Живые. Эра драконов. 3. Подземные корабли - читать онлайн книгу. Автор: Варвара Еналь cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Живые. Эра драконов. 3. Подземные корабли | Автор книги - Варвара Еналь

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Внизу, под брюхом Тхана, между тем появились огни, но вовсе не костры озаряли ночь ярким сиянием. Странные длинные машины, похожие на гусениц, пролегли внизу длинными блестящими рядами, и их гладкая кожа отражала множество огней. Тхан, напрягаясь изо всех сил, поднялся повыше, и девочки слышали, как пронзительно скрипели его крылья, унося своего владельца к редким темным облакам и сиреневому Буймишу.

– Они выпускают большую силу, – вдруг сказала Тигаки. – Я ее чувствую. У меня в руках, в пальцах, как будто включились маленькие иголочки, и мне очень холодно. Я чувствую эту силу…

Тигаки выпрямилась, посмотрела на свою розовую ладошку, сжала тонкие пальцы и подула на них, стараясь согреть.

Мэй не мерзла, ее колотила дрожь волнения и готовности к бою. Ей хотелось поскорее справиться с нелегким заданием, в мыслях она уже была в Храме Живого металла, поэтому слова Тигаки о силе озадачили.

– Какая сила? – спросила Мэй.

– Не знаю. Но они не могут ею управлять…

Тигаки посмотрела вниз, на множество огней и на странные машины и попросила Тхана лететь повыше.

Тхан снова набрал высоту.

Наконец добрались до места, где находился подземный вход в Храм. Белые ступени снова оказались скрытыми под толщей песка, и, когда Мэй поинтересовалась, кто их засыпал, Тхан пояснил, что срабатывает автоматическая система маскировки.

– В самих ступенях встроены датчики, определяющие, что людей рядом нет, посещение Храма закончено, и тогда срабатывает защита. Специальные автоматические лопасти насыпают песок обратно, скрывая проход.

– Интересно, как же раньше люди добирались сюда? Раскапывали песок лопатами? Они ведь не такие огромные, как ты, и не могут просто подуть, – проворчала Мэй, спускаясь с дракона.

Облак опустился на драконье крыло, наклонил голову, поднял уши и всем своим видом показывал, что ему очень интересно происходящее. Тигаки, оказавшись на песке, хлопнула Облака по холке и сказала, что дракончик должен идти с ними.

Тхан не стал отвечать на вопрос Мэй, а велел отойти подальше и закрыть глаза. Он принялся дуть, выпуская воздух из своей зубастой пасти с такой силой, что песок поднимался в воздух огромной тучей. Тигаки тут же ойкнула и закрыла лицо ладонями, но Мэй, прищурившись, продолжала смотреть. Ее завораживали таинственные ступени, проступающие из темной массы песка. Белые широкие ступени, ведущие в таинственный Храм Живого металла. Храм, в котором рождаются драконы.

– Это вход в Храм? – уточнила сестренка Люка, едва черная голова Тхана поднялась повыше, освобождая проход.

– Да, это он, – ответила Мэй и решительно направилась к знакомым белым ступеням.

– Я никогда не бывала в Храме, – тихо проговорила Тигаки.

Мэй остановилась, оглянулась. Неужели сестренка Люка испугалась и теперь не сдвинется с места? Она стоит и смотрит на ступени так, будто видит перед собой колонию червей зимонааков. Глаза круглые, лицо вытянутое, кулаки сжаты.

– Ну, что ты? – проговорила Мэй. – Пошли. Там нет ничего страшного.

– Там… Там что-то есть, я чувствую. У меня как будто мурашки по всей коже.

– Это от холода. От холода у тебя мурашки. Пойдем.

Мэй решительно взяла Тигаки за руку и потянула за собой.

– Мелкие, вам нужны будут ключи. Сначала вам надо раздобыть ключи от сервера. Первые ключи от Первого сервера. Это не первичные, они не обладают особенной силой. Но с их помощью вы включите сферу. Мэй, ты помнишь, где тогда взяла оружие? Те самые мечи, с помощью которых вы сражались?

Взгляд Тхана стал строгим, дракон смотрел прямо в лицо Мэй.

Мэй поежилась.

– Помню, там написано было в проходе. Иероглифы наверху.

– В этот раз идешь в противоположный проход, туда, где находится метка «Навигатор». Ты увидишь большую рубку управления. Ты ее узнаешь. Подойдешь к дверям и произнесешь кодовое слово. Мэй, ты должна его запомнить и произнести правильно.

– Что за кодовое слово? – переспросила Мэй. – Зачем?

– Бьярнатль. Со старого языка здешних народов переводится как «песок». Бьярнатль. Повтори.

Мэй не сразу выговорила все буквы, и дракон заставил ее произнести код несколько раз.

Бьярнатль. Бьярнатль. Бьярнатль.

– Ключи ты найдешь в рубке, в специальной нише. Ничего больше там не трогай. Бери ключи, спускайся вниз, к источнику. Справа будет ангар, где находятся сферы, он откроется, как только произнесешь кодовое слово и приложишь Первый ключ к разъему у входа. Выбираешь сферу, заходишь, на панели управления прокладываешь путь и открываешь верхний главный ангар, где находится источник. Дальше вылетаешь. Я к тому времени надеюсь получить свою часть договора – Живой металл. После мы уносим наши ноги и крылья подальше от этих мест. Тут скоро будет очень и очень горячо.

– Почему горячо? – не поняла Мэй.

– Потому что тут появились силы, – сказала Тигаки.

– Роботы, что ли? Вот те длинные роботы, которых мы видели? И кто ими управляет? Эти роботы из Первого сервера?

– Нет, – ответил Тхан, – это роботы из Второго. Они здесь, потому что им тоже нужен Живой металл. Теперь на всей планете остался только ваш источник. Потому здесь скоро будет очень жарко. Здесь будет настоящая битва. Большая битва за Живой металл. Кто выиграет, тот и получит силу и власть.

– Силу и власть… – пробормотала Мэй и поежилась. – А как же люди?

– Люди тоже будут сражаться. Если смогут, конечно.

– Ладно…

Мэй помолчала, после снова сказала «ладно» и направилась вниз, к проходу в Храм.

Надо остановить все это безумие. Но без Люка разве она справится?

2

Они шагали по шестигранному коридору, и Мэй вновь и вновь повторяла про себя странное кодовое слово. Она забыла спросить у Тхана, что это за знак «навигатор», как он выглядит, но теперь уже не было времени возвращаться. Облак шагал следом, и его коготки звонко цокали по плитам: цок-цок-цок.

– Бьярнатль, – вдруг проговорила Тигаки и остановилась. – Мне кажется, я где-то слышала это слово. Я его знаю…

– Конечно, знаешь. Это же язык ваших предков, у вас до сих пор сохранились некоторые слова. Пойдем.

– Может, нам лучше не ходить?

– Мы уже идем. И я хочу найти сферу и опустить в источник плату. Идем, мы быстро. Или ты передумала?

– Бьярнатль… И откуда я его знаю? Это нехорошее слово, Мэй.

– Самое обычное. Оно переводится как «песок». Песок ведь не может быть плохим, правильно?

Тигаки ничего не ответила, но как-то вся съежилась, втянула голову в плечи, и пришлось взять ее за руку, чтобы не отставала.

Добрались до развилки, той самой, где находились арки с иероглифами. Мэй не стала гадать, какой знак читается как «навигатор», а сразу повернула в противоположную сторону от оружия. Коридор стал медленно подниматься, вскоре появились ступени. Облак поднялся первым, просто взлетел, расправив свои короткие полупрозрачные крылышки и довольно курлыкнул, оказавшись наверху.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению