Троны Хроноса - читать онлайн книгу. Автор: Дэйв Троубридж, Шервуд Смит cтр.№ 118

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Троны Хроноса | Автор книги - Дэйв Троубридж , Шервуд Смит

Cтраница 118
читать онлайн книги бесплатно

Ивард чувствовал, как напряжение в комнате усиливается вместе с тишиной, — и Лар, видимо, тоже это ощутил. Извинившись, бори прошел в туалет.

— Он теперь наш, — подняв глаза, заметила Седри. — Вы должны доверять ему. Не может же он уходить в туалет каждый раз, как нам захочется поговорить.

Локри определенно был слишком расстроен, чтобы думать о Ларе.

— Хрим. И как только Марим может? Он застрелил Маркхема, уничтожил Дис и «Солнечный огонь». Боюсь, это моя вина.

— Она все еще входит в команду, — медленно произнес Жаим. — Пока Вийя не распорядится по-другому — или она сама не уйдет.

Все закивали, но Ивард чувствовал недоверие, которое вызывало теперь ее имя. Он зарылся лицом в мех Люса, борясь с жутким ощущением неизбежной потери.

* * *

Вой сирены разбудил Тат и Дема. Дем сел, широко раскрыв глаза от страха. Тат стала успокаивать его, и безумное выражение ушло из его взгляда.

Он встал и достал из автомата свой комбинезон. Тат, невзирая на протесты головы и живота, поплелась к пульту. Все тело ныло, даже волосы, а желудок скрутило узлом.

Пульт был заперт, и Тат сразу поняла, что на проникновение в систему уйдет больше времени, чем есть у нее в запасе. Должно быть, это десант. Где Лар? Дем старательно натягивал сапоги. Если он не знает, она рискует напугать его снова.

Тат помассировала себе скальп и пошла в душ — но тут входная дверь рыгнула, и появился Моррийон. Он двигался быстрее, чем когда-либо раньше на ее памяти. Она машинально прикрылась руками, но убрала их, напомнив себе, что нагота для него ничего не значит.

— Нас атакуют. Катера на подходе, — сказал он. — Ты должна немедленно явиться в компьютерный зал. Темпатка вот-вот активирует станцию.

— Атака! — тонким, испуганным голосом вскрикнул Дем. — Атака!

— Ничего, ничего. — Тат обвила его руками. — Я с тобой, и Лар будет с нами. Все хорошо. — Посмотрев на Моррийона через плечо Дема, она увидела его нетерпение. — Где Лар? — спросила она, стараясь не выдавать собственного испуга.

— Я послал его к рифтерам и велел оставаться там. — Видя, что Тат хочет спросить еще что-то, он нахмурился. — У меня нет времени удовлетворять твое любопытство, Татриман Алаклу-Омбрик. — Он швырнул на кровать цепочку с медальоном — пропуск. — С ним ты дойдешь до места. — Он помолчал, глядя на Дема — тот жался к Тат, хотя сирена наконец умолкла. Потом достал из кармана еще один пропуск и бросил его рядом с первым. — И твой кузен тоже.

Тат проводила его изумленным взглядом. «Вероятно, он просто не захотел со мной препираться», — подумала она — но устыдилась этой мысли.

Задерживаться было нельзя. Она поспешно оделась, повесила бирки на шею себе и Дему и вывела брата в коридор.

Путь до компьютерного зала, хотя и короткий, был сплошным кошмаром. Огры на ближайшем перекрестке были включены, и сенсорные лампы на их жутких двойных лицах горели, как красные глаза. Дем при одном взгляде на них прижался к ней, поскуливая, как напуганный зверек. Тат крепко обняла его и провела мимо огров. Те не шевельнулись. От напряжения голова у нее разболелась с новой силой.

Потом мимо, заняв весь коридор, промчался взвод тарканцев — в своих скафандрах они казались почти такими же огромными, как огры. Они запросто растоптали бы двух бори, если бы те не шарахнулись в сторону. Тат с трудом удержала впавшего в панику Дема. По брюкам у него расплывалось мокрое пятно. Как только тарканцы пробежали, он расплакался.

— Ничего, Дем, ничего. Мы постираем твою одежду, как только вернемся к себе. Давай поищем Лара, хорошо?

— Я описался, — ныл Дем. — Лар будет ругаться. Я описался.

Тат, шепча ласковые слова, тащила его по длинным пустым коридорам. Что она будет делать с ним в компьютерном зале? Но не отправлять же его обратно в каюту, в зону, где того и гляди начнется бой.

Они проходили мимо запертых дверей, откуда до них сквозь урианский квантопласт долетели рыдания, сердитые выкрики, паническая перебранка. Тат, вздрагивая, вела Дема дальше. Жаль, что у нее больше нет рук и нельзя закрыть ему глаза и уши.

Огры у компьютерного зала тоже были активированы, но снова не отреагировали на них. Однако оставить их позади было большим облегчением. В зале кишели техники всех трех смен — больше, чем было нужно. На глазах у Тат тарканцы бесцеремонно впихнули внутрь еще одну группу. Ее это не удивило: она так и думала, что Лисантер соберет их всех здесь, чтобы они могли отвлечься работой, пусть даже и бесполезной.

Двое катеннахов-надсмотрщиков с пропусками на шее нервно метались по залу, пытаясь придать себе начальственный вид. Этому в значительной степени способствовали бластеры у них на поясе. Тат при виде этого убедилась, что положение действительно серьезно — она никогда раньше не видела, чтобы катеннахи носили оружие.

Бледный Лисантер подозвал ее к себе:

— Тат! Вы нужны мне за координационным пультом. Темпатка может начать в любой момент, и мне нужно быть в Тронном Зале. — Озадаченно хмурясь, он посмотрел на Дема и тут же забыл о нем.

— Пусть туда сядет Леннорах, — сказала она. — Норио еще активен, и если Вийя включит станцию, его мощь тоже возрастет — возможно, настолько, чтобы сломать кордон, который мы вокруг него поставили. — Тат набрала побольше воздуха, полагаясь на то, что навязчивая идея Лисантера ее спасет. — Мне нужна связь с пультом Седри Тетрис. Окончательно разделаться с Норио мы сможем только вдвоем.

Лисантер поднял брови, но колебался недолго.

— Вы правы. Никаких помех допускать нельзя. Делайте то, что считаете нужным. — Он ткнул большим пальцем в сторону Дема, который цеплялся за руку Тат. — Ну а с ним как быть?

— Он останется здесь, — с решимостью отчаяния заявила Тат. — Дайте ему какую-нибудь легкую работу, и все будет в порядке. Но он должен быть здесь, иначе я не смогу работать.

— Ладно, велю кому-нибудь дать ему подметальную щетку. Думайте только о работе и ни на что не отвлекайтесь.

Он сдержал свое обещание: какой-то молодой техник вручил Дему щетку и увел его. Тот оглянулся на Тат; она заставила себя с улыбкой кивнуть ему, и Дем, успокоившись, принялся подметать.

Лисантер заторопился прочь, а Тат упала в кресло. Первым, что она увидела, включив пульт, был запрос Седри. Та сразу успокоила ее относительно Лара. От облегчения головная боль Тат уменьшилась, оставив лишь легкое покалывание позади глаз.

Вирус Седри внедрялся в систему, используя поставленные Тат капканы. Мандалийской конструкции пока не было видно. Седри понадобится ее помощь в борьбе с Норио — самой Тат придется заняться управляющими кодами огров.

Она нащупала под пультом последнюю ампулу с мозгососом. Авось эта доза ее не убьет. А если и убьет, она об этом не узнает — и еще неизвестно, что будет здесь после высадки десантников.

Дожить бы до этого момента — а там видно будет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию