DISHONORED. Возвращение Дауда - читать онлайн книгу. Автор: Адам Кристофер cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - DISHONORED. Возвращение Дауда | Автор книги - Адам Кристофер

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

– Здесь плата за ваши услуги – более чем достаточная.

Джек снова подняла голову.

– Тебе нужно что-то перевезти?

– На самом деле нет. Я ищу кое-что. Артефакт.

Дауд посмотрел на Джек и увидел, как она наморщила лоб в замешательстве.

– Так мы не работаем, – сказала она. – Если хочешь потратить украденные деньги на костяные амулеты, вперед. Владельцы магазинов в Вирмвудском проезде будут более чем рады помочь.

– Все, что я хочу, – ответил Дауд, – это информация. Недавно в Дануолле был артефакт. Его привезли в город, а потом вновь вывезли. Мне нужно знать куда.

Джек молчала.

– Это нож. Бронзовый, с двумя лезвиями. Может быть большим или маленьким… я не знаю. Может выглядеть обычно. Или так необычно, что раньше вы не видели ничего подобного. Его привезли в город, возможно, восемь…

В этот момент Джек рассмеялась, и смех распространился по всему бару. Дауд обернулся и увидел, что члены банды один за другим присоединяются к своему начальству. Он повернулся обратно и щелкнул по слитку, потом по мешочку перед Джек.

– Девять слитков. Считай это первым взносом. И назови свою цену.

Джек прищурилась.

– Послушай меня, дружок с юга. «Шесть Углов» занимаются конкретным бизнесом. Нашими услугами пользуются хорошие люди из Дануолла уже очень, очень давно – и услуги эти не обсуждаются за пределами данной комнаты, – она откинулась на диван, и кожа обивки скрипнула в такт движению. – И вот приходит незнакомец, с деньгами смотрителей, и говорит, что ищет нечто… из тех предметов, что мы привезли для кого-то еще? Я уверена, что есть более быстрый и надежный способ умереть, но сама о подобном раньше не слышала.

Дауд обернулся к окну.

– А ты знаешь, что происходит там, снаружи, за пределами твоей маленькой империи?

Джек пожала плечами.

– Говорят, в Башне переворот. Вероятно, герцог Серконоса выкопал скелет из семейного шкафа Колдуинов. Молодец.

Дауд взглянул на собеседницу.

– Ты действительно думаешь, что вас это не коснется?

– Они не пойдут сюда.

Он сжал руку в кулак и изо всех сил сопротивлялся желанию стукнуть по столу.

– Послушай меня, Джек. Ты можешь думать, что в безопасности под охраной собственной маленькой армии, но они придут за тобой. Поверь мне, они придут.

Он указал пальцем в окно.

– Ты думаешь, герцог Серконоса ничего не знает про Вирмвудский проезд и «Шесть Углов»? Может, ты слишком молода, чтобы осознавать это, но подобные перевороты требуют подготовки. Месяцев подготовки. У него все расписано. То, что его солдаты ворвались в Башню… Это только начало. И в первую очередь он опирался на шпионов здесь, внутри.

Дауд наклонился через стол.

– Они к ночи будут здесь. Слово даю. И «Банда Шести Углов» их не испугает.

Дауд откинулся обратно на спинку дивана.

– Так уже случалось раньше. Смотрители приходили сюда, раз за разом, чтобы сжечь все дотла и очистить район от паразитов – включая парней из «Шести Углов». Ты можешь думать, что Вирмвуд – особенное место, и это так, но он также остается частью Дануолла. И кто бы там ни сидел на троне, город принадлежит ему. И ты ему принадлежишь тоже.

Джек замерла. Она медленно потянулась к бутылке, сделала долгий глоток и отставила ее в сторону.

– Это ты мне так угрожаешь? – спросила она наконец.

Дауд развел руками.

– Я не угрожаю тебе. Я предупреждаю. Я не единственный, кто бросился сюда сразу… но опоздал. Я пришел за информацией. Мне нужна лишь она. Как только я получу ее, я уйду. И советую тебе сделать так же. Хотя бы на время, пока дела не устаканятся. Я всего лишь пытаюсь тебе помочь, и, возможно, ты решишь помочь мне.

Взгляд Джек метнулся за спину Дауда, и сзади послышался звук, который сложно было с чем-то спутать: два десятка головорезов с горячим темпераментом и склонностью к насилию резко поднялись с мест, и звон их оружия был похож на музыку.

Дауд посмотрел через плечо. Теперь каждый из присутствующих в «Чертоге Самоубийц» стоял, направив на него пистолет. Бармен, единственный человек в баре, помимо Джек и Дауда, который не держал в руке оружия, с интересом наблюдал из-за стойки.

– Ты, мой дружок с юга, быстро сдохнешь, – сказала Джек.

Дауд повернулся к ней.

– Если ты не послушаешь меня, умрете вы все. Уж поверь.

Джек покачала головой, подхватила бутылку и снова устроилась в самом углу дивана, вращая ее перед собой. Что бы там ни было в ее нагрудном кармане, оно звонко лязгало об стекло.

Дауд ожидал – или просто надеялся, – что его беседа с пресловутым главой «Шести Углов» пройдет более удачно. Платиновые слитки представляли из себя целое состояние в миниатюре, более чем достаточное, чтобы заплатить за информацию. Но, конечно, его могли просто убить и все равно остаться в выгоде. Он надеялся, что предупреждение о грядущих проблемах в связи с герцогом немного расположит к нему Джек, но она явно считала Вирмвуд неприкосновенным.

Она была слишком молода. Не помнила дни Крысиной Чумы, Регентства, тот ужас, что банды Дануолла – «Китобои» в том числе – принесли на улицы города. Должно быть, история о битве при улице Мандрагоры была для нее просто чем-то вроде сказочки на ночь, рассказанной предыдущим носителем титула Сделай Их.

Он взглянул на Джек и заговорил снова.

– Мне нужно найти артефакт – Двудольный Нож. «Шесть Углов» проворачивают самые масштабные в Империи контрабандные операции, и я точно знаю, что ни один предмет, скрывающий в себе тайное знание или ересь, не проникает в город и не покидает его так, чтобы лично Джек Сделай Их не знала об этом. Я дал тебе денег. Я дал тебе совет. Этой платы достаточно. Мне не нужны детали, просто скажи мне имя или место, и я оставлю вас в покое. Я не работаю на смотрителей. Переворот не имеет ко мне никакого отношения. Вне зависимости от того, примешь ты мой совет и сбежишь или начнешь готовиться к войне, это не мое дело. Но я надеюсь, что мое предупреждение принесло тебе некую пользу – пользу достаточную для того, чтобы заключить сделку.

Джек облизала щеки изнутри. Потом кивнула одному из своих командиров.

– Забери его наружу, – она посмотрела на Дауда. – Пришло время для шуток.

7

ШЕСТЬ УГЛОВ,

ВИРМВУД, ДАНУОЛЛ,

18-й день месяца Земли, 1852 год

Таинственная дама, что зовется Далилой,
Герцога зачаровала и на трон усадила.
Это звали судьбой, это звали волшбой,
Что ею двигало – ненависть или любовь?
Я всего лишь певец, с чужих слов говорю.
А совру – я от рук гарпунеров умру,
Словно кит. Так что я поднимаю бокал
За прекрасного герцога, что главой нашим стал!
Переворот – что для тебя он?
Пир или отрава, смерть или сон?
Герцог с юга, послушная куколка ведьм,
Переворот – что для нас он теперь?
– «ПЕРЕВОРОТ», ОТРЫВОК ИЗ ПОПУЛЯРНОЙ ПЕСНИ
Автор неизвестен

Дауда провели через главные двери «Чертога Самоубийц» и вниз по ступеням. На перекрестке члены «Банды Шести Углов», караулившие у окружающих зданий, собрались в большой отряд. Дауд видел у них пистолеты, ножи и дубинки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению