знала, как помочь больным. Хуже момента исчезнуть она придумать не могла: именно тогда, когда Эдмунд без сознания лежит в госпитале. Суконщица была в отчаянии. Все еще задыхаясь, она села на стул. Бежать обратно в госпиталь? Никакого смысла. Так отцу не поможешь.

В городе должен быть целитель, подумала она, и такой, который полагался бы не только на святую воду и кровопускание, но и на простые действенные средства. Сидя в пустом доме Мэтти, девушка поняла, что лишь один человек в городе годится на эту роль — человек, знакомый с методами Знахарки и верящий в их практическую силу. И этот человек — она сама.

Мысль озарила ее как блистающее откровение; негоциантка сидела не шевелясь, озадаченная неизбежными выводами. Она знала рецепты основных настоев Мэтти: для снятия боли, для промывания ран, для понижения жара, рвотный. Знала назначение обычных трав: укроп — от несварения желудка, фенхель — от жара, рута — от вздутий в животе, жеруха — от бесплодия. Знала и средства, которыми Знахарка никогда не пользовалась: припарки из навоза, компрессы с золотом и серебром, шкуры с надписями, которые нужно привязывать к больной части тела.

А кроме знаний, у нее есть чутье. Так говорит и мать Сесилия — настоятельница ведь предлагала ей стать монахиней. Что ж, в монастырь она, конечно, не пойдет, но может заменить Мэтти. Почему бы и нет? С суконным делом справится и Марк Ткач — там основная работа уже выполнена.

Можно поискать других знахарок — в Ширинге, Винчестере, может быть, в Лондоне, поспрашивать их: что помогает, что не удается. Мужчины неохотно рассказывают о своих ремесленных навыках — «тайнах», как они их называют, будто в способе дубления кожи или в том, как подковать лошадь, заключается что-то сверхъестественное, — но женщины обычно легко делятся друг с другом знаниями. Нужно будет почитать древних. Наверно, в них тоже есть правда. Может, чутье, о котором говорит Сесилия, позволит извлечь из многословия рациональные зерна.

Суконщица шла обратно медленно, боясь того, что увидит в госпитале. Будь что будет. Либо отец поправится, либо нет. Она могла лишь сделать все для того, чтобы в будущем по возможности помогать людям.

Пробираясь через ярмарку к аббатству, девушка глотала слезы. Войдя в госпиталь, Керис боялась поднять глаза на отца. Подошла к постели, вокруг которой толпились люди: мать Сесилия, Старушка Юлия, брат Иосиф, Марк Ткач, Петронилла, Алиса, Элфрик. Чему быть, тому не миновать, подумала Суконщица, дотронувшись до плеча сестры. Та отодвинулась, пропуская. И Керис увидела отца. Он был жив, в сознании, хотя очень изможденный и бледный. Эдмунд посмотрел на дочь и слабо улыбнулся:

— Боюсь, я вас напугал. Прости, моя дорогая.

— Слава Богу. — И Керис разрыдалась.


В среду утром Мерфин в сильном смятении подошел к лотку невесты:

— Бетти Бакстер только что задала мне странный вопрос. Она хотела знать, кто будет против Элфрика на выборах олдермена.

— Каких выборах? Олдермен — мой отец… Ой! — Девушка все поняла. Элфрик разнес, что Эдмунд слишком стар, болен и городу нужен новый олдермен. И прочил на это место себя. — Нужно сейчас же все рассказать отцу.

Молодые люди вышли с ярмарки и пересекли главную улицу. Эдмунда перенесли домой вчера. Он сказал — совершенно справедливо, — что в госпитале ему ничем не помогли, лишь пустили кровь, отчего стало только хуже. Ему постелили в гостиной на первом этаже. Суконщик полулежал на куче подушек и казался таким слабым, что Керис побоялась волновать отца, но Мерфин сел рядом и все выложил.

— Элфрик прав, — кивнул Эдмунд. — Посмотри на меня. Я с трудом сижу. А приходской гильдии нужен крепкий вожак. Это не для калеки.

— Но ты скоро поправишься!

— Может быть. Однако я старею. Ты, наверно, заметила, каким я стал рассеянным. Вечно все забываю. Провально медленно реагировал на изменение рынка шерсти. В результате в прошлом году потерял много денег. Слава Богу, нас спасло алое сукно. Но это сделала ты, Керис, не я.

Она, конечно, все это знала, но смириться не могла:

— Ты что, вот так отдашь все Элфрику?

— Конечно, нет. Это была бы катастрофа. Он просто раб Годвина. Даже после того, как мы получим права самоуправления, нам нужен олдермен, который сможет отстоять город в стычках с аббатством.

— И кто бы это мог быть?

— Поговорите с Диком Пивоваром. Он один из самых богатых людей в городе, а олдермен должен быть богат, купцы должны его уважать. Дик не боится ни Годвина, ни других монахов. Пивовар хороший вождь.

Керис отчаянно не хотелось этого делать. Ей казалось, тем самым отец смиряется со смертью. Девушка знала его только олдерменом и не хотела, чтобы ее мир менялся. Мерфин понимал причину этого упорства, но попытался уговорить:

— Мы вынуждены, пойми. Если закрывать глаза на то, что происходит, кончится тем, что все окажемся под Элфриком. И тогда беда — этот болван ведь может даже забрать прошение о хартии.

— Ты прав. Пойдем к Дику.

У Дика Пивовара по всей ярмарке было разбросано несколько телеге огромными бочками. Его дети, внуки, свояки торговали элем, только успевая разливать. Керис и Мерфин увидели его в тот момент, когда он подавал пример, приканчивая большую кружку собственного продукта, глядя, как семья зарабатывает ему деньги. Молодые люди отвели его в сторонку и объяснили, в чем дело. Дик спросил:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию