Академия мертвых. Основы погодной некромантии - читать онлайн книгу. Автор: Валентина Савенко cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия мертвых. Основы погодной некромантии | Автор книги - Валентина Савенко

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Внизу послышался тихий писк, потом дружный топот двух нар ног.

— А Эльзу-то за что? — тихо рассмеялся Закери, когда шаги стихли вдалеке.

— За компанию, — пробурчала я.

Я и так умудрилась попасть по каблукам девушек, не глядя вниз. Просто сильно разозлилась и применила метод тыка, испробованный на полигонах. Куда не хочется поворачивать голову, там и дамочки. Кто и где, узнать таким способом невозможно, вот и пришлось подруге Азалии тоже заняться спортом.

— До отбоя — пятнадцать минут, — чуть не свалилась я с насеста, услышав ровный голос привратника над головой.

Все-таки знают! Знают преподаватели о бреши в иллюзии, интриганы!

Спускались с дерева по однажды опробованному на полигоне методу: я нащупывала конечностями опору, Закери, тихо посмеиваясь, страховал. Завидуя обезьяньей ловкости Шелдона, способного удержаться на одной руке, да еще и мою ногу поймать и поставить на ветку, я ползла вниз.

— У тебя мартышек, случайно, среди родственников не было? — пропыхтела я, когда ноги коснулись земли.

— В моей жизни, случайно, есть отец-военный, — Закери подцепил меня под локоть, — и он считает, что настоящий мужчина должен уметь за себя постоять, повисеть, поплавать и так далее, по списку.

На лестничной площадке моего этажа нас ждал взъерошенный и страшно недовольный Алекс.

— Зак, убери их от меня! — потребовал он вместо приветствия. — Шелдон, хорош ржать!

— И не проси! У меня официальный запрет ректора на использование силы вне полигона! — замахал на него руками Шелдон. — Сам, все сам.

— Они не уничтожаются! — устало взъерошив волосы пальцами, выдохнул Беннетт.

— Кто? — Я перевела вопросительный взгляд с унылого Алекса на излучающего радость Закери.

— ННП! — скривился Беннетт. — Спасибо, ребята, всю жизнь мечтал обзавестись сотней неживых домашних питомцев!

— Ты пытался уничтожить этих милых зверьков? — возмутилась я.

— Типичная девчачья реакция, — поморщился Алекс. — Шелдон, или убирай их к личам, или я притащусь со всем этим хвостатым балаганом к тебе под дверь! Когда твои соседи явятся меня упокаивать, я сразу скажу, что все это неживое богатство приманил ты!

— С каким балаганом? Алекс? Закери? Что случилось?

— Случилась любовь, — хмыкнул Шелдон. — К сожалению, не взаимная. Долгопятам понравилось, как он приседает, и они навещают нашего друга по пять раз за ночь. И не убираются из его комнаты, пока он не заведет будильник и не выполнит разминку. Увы, Алекс не в восторге от их стремления превратить его в рекордсмена!

Шелдон, давясь смехом, передразнил, как Беннетт, кривляясь, перевыполняет норму Фармера по приседаниям.

Я прыснула в кулак.

— Чего ржете? — обиделся Алекс. — У меня экзамены на носу, между прочим, а я из-за этих вредителей, чтобы их зомби загрызли, могу только днем учить, а ночью занят! У меня слет местной пушной нежити!

— К декану бы сходил, пожаловался, — ехидно предложил Закери.

— Сходил. Пожаловался, — огрызнулся Алекс. — Теперь пишу практическую работу по этим гадам!

— Будильник разбить не пробовал? — насмешливо поинтересовался Шелдон.

— А кто мне даст? — зло фыркнул Беннетт. — Едва соберусь применить магию смерти или замахнусь рукой, как все скопом налетают, хвать будильник — и в окно. Стекло им не помеха! Прямо сквозь него шмыгают!

Задачка.

— А они всегда будильник защищают? — Я потянула Закери за руку вниз по лестнице.

— Да! — Алекс топал следом.

— А ты завод на максимум закручиваешь? — В моем будильнике очень тугая пружина.

Специально такой просила. Точно не забудешь, заводил будильник или нет.

— Угу, — мрачно отозвался ничего не понимающий Беннетт. — А что?

— Кажется, я поняла, что им от тебя надо. — Я дождалась, когда Алекс откроет дверь своей комнаты, и первой шагнула внутрь.

Рассевшиеся в гостиной долгопяты встретили нас протяжным писком. Мой будильник лежал в гнезде из листьев на чайном столике.

— Займемся спортом? — шутливо помахал руками Закери, стоило взять причину проблем Алекса в руки.

— Не будем отбирать хлеб у Фармера. — Я повернула шар рычажками вверх, зверьки в предвкушении замерцали золотом.

Пружина была полностью спущена, как я и думала.

— Я тебя расстрою, Алекс, но они к тебе летают не потому, что ты им нравишься, а чтобы ты завел будильник. Тут очень тугая пружина, им самим не справиться. Не завести. Приседания отключают будильник, но часть завода остается. Вот такой дефект. Им потом достаточно тронуть рычаг лапкой, чтобы получился звук. Дотронулся — будильник звякнул.

— Но хватает его ненадолго, — продолжил Закери, — поэтому они к тебе и наведываются, мой спортивный друг!

— И что мне делать? — Алекс спихнул долгопята и сел в кресло. — Завести и выкинуть в окно?

— Как вариант, до завтра поможет. — Я задумчиво закусила ноготь, поспешно спрятала руку за спину. Я чудовищно мало знала о долгопятах! — Идем в библиотеку!

— А этих куда девать? — Алекс показал на нахохлившихся зверьков.

— Заводи — и в окно, — отдала ему будильник.

Спустя короткое время мы быстро шагали в сторону учебного крыла. На первом этаже столкнулись с профессором Гарнетом.

— Куда это вы на ночь глядя? Отбой.

— В библиотеку! — Только тут эта фраза, сказанная в полчетвертого утра, не вызывала никаких вопросов.

В библиотеке оказалось оживленно. Старшие курсы готовились к экзаменам.

Пока Алекс и Закери под присмотром библиотекаря разыскивали нужные книги, я заняла пустой столик в дальней части зала.

— Судя по весу, внутри должны быть золотые пластины! — проворчал Алекс, водружая на стол стопку книг.

— Не ной, Беннетт, леди в беде полагается хлопать ресницами и томно вздыхать! — поддел Закери, добавляя к нашей коллекции несколько увесистых фолиантов.

— Ыхы! — насмешливо выдохнул ему в ухо Беннетт, когда Шелдон уселся на стул.

Начали мы с долгопятов. Естественно, про тех, что обитали в академии, в книгах не писали. Но живые сородичи наших летающих огоньков порадовали множеством любопытных фактов. Их головы поворачивались на сто восемьдесят градусов, они могли совершать головокружительные прыжки и двигаться по горизонтальной поверхности на задних лапах. У них огромные глаза и примитивная мимика. Но главное, они общаются между собой с помощью ультразвука!

Я потянулась за каталогом будильников. Среди прочих характеристик нашла описание звонка: художественное (приятный, ободряющий — я бы с этим поспорила!) и техническое.

— Вот! — повернула каталог к Алексу. — Переписывай. Завтра пойдешь к часовых дел мастеру и закажешь шкатулку с этими характеристиками мелодии. Пусть возьмет только диапазон, не слышный человеческому уху. Шкатулка подойдет любая, лишь бы легко заводилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению