Хранитель персиков - читать онлайн книгу. Автор: Сара Эдисон Аллен cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хранитель персиков | Автор книги - Сара Эдисон Аллен

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Рейчел напустила на себя серьезный вид и, не-много поразмыслив, спросила:

– А чуть-чуть пошутить можно?

– Нет.

– Частушку спеть?

– Нет.

– А если я тихонько промычу тебе вслед свадебный марш?

– Только попробуй.

– То есть ты и Колин…

– Нет, – оборвала ее на полуслове Уилла.

– Так уж и нет?

Рейчел кивком указала на окно – в этот момент Колин как раз проходил мимо.

– Он, наверное, совершенно невероятный парень, раз заставил тебя прятаться от него в кладовке. Раньше это никому не удавалось.

Снова зазвенел колокольчик, и они молча уставились на вошедшего Колина. Он с недоумением перевел взгляд с Уиллы на Рейчел, потом осмотрел себя сверху донизу, словно хотел удостовериться, что не забыл одеться. На нем были шорты, походные ботинки и футболка с длинными рукавами.

Рейчел заметила, как Уилла прищурилась.

– Ты одет так, будто собрался… Вот уж нет. – Она выставила вперед руку в знак протеста. – Забудь об этом.

– Угадай, что у нас сегодня по плану? – ухмыльнулся Колин. – Прогулка по лесу.

– Я не хочу гулять по лесу. К тому же у меня нет подходящей одежды.

– А разве это не магазин спорттоваров?

– Так вот почему ты просил ждать тебя здесь! – Уилла была в ярости.

– Точно.

Девушка скрестила руки на груди:

– Никуда я не пойду.

– Да брось. Доверься мне! – не сдавался Колин.

– Пока ты будешь переодеваться, я найду ботинки твоего размера, – подоспела ему на помощь Рейчел.

С Колином на пару они точно смогут расшевелить Уиллу!

– Я даже дам тебе свою соломенную ковбойскую шляпу.

– Слышала? Соломенную ковбойскую шляпу, – повторил за ней Колин, проникновенно заглядывая Уилле в глаза, словно возможность надеть эту шляпу должна была стать для нее самым убедительным аргументом в пользу его затеи.

Рейчел знала, что склонить подругу к тому, чего она не хочет, невозможно, но создавалось ощущение, что единственный человек, с которым Уилла Джексон в данный момент борется, – это она сама. Иначе позволила бы она себя уговаривать, как же.

Через несколько минут Уилла все-таки натянула шорты и футболку, причем вид у нее был такой, будто ее заставили влезть в нелепый наряд, связанный бабушкой, – выглядит ужасно, но надо же сделать старушке приятное.

– Только ненадолго, – пробурчала Уилла. – Кстати, я тебя предупреждала: со мной этот номер не пройдет.

– Однажды я взяла ее с собой в лес, так она заметила на тропе змею – шагах в десяти от нас – и тут же помчалась обратно в машину, – наябедничала Рейчел.

Уилла поежилась:

– Змеи отвратительные.

– Большинство из них довольно милые, – возразил Колин.

– Какая прелесть, – съязвила она, направляясь к выходу. – Ты, оказывается, еще и змей любишь.

Колин открыл перед ней дверь:

– Они вовсе не страшные. И вообще, я могу познакомить тебя с одной – вдруг вы найдете общий язык.

– Не нужна мне твоя змея, благодарю покорно. И я не говорила, что боюсь змей, просто они мне не нравятся.

– Звучит как вызов.

– Сколько можно во всем видеть вызов? Вовсе нет.

– Да поцелуйтесь вы уже, – посоветовала Рейчел, когда дверь за ними закрылась.

– Я все слышала! – крикнула с улицы Уилла.

Да, Рейчел Эдни верила в любовь.

И могла распознать ее с первого взгляда.


Они въехали в заповедник. От дороги по обеим сторонам расходились живописные тропинки, которые, извиваясь, исчезали в девственной чаще. По пути постоянно попадались смотровые площадки, с которых открывались умопомрачительные виды, в том числе и на знаменитые водопады. Правда, добраться до них можно было только пешком.

Колин съехал на усыпанную гравием обочину и остановился неподалеку от места, где начиналась какая-то тропа. Уилла с недоумением посмотрела по сторонам:

– Куда ты меня поведешь?

– К Тинпенни-Фоллз.

Слава богу! Туристы обожают этот водопад, а значит, никаких неприятностей на пути они не встретят. Даже семидесятилетним старикам по плечу подобный маршрут, а уж ей – и подавно.

Тем не менее Уилла не спешила выходить из машины.

– Ты исследовал эту тропу, когда жил в Уоллс-оф-Уотер?

Колин отстегнул ремень:

– Нет.

– То есть ты прежде тут ни разу не был?

– Был. Не волнуйся.

Он положил руку девушке на колено, и от прикосновения его теплой ладони по ее прохладной коже побежали мурашки.

– Я знаю, куда идти. Когда я возвращаюсь домой, то обязательно еду в заповедник. Здорово отвлекает.

– От чего?

– От того, что я здесь.

Не дожидаясь ее ответа, Колин вышел из машины. Он вскинул на плечи рюкзак и затянул поясной ремень.

Странное у него представление о том, как нужно соблазнять девушек, думала Уилла, выбираясь из «мерседеса». Стоп. А ведь ей и в голову не приходило, что Колин, возможно, пригласил ее на прогулку вовсе не за этим. Уилла так увлеклась борьбой за свое право жить так, как хочется ей, а не Колину, что ничуть не сомневалась: его волнует только она. Однако не исключено, что на самом деле это далеко не так. Вот так откровение.

Ее спутник тем временем бодро зашагал по тропе, и ей ничего не оставалось, кроме как поплестись за ним в зеленые дебри. Колин оказался прирожденным проводником: он обращал ее внимание на редкие растения, объяснял различия между деревьями, стоящими здесь испокон веков, и теми, что выросли на месте лесоповала. Но Уилла даже не притворялась, что все это ей интересно: она повсюду высматривала змей. Она всегда была равнодушна к природе, но Колин упрямо отказывался в это верить. Колин вообще приписывал ей многое, чего в ней не было. Оно и понятно: это Уилла Джексон вдохновила его на то, чтобы уехать из родного городка и жить собственной жизнью, – но сама-то осела здесь. И теперь, глядя на нее, Колин был вынужден признать неудобную для себя истину: люди меняются. В каждом из нас заложено умение приспо-сабливаться. «Где родился – там и пригодился» – не такая уж и бессмысленная поговорка.

Вот только Колин ее не выносил.

Уилла же, как ни странно, научилась любить родной город, хотя раньше никогда бы не подумала, что это возможно.

И все-таки – как он собирается ее соблазнять? Или это просто его очередная попытка доказать, что Уилла Джексон не изменилась, а значит, он был прав, уехав отсюда?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию