Шестая жена - читать онлайн книгу. Автор: Ная Геярова cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шестая жена | Автор книги - Ная Геярова

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Герцог глянул на меня мельком. А я расстроилась. Проследила за моим лордом и тяжко вздохнула.

— Вы ее ревнуете?

Он промолчал.

Я отставила кружечку на стол.

— Мне, наверное, стоит вернуться в свой мир.

Элден напрягся.

— Вам разве не понравилось у нас?

Я растерялась.

— Понравилось? — Меня пытались убить! Околдовать! Свести с ума чарами! А еще на эшафот отправить. — Очень понравилось! — проговорила запинаясь.

— Так, может, вы еще погостите?

— Погощу? — От обиды у меня дрогнули губы. Я уверенно поднялась. — Ну уж нет! — проговорила, пытаясь сдержать слезы. — Спасибо за хлеб, соль! Я пошла!

И пошла. Не обращая внимания, как вспыхнуло возмущенное колдовство. Нет! Ну надо же, какой хам! Я для него, я ради него… Жизнью! А он! Он!.. Хам!

Слезы все — таки навернулись на глаза.

— Даша! — раздалось мне в спину. Я не остановилась. Гордо шла к выходу.

— Даша! Выходите за меня замуж!

Я на ходу остановилась. Неужели? Его хамское герцогство все же осмелело?

Медленно повернулась. И не смогла сдержать улыбку.

Мой лорд сидел на столе. А под столом, извиваясь и потрескивая, резвилось мое колдовство.

Умница! Хоть кто — то за мою честь постоял!

— Страшно? — поинтересовалась у своего лорда.

Он изменился в лице, отчетливо проступили скулы.

— Даша! — строго проговорил он. — Просто скажите: «Да, мой лорд, я счастлива стать вашей женой!»

У меня зубы свело от такой наглости.

— И уберите от меня свое… свое огненное чудовище!

Я вздернула голову.

— Прощайте, лорд Элден!

Развернулась и вышла.

Гулко стукнула дверь ворот. Я судорожно вздохнула и направилась к экипажу. Уеду к Ливьерам, а уже оттуда Дель отправит меня домой. Уверенно подошла к экипажу.

— Ну хотя бы дверь в карету я могу вам предложить открыть?

Теплое дыхание скользнуло по моим волосам.

— Сама открою! — рявкнула и… Мой лорд порывисто повернул меня к себе.

— Сама… Сама… Сама. Леди Даша, хоть раз позвольте мне решить за вас?

Он смотрел мне в глаза, а я не могла сдержать обиду.

— Вот уж увольте меня от вас! И вообще, идите… туда… Там ваша жена с королем, кстати, гуляет! И если вам не изменяет память, вы герцог, а я… я…

Он не дал договорить, накрыл мои губы своим ртом. Я очень хотела воспротивиться… Но… Потом. Я буду сопротивляться потом. А лорд уже отпустил меня и провел пальцами по моей щеке.

— Вы самая взбалмошная женщина, которую я знаю. Но другой мне и не нужно.

— Но я же… — растерялась. — Я не Дель. Я другая… А вы…

— Это правда, — согласился он, не переставая мне улыбаться. — Вы другая… Та самая. Та, которую я люблю.

— Любите? — я хлопнула глазами. — Меня? Вот такую, совсем — совсем на Дель не похожую?

— Так вы выйдете за меня замуж?

Я молчала. По рукам прошло тепло. Хорошее, родное. И вспыхнуло позади нас огромным пламенным букетом.

— Элден!

Мы оба повернулись на голос.

Келтон, придерживая Дель за локоть, направлялся к нам.

— Я не совсем уверен… — произнес король, приблизившись. — Эл, ты не против, если я немного поухаживаю за твоей… гм — м–м… женой?..

Эл улыбнулся, сильнее прижимая меня к себе.

— Моя жена Даша. А Дель… За Делорой Ливьер вы можете поухаживать только с ее разрешения.

Дель улыбнулась, подмигнула королю. Тот покосился на Элдена.

— Тогда, может, если вы не собираетесь никуда ехать, вы нас пропустите?

Мы посторонились.

Келтон вежливо открыл дверь, приглашая Дель. Она покраснела, бросила на меня вопросительный взгляд. Я одобрительно кивнула ей.

Мы с моим лордом стояли обнявшись, провожая взглядами удаляющуюся карету.

— Одно жалко, — вздохнула я. — Души погибших… Рэйд сказал, что не знает, куда их заточила колдунья. Они так и останутся в темном небытии…

Мой лорд заглянул мне в лицо.

— Даша, ты сделала все, что могла и даже больше.

— Эл! — попросила я. — Пообещай, что мы не будем жить в этом доме! Слишком многое произошло, я просто не смогу…

Он поцеловал меня в лоб.

— Я уже предупредил Ноэль, завтра с утра они с Джеромом едут в мой загородный особняк. Пусть далековато от города, но зато воздух и природа. Полезно детям…

— Никаких катакомб и восставших мумий!

— Никаких! — согласился Эл и тут же лукаво посмотрел на меня. — Даша, у меня одна просьба: покажи мне эту волшебную дверь.

Я засмеялась.

— Надеюсь, в этот раз из нее никто не выскочит!

Из двери никто не выскочил. Герцог с любопытством смотрел на вполне обычную дверь.

— И кто бы мог подумать, что подземелье, в котором заключена колдунья — вот оно…

А я поежилась от воспоминаний обо всем жутком, что произошло за этой дверью.

— Надеюсь, это последнее зло, что вышло из нее, — проговорила и…

Сильнейший удар раздался позади нас.

Она все — таки рухнула. В смысле люстра, а не комната. Со всей мощью, издав умопомрачающий перезвон, сотрясший весь особняк Элдена. Сотня миллионов хрустальных искорок разлетелась по комнате, разнося на кусочки зеркало, распоров остатки шелковых обоев. Сотни миллионов осколков, вконец разносящих мою комнату.

Элден прикрыл меня своим телом, защищая, прижал к себе, но еще быстрее среагировала моя магия. Вокруг нас возник алый купол, прикрывая, словно щитом. Он искрился и переливался, а когда опал… Я смотрела на останки. Мне совсем не было жалко комнату. Я торжествовала вместе со своим колдовством, вспыхивающим алым и огненным на моих руках! Потому что это был не просто крах самой дорогой люстры, которую я видела в жизни. Это был крах замыслов Рэйда, герцога Вларда и древней колдуньи. Я смотрела, как из разбитых хрусталиков яркими серебряными звездами выплывают сумрачные души… Вот они, серебристые блики, которые я видела в моменты покушения на меня.

Замечательное место! В комнате герцога, в хрустале люстр заточить души его жен.

Я послала легкое дуновение, души взметнулись вверх, выплыли через разбитое окно и пропали в небе.

— Пусть они найдут счастье в других мирах, — молитвой беззвучно сказала я.

Держась за руки, мы с Элденом вышли из дома, чтобы никогда не возвращаться в него. Мы ушли в другую жизнь. В нашу новую историю с моим герцогом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению