Арабская вязь - читать онлайн книгу. Автор: Никита Филатов cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Арабская вязь | Автор книги - Никита Филатов

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

Ему очень хотелось подвигов. И славы… А еще давно уже хотелось кого-нибудь убить: все равно даже – просто так или за деньги.

– Пошли, – скомандовал старший, с трудом удержавшись от того, чтобы осадить не в меру ретивого молодого напарника. Как тут прикажете работать? Типичный местный «отморозок» – молодой бандит без мозгов, но с трудным детством и короткой судьбой. – Пошли за мной, да!

Навстречу откуда-то вылетел сам хозяин – армянин-полукровка, толстый беженец, чудом спасшийся когда-то от кровавых бакинских погромов. Узнав посетителей, он поздоровался с ними и снова исчез в ароматной утробе кухни.

У самого входа мужчинам пришлось задержаться – потребовалось некоторое время, чтобы глаза привыкли к полумраку. Народу в зале было немного: кроме них и одинокого посетителя у стойки в общей сложности около дюжины человек. Еще присутствовала, разумеется, крашенная под блондинку жена хозяина. Как обычно, женщина скучала за кассой в баре, и огромная грудь ее под прозрачной блузкой уныло свисала вниз.

В конце концов оба гостя уселись на неудобные высокие табуреты – так, чтобы оказаться по обе стороны от человека в вязаной шапочке.

– Ты меня искал? – задал вопрос первым обладатель татуировок.

– Смотря, кто ты такой, – ответил Тайсон. В голосе его не было ни удивления, ни опаски.

– Тимур, – представился тот, что постарше.

– Мага, – оскалил зубы молодой, хотя его никто не спрашивал.

– Тогда все правильно, – кивнул собеседник.

И замолчал.

Не дождавшись продолжения, Мага возмущенно потребовал:

– Назовись, э!

Тайсон пожал плечами:

– Илья Михайлович. Можно просто – Илья!

Ясно было, что имя это у него не свое, а «с чужого плеча», однако правила этикета проверку документов не предусматривали. Поэтому Тимур только кивнул:

– Чего надо?

– Говорят, вы на ту сторону водите.

– Кто говорит? – делано удивился Тимур.

– Разные люди…

Тайсон произнес условную фразу и назвал два таких же условных имени, полученных несколько дней назад в Тепловодске.

– Понятно.

– Врут. – Мага покачал головой, отвернулся и сделал жест, означающий, что хозяйке следует принести пару пива. Потом посмотрел на стакан перед собеседником:

– А ты что пьешь?

– Сок. Томатный.

Парень непонимающе хмыкнул, а потом заржал почти во всю глотку:

– Чего – и вправду больной? Или денег нет?

– Деньги есть, – успокоил собеседников мужчина, подчеркнуто обращаясь к старшему из них.

– Цены знаешь? – поинтересовался Тимур, и всем троим стало ясно, что речь идет вовсе не о выпивке.

– Знаю. Предупредили.

В этот момент, сотрясаясь всем своим огромным, неповоротливым телом, подошла хозяйка с пивными кружками:

– Все в порядке?

– Как в аптеке, – отозвался Мага.

– Хорошо, – продолжил Тимур. – Сегодня готов?

Тайсон кивнул не раздумывая:

– Готов.

– Тогда ровно в десять подходи на центральную площадь, к вокзалу. От него двинешься по проспекту, в сторону моста. Там кто-то из нас тебя встретит…

– «Хвоста» не притащи! – вмешался Мага, как всегда некстати.

– Задаток, – распорядился Тимур. Он переставил кружку и показал глазами на чуть подмокший картонный круг с пивной эмблемой.

Тайсон достал из внутреннего кармана две сложенные пополам стодолларовые купюры и ловким движением спрятал их под «пресс».

– Приятно иметь дело с серьезным человеком. – Тимур со вкусом допил золотистую пенную жидкость, незаметно для посторонних взял деньги и поставил кружку на место. – Мы уходим первыми. Посиди пока тут.

Он встал, порылся в кармане и выложил на стол несколько мятых десятирублевок:

– Это за пиво.

– Будь здоров! – Мага тоже поднялся со стула и сделал ручкой супруге хозяина.

Через некоторое время до слуха Тайсона донеслось прощальное, серебристое эхо дверного колокольчика…

Даже для Северного Кавказа город был очень маленьким, всего несколько тысяч жителей. А по российским меркам – так и вообще деревня. Но за последние несколько лет благодаря исключительно удобному географическому положению он превратился в своеобразный «международный торговый центр». Дагестанские, русские, азербайджанские спекулянты и контрабандисты еще с первой чеченской войны облюбовали его в качестве перевалочной и торгово-закупочной базы – тем более что в силу ряда особенностей местного менталитета пограничный режим здесь во все времена соблюдался весьма условно.

Собственно, для надежного контроля государственной границы на этом участке у России никогда не хватало ни средств, ни людей. Тем более что вполне проходимые горные перевалы начинались чуть ли не за окраиной городка, а с привокзальной площади в хорошую погоду запросто можно было разглядеть соседний Азербайджан.

Но к десяти часам вечера на городок уже опустились густые сумерки, разгоняемые кое-где электричеством. В центре кроме уличных фонарей светились также первые этажи некоторых домов, переоборудованных в рестораны, шашлычные, кафе и пивные – заведения эти после захода солнца заполняли окрестности яркими пятнами своих витрин и довольно навязчивой музыкой.

Что же, конечно: каждый имеет право на труд и на отдых. Торговцы наркотиками, людьми и оружием, продажные милиционеры, таможенники и офицеры пограничных войск, бандиты, проститутки – весь этот интернациональный сброд сидел сейчас за столиками и скучно напивался в ожидании грядущих криминальных будней. Серьезные люди, как правило, с наступлением темноты не высовывались – берегли себя и свои капиталы.

Надо еще отметить, что разговаривали в городке на чудовищной смеси русского, азербайджанского и грузинского языков с добавлением сразу нескольких дагестанских наречий, однако же как-то так получалось, что все понимали друг друга без переводчика.

…Тайсон сверился с часами на башне вокзала: без трех минут десять.

У самого спуска к набережной он миновал полусонного здоровяка в милицейской форме – от прапорщика, как от всего живого в этом городке, за версту несло коньяком и домашней едой. Милиционер, судя по всему, охранял памятник перед административным зданием. Кстати, с точки зрения Тайсона, почти все конные скульптуры в мире были поразительно похожи друг на друга. Исключение, пожалуй, составлял только памятник Дон Кихоту в Гаване: этакий сумасшедший латиноамериканец из ржавой проволоки, одна сплошная бешеная экспрессия…

Чуть дальше пришлось посторониться, пропуская шумную и пьяную компанию военнослужащих-контрактников: впрочем, ни они, ни их раскованные местные подружки не обратили на встречного мужчину в черной вязаной шапочке ни малейшего внимания.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению