Наказание в награду - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Джордж cтр.№ 187

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наказание в награду | Автор книги - Элизабет Джордж

Cтраница 187
читать онлайн книги бесплатно

– Вот именно. – Динь почувствовала, что готова улыбнуться Фрэнси, что точно не могло прийти ей в голову, когда она решила переехать через реку, чтобы пообщаться с ней. Но сейчас Динь понимала свою подругу гораздо лучше, чем думала раньше, и это заставило ее задуматься о том, что друзей надо изучать глубже, а не просто разыскивать о них информацию в «Гугле».

После разговора девушки остались чрезвычайно довольны друг другом. Они вместе переехали через Ладфорд-бридж и расстались в начале Брод-стрит, договорившись через пару дней поесть в китайском ресторане. Динь отправилась в Тимсайд, а Фрэнси переключила скорость, чтобы взобраться на холм.

Однако перед домом Динь притормозила, потому что входная дверь была распахнута настежь, а девушка точно помнила, что прикрыла ее перед уходом. Запирать она ее не запирала, потому что ключи были давным-давно потеряны, да и воровать в доме было нечего, за исключением их лэптопов. Но ее сейчас лежал у нее в рюкзаке, и она знала, что мальчики, уходя, наверняка захватили с собой свои. А дверь, тем не менее, была широко распахнута, и это было уже слишком. Одно дело – проявить небрежность, и совсем другое – самим пригласить бандитов в дом.

Зайдя внутрь, Динь застыла – когда она закрыла входную дверь, ей послышались какие-то глухие удары на втором этаже. Потом что-то сломалось, раздался крик, какое-то рычание и визг. Затем опять последовали удары, и чей-то голос бросил кому-то: «Ты, твою мать, до нее дотрагивался…»

«Брутал», – подумала Динь и бросилась вверх по лестнице, решив, что до него добрался хахаль одной из его девиц.

Юноша лежал в проеме двери в свою спальню. Лежал он на животе, а рука была вывернута под невероятным углом. Динь опустилась на колени, выкрикивая его имя. Но когда она дотронулась до него, он взвизгнул, как раненое животное.

– Это Финн? – крикнула Динь. – Ты что, подрался с Финном?

А потом она поняла, что звуки не прекратились, а Брутал с трудом выдавил из себя:

– Он сейчас с Финном…

– Кто? Что происходит? Финн! – Динь бросилась в комнату последнего.

За наполовину открытой дверью стало тихо, и она испугалась заглядывать внутрь. А когда уже почти решилась распахнуть дверь, из нее вылетел мужчина. Выглядел он настолько дико, что она решила, что к ним в дом вломился метамфетаминовый наркот. Она присела в стороне и закрыла голову руками, но вместо того, чтобы наброситься на нее, мужик прогромыхал вниз по ступенькам. И тогда Динь увидела Финна. Его состояние было гораздо хуже, чем у Брутала. Из ужасной раны на голове шла кровь, а лицо казалось разорванным, как будто кто-то пытался вырвать у него щеку.

Динь бросилась вниз, вслед за нападавшим. Она не то чтобы знала, что делать, – просто ничего не соображала.


Ладлоу, Шропшир

Линли напрягся, когда узнал, что Мисса все рассказала родителям лишь в то утро. Еще больше его напрягло то, что после рассказа дочери ее отец в полубезумном состоянии, что было неудивительно, исчез из дома и с тех пор его никто больше не видел. Но когда они с Хейверс подъехали к дому в Тимсайде и увидели возле входа полицейский патруль и «скорую помощь», инспектор испугался, что они опоздали, что случилось самое страшное и что к их куче проблем добавится еще одна трагедия.

Припарковавшись у тротуара, инспектор увидел, как молодого человека – Брутала – вывел из дома патрульный офицер. Рука юноши, во временной шине, была прижата к груди, и Линли решил бы, что его взяли под арест, если б не тот факт, что офицер подождал, пока к ним подойдет парамедик, после чего занял свое место за рулем, включив проблесковые огни. Брутала в машину посадил уже парамедик, который что-то сказал ему, пристегнул ремень безопасности и заторопился назад в дом. Машина отъехала и дважды рявкнула сиреной, чтобы очистить дорогу. Полицейский повернул на Олд-стрит, а так как этот путь не вел в участок, Линли понял, что юношу везут в ближайшее отделение экстренной помощи.

Карета «скорой помощи» осталась на месте.

– Очень плохой знак, сэр, – заметила Хейверс.

– Боюсь, что это знак смерти, сержант, – откликнулся инспектор.

Они вошли в дом. В дверях гостиной их немедленно остановил еще один полицейский. В руках у него был блокнот на пружинках.

– Дальше нельзя! – рявкнул он. – Это место преступления.

Линли и Хейверс предъявили свои удостоверения. Слова «Новый Скотланд-Ярд» не сотворили чуда, но из дома их все-таки не вышвырнули.

– Вам необходимо разрешение, если вы собираетесь помогать там, где вас никто не ждет, – заявил патрульный.

– Мы не собираемся ни во что вмешиваться, – объяснил ему Линли. – Но нам необходимо переговорить с Деной Дональдсон по совсем другому вопросу, и сделать это надо немедленно. Она здесь?

– Финн! Он добрался до Финна! – Линли увидел Динь в гостиной, где еще один патрульный снимал с нее показания. Заламывая руки, девушка бросилась к ним.

– Вы видели, кто это был? – задал вопрос Линли.

– Разве я только что не сказал вам…

Динь прервала эту тираду патрульного, заявив:

– Говорить я буду только с ними.

– Ты будешь говорить с тем, с кем тебе прикажут говорить, – огрызнулся офицер.

– Мне кажется, что такой подход контрпродуктивен, – заметил Линли.

– И это еще мягко сказано, – пробормотала Хейверс.

– Вы что, хотите, чтобы вас двоих выкинули…

– О боже! – Динь зажала рот рукой. – Он же не умер, правда? – Она смотрела куда-то им за спины.

Все обернулись. По лестнице двое парамедиков несли носилки с убранными колесиками. Над пристегнутым к ним человеком висела капельница. Третий парамедик нес в руках очень большую медицинскую сумку. Наличие капельницы внушало надежду, так же как и то, что юноша, лежавший на носилках, был укрыт простым одеялом, а не упакован в пластиковый мешок. На шее у него был воротник Шанца [240], голова плотно забинтована. Полудюжина пластырей-«бабочек» стягивали края раны на лице.

– Поезжайте за «скорой помощью», – негромко велел Линли Барбаре. – Думаю, что она поедет туда же, куда поехала патрульная машина. Если удастся, поговорите с мальчишкой. Но не с Финном, а с другим. Сомневаюсь, чтобы Финн смог заговорить в течение нескольких ближайших часов.

После того как Хейверс кивнула, взяла ключи от машины и вышла, Томас повернулся к Динь:

– Он жив. Кстати, Брутал уехал на патрульной машине.

– Но я видела, что он ничего не сделал! Здесь был какой-то мужик!

– Нет, нет, – быстро сказал Линли, – я не говорю о том, что его арестовали. Думаю, его отвезли в больницу. В «скорой помощи» просто не было места. Им нужен простор, чтобы заниматься Финном.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию