Тайна испанского манускрипта - читать онлайн книгу. Автор: Серж Запольский, Нина Запольская cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна испанского манускрипта | Автор книги - Серж Запольский , Нина Запольская

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Своею властью взбунтовали море,

То я молю вас усмирить его.

Казалось, что горящая смола

Потоками струится с небосвода;

Но волны, достигавшие небес,

Сбивали пламя…

Мистер Трелони, поднимаясь поспешно с палубы, подхватил вслед за доктором строки:

– О, как страдала я,

Страданья погибавших разделяя!

Корабль отважный, где, конечно, были

И честные и праведные люди,

Разбился в щепы. В сердце у меня

Звучит их вопль. Увы, они погибли!*

Все трое засмеялись, хотя были измучены, избиты, хотя каждое движение им причиняло боль, и они валились с ног, но они были счастливы тем, что остались живы, и тем, что были сильны и молоды, и тем, что с полуслова понимали друг друга.

Штурман Пендайс стоял и не знал, что и думать. Он исподлобья, поочерёдно, смотрел на капитана, на доктора Легга, на мистера Трелони. Потом провёл рукой по челюсти и почувствовал покалывание щетины, отросшей за последние дни… «Не может же такого быть, – подумал штурман, – что все трое одновременно тронулись умом от давешнего потрясения? Шторм, конечно, был изрядный, нас потрепало на славу, но всё же? И ведь ещё минуту назад капитан рассуждал вполне здраво!»

Исподтишка он глянул на рулевого – что думает тот? Рулевой стоял у штурвала, держался курса и глазом не вёл, то есть, вёл, конечно, но только в сторону компаса.

– Я пойду, проведаю боцмана, как он там со своим ребром, – пробормотал Пендайс.

Он быстро спустился вниз и, весьма и весьма ловко для своего плотного тела, потрусил вдоль борта.

Шхуна на всех парусах летела на Барбадос.


****

Остров Барбадос, дорогой читатель, – это относительно плоский, состоящий из коралловых известняков остров из группы Малых Антильских островов на востоке Карибского моря. Расположен он недалеко от Южно-Американского континента, на северо-восток от Венесуэлы. По курсу кораблей, плывущих из Африки в Вест-Индию, Барбадос стоит, как бы, первым в огромной группе Больших Антильских островов, Багамских островов и Малых Антильских остров.

Климат острова мягкий тропический, здесь дуют постоянные со стороны Атлантического океана ветры – пассаты. Сезон дождей длится с июня по октябрь, а каждые три года остров оказывается в зоне прохождения ураганов, которые захватывают Барбадос только краешком.

На острове нет постоянных рек, а суша плавно восходит к своей центральной части. Восточное побережье образовано неприступными скалами – там волны с грохотом и брызгами разбиваются о берег, тогда, как запад острова, с его пологими песчаными берегами, омывается тёплым Карибским морем. На Барбадосе есть мангровые болота, большие покатые пастбища и возделанные поля сахарного тростника, на которых, во время описываемых событий, работали чернокожие рабы – их завозили на остров с 1620-х годов.

История острова в чём-то необычна. Открыли его португальцы в 1536 году: португальский исследователь Педро Кампоса (Pedro Самроs) назвал остров «Os Barbados» («бородатые») из-за обилия произраставших на нём фиговых деревьев, обвитых растениями-паразитами, издали похожими на человеческие бороды. Но колонизация острова португальскими поселенцами не удалась. Британские моряки, высадившиеся на острове в 1620-х годах, обнаружили остров необитаемым. И с тех пор Барбадос находился под непрерывным британским контролем…

Туда-то и шла сейчас под всеми парусами шхуна «Архистар».


****

Капитан стоял на гребне Коринакского обрыва и глядел на небо.

Небо было низкое, свинцовое, мрачное, какое обычно бывает перед грозой или перед ураганом. Оно давило своей страшной мощью, надсадно, тяжело, и скоро у капитана уже не стало сил выносить это небо. Он закачался на ногах, стискивая зубы, сжимая кулаки, цепенея внутри и чувствуя, как его переполняет отвратительный животный ужас, и тут же следом волна лютого бешенства, чувство непристойной радости освобождения от всего лучшего, доброго, человеческого захватила его неодолимо.

У него больше не было сомнений. Ему было абсолютно всё ясно и на всё наплевать, он точно знал, что надо делать, и он точно знал, чего хочет: хочет куда-то немедленно бежать, кого-то рубить, наотмашь, с оттяжкой, до хруста в плече, кого-то пронзать, предавать огню, сажать на кол, наматывать чьи-то кишки.

И тогда он услышал смертный крик и обернулся: на скальном выступе, качаясь, стоял Джордж Трелони, бледный, в развевающемся плаще. Он падал в бездну, что чернела у него за спиною, и тянул руку, уже готовый опрокинуться. И капитан схватил сквайра за эту руку, вцепившись в манжету так, что кружева затрещали, и оттащил от пропасти…

Капитан проснулся и понял, что «Архистар» бежит на всех парусах, подгоняемая ветром, под которым она накренилась и задрала корму выше носа где-то на пару поясов обшивки. Было ещё очень рано. Весь во власти неприятного сна, он стал думался о сегодняшнем дне.

Вдруг просигналили аврал, и тут же тишина взорвалась неистовым звоном судового колокола, топотом ног бегущих матросов и криками команд. Капитан вскочил, быстро оделся и выскочил из каюты, понимая уже, что случилось то, чего он так боялся, ждал с таким ужасом и чего так хотел избежать всеми силами своей души. За поясом у него была пара пистолетов, в руках – подзорная труба.

Не здороваясь, он подошёл к штурману, стоящему на корме со своей подзорной трубой, встал рядом с ним, раскрыл трубу и влип глазом в ту же сторону.

Уже рассвело, и неприятельские корабли были хорошо видны – два испанских капера, а может быть пирата, с латинскими косыми парусами. На носу каждого корабля капитан различил по одной длинной бронзовой шестифунтовой пушке и по четыре поворотных однофунтовых, направленных на «Архистар».

– Это – испанцы. Видите, Пендайс? – отрывисто бросил он. – На каждом капере человек по тридцать-сорок команды. Стоят на палубе!

– Да, сэр, – ответил штурман, криво улыбаясь. – И эти команды вооружены дюжиной мушкетонов. Видите раструбы на конце ствола?

– А поскольку мушкетоны стреляют картечью… – начал говорить капитан.

– Да, сэр. Испанцы приготовились к ближнему бою, – подтвердил штурман.

– И они заходят с подветренного борта. А при таком ветре… – опять начал говорить капитан, не отнимая от глаза подзорную трубу.

– Двигаясь круто к ветру, сэр, они могут нас обогнать, – закончил штурман, он понимал капитана с полуслова.

– Они хотят атаковать нас с обоих бортов, Пендайс! И взять на абордаж! – сказал капитан и растянул губы в «кусачей» ухмылке. – Нам надо привестись к ветру. Мы атакуем их каждого по отдельности, пока ветер с нашей стороны. И пока они не успели соединиться.

– Пушки к бою, сэр? – спросил штурман, зловеще улыбаясь.

– Да! И зарядить их картечью, – отчеканил капитан и приказал: – Командуйте, мистер Пендайс!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению