Наказание жизнью - читать онлайн книгу. Автор: Анна Минаева cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наказание жизнью | Автор книги - Анна Минаева

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

– В любом случае это риск. Вы оставили своё место. А что скажет об этом поступке король?

Мужчина скривился, как от плодов атоки:

– Ты точно из этого селения, малышка? Говор у тебя странный и мысли не детские.

– Может, потому, что я не ребёнок?

– Или кто-то позволял тебе слишком много. – Взгляд воина вновь был направлен на Мартона.

Когда светило почти спряталось за горизонт, остановились на ночлег. От ветра укрылись за высоким холмом. Пока Мартон бегал к реке и ломал лёд, дабы добыть воды к ужину, Лилиит разбирала свою суму, доставая соль и крупу для каши.

– А ты подготовлена к походу лучше мальчишки, – послышался тихий голос из-за спины. Девушка вздрогнула и обернулась.

– А можно не подкрадываться?

– Неужели острый слух охотника не уловил мои шаги?

Лилиит повела плечами и подошла к вернувшемуся Мартону, отбирая котелок, привезённый Гилиамом.

– Зачем ты взял в охотники бабу? – Воину наконец удалось поговорить наедине с Мартоном. – Неужели ты не понимаешь, чем это может грозить?

– Как я мог отказать? – развёл руками Мартон. – При получении имени она выбрала этот путь и обрела благословение богов. А год назад приволокла мне из Рощи калиера как взнос для вступления в группу. Сколько ты знаешь убитых калиеров за последние несколько сотен лет?

– Ты мог оставить её в деревне. Даже больше того, мог сделать её предводителем охотников. Зачем ты сообщил о ней в рапорте?

Мужчина отвёл взгляд, не зная, что ответить. Воин был прав.

– Каша сварилась, – окликнула их Лилиит.

Когда мужчины вернулись к костру, Драдер уже вылизывал свою ложку и поглядывал на остатки каши в котелке.

Снег на предполагаемой стоянке вытоптали, а плащи постелили поближе к костру.

– Я надеялся их нагнать до темноты, – признался Гилиам перед сном.


Азард Ририан вглядывался в ночную тьму, надеясь услышать перестук копыт по заледеневшей почве. Но его начальника было не видно. Да и не кинул бы он своих хвалёных охотников одних. Баннерет подошёл к большому костру в центре разбитого лагеря. Они могут подождать Гилиама тут, заодно и Ферт Конви поспеет со своими воинами.

Мужчина послал ещё один взгляд в ночную тьму.


Утро защекотало лучами светила по лицу. Лилиит открыла глаза и огляделась. Спутники ещё спали. Мартон дёргал ногой во сне. Даже Драдер, который последним дежурил и должен был подбрасывать ветви в огнище, мирно посапывал, развалившись на тонком слое снега. Костёр давно потух. В надежде Лил пошевелила палкой угли. Тщетно. Растирая пальцами замёрзшие плечи, девушка отправилась к реке с котелком. Покрытая толстой коркой льда, Каланта несла свои воды через всё королевство к Касамскому морю. Поискав место, где Мартон вчера набирал воду, нашла разбитый лёд у самого берега. Раздробив тонкую корку, нанесённую морозом за ночь, Лилиит набрала в котелок воды и направилась к лагерю. Гилиам уже разжёг костёр и отчитывал младшего из охотников.

– А ты где была? – накинулся мужчина на Лил, как только та появилась в поле его зрения.

– Котелок мыла и воду для каши набирала. Что-то не так?

– Прости. Вы все такие неорганизованные. Один ночью за костром не углядел, не разбудил меня на дежурство, а сам благополучно задрых. Твой наставник свалил куда-то, никого не предупредив. А тебя вообще на месте не оказалось, когда светило только встало.

– Может, нам Мартона поискать?

– Не маленький, не заблудится, – проклюнулся голос у Драдера.

Охотник вернулся через полчаса, неся за спиной освежёванную тушку небольшого животного. На разъярённый взгляд воина Мартон пожал плечами и докинул мясо в варящуюся кашу.

– Кого ты хоть убил? – сменил тон Гилиам.

Мужчина пожал в ответ плечами:

– Кто знает? Но бегало оно быстро.

Полководец крякнул и направился поить своего коня, стараясь не сорваться на безответственном охотнике.

В путь двинулись, как только Драдер вылизал котелок. Закидав костёр снегом, люди направились против течения реки на восток.


Светловолосая девушка ступала босыми ногами по снегу, не оставляя за собой следов. Многовековые деревья наблюдали за ней, тянулись, пытаясь уцепиться ветвями за лёгкую белоснежную одежду. Но она, будто бы сотканная из воздуха, проскальзывала.

Дверь в покосившуюся избушку скрипнула петлями. Девушка ступила на деревянный пол и обвела взглядом комнатку.

– Эфрикс! – голос зазвенел в тишине.

– Чего припёрлась? – недовольно заворчала старуха, показываясь на глаза богине.

– Хотела с тобой поговорить как с родственницей, – улыбнулась Сэлис, опускаясь на лавку и подтягивая колени к груди.

Ведунья сузила глаза и сложила руки на груди.

– Даже своих хвалёных отваров мне не предложишь? – надула губки девушка.

– Что ты хотела?

Сэлис фыркнула и вскочила на ноги:

– Зачем ты её отпустила?

Эфрикс рассмеялась:

– А что мне надо было сделать? Связать девочку и бросить в коморку с травами?

– Ты не должна была выпускать её за границу деревни, пока ей не исполнится шестнадцать, – повысила голос богиня. – У нас был уговор! Я даже парнишке судьбу переписала, отвадив его от жрицы Авандана. Он был ещё одним якорем. Но ни ты, ни он не остановили Лилию. Почему?

– А ты не должна была возвращать ей память до совершеннолетия. Кто ещё не выполнил уговор, дорогая?!

Сэлис опустилась обратно на лавку:

– Мы все напортачили.

– Так, может, ты теперь мне расскажешь, зачем привела сюда душу из мира Старшего Светила?

Богиня просверлила тётку взглядом:

– Тебе это знать необязательно, старуха.


Гилиам привёл охотников к полудню. Азард встречал его у входа в лагерь.

– Мастер Гилиам, а я уже переживать начал. Думал собрать отряд и отправляться на ваши поиски.

– Я похож на маленького ребёнка?

– Вовсе нет, – смутился баннерет. – Вы представите нас?

– Мартон – глава клана охотников из селения Гудрас.

– Бывший глава, – поправил воина охотник и учтиво склонил голову пред мужчиной с седыми волосами, собранными в хвост на затылке.

– Разве можно отказаться от главенства? – удивился Азард, задавая вопрос Мартону.

– Я передал своё место другому охотнику. Он ничуть не хуже меня. А в соревнованиях занял второе место.

– У вас все ещё проводят соревнования за место главы клана? – продолжил удивляться мужчина.

– Драдер и Лилиит. Двое охотников из селения Гудрас, – не дал ответить на поставленный вопрос Гилиам, представив двух других прибывших.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению