Жена между нами - читать онлайн книгу. Автор: Сара Пекканен, Грир Хендрикс cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена между нами | Автор книги - Сара Пекканен , Грир Хендрикс

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

Ричард издает крик.

Из раны у него на виске брызжет ярко-красная кровь.

Ноги и руки у меня наливаются тяжестью, тело начинает расслабляться. Меня охватывает спокойствие, которого я давно уже – возможно, даже никогда – не чувствовала. Колени перестают меня держать.

Я уже провалилась в темноту, когда давление внезапно отпускает. Я обрушиваюсь на ковер и делаю сдавленный вдох. Я начинаю яростно кашлять, чувствую рвотный позыв.

– Ванесса, – зовет женский голос, как будто издалека.

Я распростерлась на ковре, поджав одну ногу под себя, но мне кажется, что я качаюсь на поверхности воды.

– Ванесса!

«Эмма». Я способна только повернуть голову так, чтобы в поле моего зрения попали осколки фарфора. Я вижу разбитые куски статуэток – безмятежно улыбающаяся белокурая невеста и ее красивый жених. Это была фигурка на торт.

Возле нее стоит на коленях Ричард. Его взгляд пуст, по лицу на белую рубашку течет струйка крови.

Я делаю болезненный вдох, потом еще один. Агрессию будто выкачали из моего бывшего мужа, как воздух. Волосы упали ему на глаза. Он неподвижен.

Кислород понемногу возвращает силы в мое тело, но горло кажется таким опухшим и болезненным, что я не могу сглотнуть. Мне удается сдвинуть свое тело назад и принять сидячее положение, осев спиной на стену коридора.

Эмма торопливо подбегает ко мне. Она босиком и, как и я, затянута в белое платье-футляр. Ее свадебное платье.

– Я услышала крик… вышла посмотреть… но тут… Что случилось?

Я не могу говорить. Я могу только всасывать в себя воздух мелкими жадными глотками.

Я вижу, как ее взгляд опускается на мою шею.

– Я звоню в «скорую».

Ричард остается неподвижен, даже когда в дверях появляется Морин и потрясенно вскрикивает.

– Что происходит?

Морин смотрит на меня – на женщину, которую она вычеркнула из жизни как неуравновешенную, как списанную за ненадобностью жену брата. Потом она смотрит на Ричарда, человека, которого поднимала на ноги и которого любит, несмотря ни на что. Она идет к нему, протягивает руку и касается его спины.

– Ричард?

Он поднимает руку ко лбу, а потом долго смотрит на красное пятно у себя на ладони. Он кажется до странности отрешенным, как будто в состоянии шока.

«Я не выношу вида крови». Это было в числе первых вещей, которые он мне сказал. Я внезапно понимаю, что какую бы сильную боль ни причинял мне Ричард, он не допускал, чтобы у меня шла кровь.

Морин торопливо бежит в квартиру и возвращается с комом бумажных полотенец. Потом встает перед ним на колени и прижимает полотенца к его ране.

– Что происходит? – в ее голосе появляется строгость. – Ванесса, почему ты здесь? Что ты с ним сделала?

– Он душил меня, – я говорю хрипло, и кажется, что с каждым слогом один из осколков фарфора царапает мне горло.

Я должна наконец произнести эти слова.

Лицо у меня искажается, я пытаюсь говорить громче.

– Он хотел меня задушить. Он едва не убил меня. Как и раньше, когда мы были женаты, он причинял мне боль.

Морин ахает.

– Он бы никогда… нет, нет…

Она умолкает. Она все еще качает головой, но плечи у нее оседают и лицо обмякает. Я уверена, что, хотя она еще не видела следы от пальцев, которые, я знаю, уже расцветают у меня на шее, она мне верит.

Морин выпрямляется, отнимает бумажные полотенца от лица Ричарда и осматривает рану. Она снова говорит, оживленно, но в то же время заботливо:

– Все не так плохо. Думаю, даже швы не придется накладывать.

На это Ричард тоже никак не реагирует.

– Я обо всем позабочусь, Ричард, – Морин собирает осколки разбитой статуэтки в ладонь, а потом обнимает брата рукой за плечи и низко наклоняет к нему голову. Я едва различаю ее шепот:

– Я всегда буду заботиться о тебе, Ричард. Я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось. Тебе не надо ни о чем беспокоиться. Я рядом. Я все улажу.

Ее слова звучат дико. Но сильнее всего меня поражает странное чувство, с которым она их произносит. Морин не сердита, не печальна, не смущена.

Ее голос полнится чем-то, что я сначала не могу распознать, настолько это противоречит всей ситуации.

И наконец я понимаю, что это: удовлетворение.

Глава 40

Дом, перед которым я стою, своими величественными колоннами и верандой по всему периметру с аккуратным рядом кресел-качалок напоминает особняк в каком-нибудь южном штате. Но на территорию можно попасть только через ворота с охраной по удостоверению личности. Охранник к тому же обыскивает тряпичную сумку, которую я приношу с собой. При виде вещей внутри он поднимает брови, но ничего не говорит и кивком показывает, что я могу идти.

Несколько пациентов больницы «Нью Спрингс» сажают цветы или играют в карты на крыльце. Его я среди них не вижу.

Ричард должен провести в этом заведении для лечения острых психических расстройств двадцать восемь дней, проходя интенсивный курс ежедневной психотерапии. Это одно из условий договоренности, на которое он пошел, чтобы избежать суда за нападение на меня.

Я поднимаюсь по широким деревянным ступеням ко входу, и навстречу мне встает из шезлонга женщина с подтянутыми руками и ногами спортсменки. Яркое послеполуденное солнце светит мне прямо в глаза, и я не сразу ее узнаю.

Когда она подходит ближе, я вижу, что это Морин.

– Я не ожидала тебя сегодня здесь увидеть.

Я не должна удивляться; Морин – это все, что осталось у Ричарда.

– Я здесь каждый день. Я взяла отпуск на работе.

Я оглянулась.

– Где он?

Один из адвокатов передал мне просьбу Ричарда: он хотел меня увидеть. Сначала я не была уверена, что готова согласиться. А потом поняла, что мне это тоже необходимо.

– Ричард отдыхает. Я хотела сначала сама с тобой поговорить, – Морин сделала жест в сторону кресел. – Присядем?

Морин не сразу начинает говорить. Она кладет ногу на ногу, расправляет складку на своем бежевом льняном костюме. У нее явно есть что-то на уме. Я жду, когда она расскажет – что.

– Я очень сожалею обо всем, что произошло между вами с Ричардом, – я вижу, как Морин бросает взгляд на поблекшие желтые пятна у меня на шее.

Но смысл ее слов не соответствует их эмоциональному посылу. Она застыла с прямой спиной, выражение ее лица лишено сочувствия.

Ей все равно, что было бы со мной. Ей всегда было все равно, даже в самом начале, когда я еще надеялась, что мы станем близки.

– Я знаю, что ты во всем винишь только его. Но все не так просто. Ванесса, мой брат многое пережил. Больше, чем ты знаешь. Больше, чем ты можешь себе представить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию