Лучшая неделя Мэй - читать онлайн книгу. Автор: Роушин Мини cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лучшая неделя Мэй | Автор книги - Роушин Мини

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Камеры наружного наблюдения зафиксировали нечеткое изображение двух человек, которые вышли из магазина за минуту до того, как туда пришел Шон. Они держались рядом, были одеты в толстовки с капюшонами. Один повыше, другой пониже. По тому, как они быстро скрылись из поля зрения камер, можно предположить, что оба – молодые.

Но полицейский признался, что идентифицировать их личности невозможно. Качество изображения не дает возможность использовать запись как улику, если только не появится что-то еще.

А других камер наружного наблюдения ни у кого на главной улице Килпатрика не было, они не были установлены ни на одном магазине. Бернард оказался первым, кто их установил, всего за три часа до нападения.

Пол

У соседей что-то произошло. Этот американец сегодня утром рано вернулся домой – похоже, ночевал где-то в другом месте. Спешно зашел в дом и при этом выглядел ужасно – краше в гроб кладут. А второго, у которого магазин, не видно и не слышно. Может быть, они тоже рассорились?

Нельзя сказать, что Пола очень волновало то, что происходило у соседей. У него самого проблем было достаточно, чтобы еще волноваться за других.

Франческа не взяла с собой мобильный телефон. Она бросила его на кровати, Пол услышал, как тот звонит, когда снова набрал ее номер. Наверное, она не взяла с собой мобильный, потому что не собиралась больше им пользоваться.

Он купил ей этот мобильный после переезда в Ирландию. В Италии у нее не было мобильного, так как она презирала сотовую связь. Да и этот она почти не использовала, только отвечала на звонки Пола.

И нелепая горилла Лючии, которую девочке подарили на Рождество родители Пола, – они ее тоже не взяли, и теперь она лежала, растянувшись на узкой детской кроватке. И автомобиль, конечно, тоже остался, так как Франческа не могла взять его в самолет. Пол проверил ее ноутбук – вернее, свой ноутбук, это он его купил – и обнаружил на сайте Ryanair бронь билетов на имя Франчески и Лючии Тутторо.

Пол открыл ее шкаф и зарылся лицом в те несколько топов и юбок, которые Франческа оставила, на некоторых из них до сих пор можно было обнаружить ее длинные темные волосы, и все они источали ее запах. Затем Пол выдвинул ящик, в котором она хранила свое нижнее белье, и увидел комплект – красный лиф и стринги, – который он подарил ей на прошлый день рождения. Пол вспомнил, как она выглядела в этом комплекте.

Он наполнил водой большую ванну, добавил туда масло, которое оставила Франческа, и разделся. Но мысль о том, чтобы одному погрузиться в воду, заставила его выдернуть из ванной затычку и просто слушать, как убывает вода, унося с собой аромат масла.

Не было никаких сомнений в том, что Мариетта уйдет, как только найдет новое место работы, и Пол останется совершенно один. Он посмотрел по сторонам большой, наполненной воздухом, пустой кухни и вспомнил ее другой, наполненной людьми. Вспомнил, как сидел за столом и слушал болтовню Лючии. Вспомнил, как Франческа улыбалась, глядя на него поверх головы дочери.

Он вспомнил, что Франческа ненавидела ревень и любила спаржу, тушенную в масле. Как она ела ребрышки и медленно облизывала свои пальцы, один за другим.

Пол понял, чего лишился, но было уже слишком поздно.

Джек

Сегодня снова нет машины. Может быть, училка уехала из города? Сколько сейчас времени? Он посмотрел на часы. Половина двенадцатого. Он сначала засомневался, может быть, стоит подойти к двери и позвонить в звонок, но потом подумал: «Какой смысл?» Если бы училка была дома, то и машина бы тут стояла.

А если в доме одна Пэм, то она ни при каких обстоятельствах не откроет ему дверь.

Чем больше Джек думал о том, что Пэм может находиться в доме Кармел, тем более реальным казался ему этот сценарий. Конечно, она явилась сюда, когда сбежала от него: женщины всегда держатся вместе, а они с Кармел – неразлейвода. Ну или так было раньше, пока ему не удалось их немного развести. Но Кармел все равно оставалась лучшей подругой Пэм. Естественно, Пэм сразу пришла сюда. И Джек был готов поспорить, что она до сих пор прячется здесь в надежде, что ему скоро надоест ее искать и он бросит эту затею.

Ну, что же, он может подождать. Ему все равно сегодня больше нечем заняться. Рано или поздно кто-нибудь выйдет из дома или подойдет к нему, а Джек будет поблизости. Он вернулся к своей машине и, отъехав немного, припарковался на другой стороне улицы. Достаточно близко, чтобы было все видно, но при этом достаточно далеко, чтобы самому не быть замеченным.

Он устроился на водительском сиденье и вытащил из фольги пластину жевательной резинки Juicy Fruit. Рано или поздно что-нибудь произойдет.

Ребекка

– Это я. У тебя все готово для вечера?

– Все готово. Придет Пэм – брат ее привезет на машине, – поэтому ужин все-таки будет съедобным.

– Пэм придет? По-моему, она не собиралась показываться здесь, боялась, что этот психопат ее выследит.

– Ну, вообще-то, он заходил сюда вчера, искал Пэм, но я сказала, что не видела ее. Он был весь такой расстроенный, говорил, что хочет встретиться с ней, чтобы принести извинения.

Ребекка быстро ответила:

– Мэй, если он снова появится, не трать время, развлекая его. Звони сразу либо в полицию, либо мне. Я действительно думаю, что Пэм лучше не приезжать к тебе.

– Нет, ну почему он должен снова появиться? Я ему сказала, что Пэм уехала из Килпатрика. И совершенно уверена в том, что он мне поверил.

Ребекка продолжала настаивать:

– Невозможно предугадать, что он еще сделает. Обещай, что, если ты заметишь его присутствие, ты позвонишь. И не выпускай из дома Пэм. Не разрешай ей выходить на улицу.

Мэй рассмеялась.

– Господи, ты такая подозрительная. Во сколько ты собираешься на работу?

– Сейчас. Увидимся с тобой в районе шести. И позвони мне, если заметишь его, ты поняла?

– Да, слушаюсь и повинуюсь, – улыбаясь, ответила Мэй.

Ребекка, нахмурившись, повесила трубку.

Пэм

– Мне это не нравится, Пэмми. Это может закончиться неприятностями. – Мать порезала помидор и посыпала его солью. – Что, если ты с ним встретишься?

Пэм отрезала небольшой ломтик сыра.

– Ма, Конор довезет меня прямо до дома Мэй, и я не выйду на улицу до тех пор, пока он не вернется за мной. А там будут два брата Мэй – я буду в полной безопасности.

– Все же… – Мать перевела взгляд на Конора. – Ты обещаешь быть внимательным?

Конор кивнул.

– А ты, пока нас не будет, запрись здесь и никому не открывай, пока я не вернусь.

«Только послушай их. Послушай, что он с ними сделал». Чем быстрее она отсюда уедет, тем быстрее они смогут вернуться к нормальной жизни. Пэм уже начала сожалеть о том, что пообещала Мэй помочь: она не предполагала, что мама начнет так из-за этого переживать. Но сейчас Пэм уже не могла бросить Мэй, времени осталось совсем мало.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию