Моя темная «половина» - читать онлайн книгу. Автор: Ева Никольская, Кристина Зимняя cтр.№ 109

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Моя темная «половина» | Автор книги - Ева Никольская , Кристина Зимняя

Cтраница 109
читать онлайн книги бесплатно

– Готово, девочка! – прервал поток моих размышлений Сэн.

Я с подозрением покосилась на протянутый мне бокал с мутной серой жижей.

– Прошлая версия была как-то… аппетитнее, – поделилась наблюдениями, принимая сосуд.

– Зато эта версия будет действовать в два раза дольше.

Я осторожно отхлебнула и скривилась.

– Гадость! Может, все-таки есть возможность добавить в рецепт сахар?

– Нет! – в который раз обломал мои надежды маг. – Могу крови нацедить, если хочешь. Тебе вкус точно больше понравится, а я проведу опыт на скорость пробуждения Когтя дракона в твоем организме.

– Да пью я, пью! – Отмахнулась от озвученных перспектив и снова прильнула губами к бокалу.

В воздухе перед моим кривящимся от кислятины лицом возникло черное облачко и быстро преобразовалось в мини-киприна со свитком в лапке. Я воровато оглянулась. Кир как раз отвлекся на какие-то пространственно-временные схемы, сунутые ему под нос наставником. Пользуясь тем, что на меня никто не смотрит, решила быстренько прочесть послание от Лей-Кули, а потом уже думать, стоит ли его показывать мужу. Мало ли что неугомонная племянница опять учудила.

На развернутом мной листе было всего одно предложение:


Как думаешь, Зой-Кули, этот чешуйчатый выкидыш ящерицы, так ценящий экзотику, обменяет мою айку на полосатую двухвостую псину?


Зачарованный от разбития бокал полетел вниз, расплескивая по полу недопитое зелье. Таас вздыбил шерсть, но с колен моих слезть не удосужился. Кир вскочил с кресла и, схватив меня за плечи, встревоженно спросил:

– Ты в порядке, айка?

А Сэн, прекрасно осведомленный о том, для кого именно наш крылатый посланник работает почтальоном, спросил со вздохом:

– Что опять?

– Конец света! – простонала я и протянула мужчинам записку.

Дверь лаборатории с грохотом распахнулась. Ашенсэн снова вздохнул, а Таас закатил глаза и… исчез. На пороге стояла очень злая Гелла, сейчас как никогда напоминающая помесь медузы Горгоны и валькирии.

– Конец с-с-света, говорите? – прошипела фурия, которую еще два месяца назад я считала образцом спокойствия. Хищно шевеля своими «живыми» волосами, мрачно добавила: – Будет вам сейчас конец света, если я его не найду… – А затем, реагируя на мою вздернутую в немом вопросе бровь, Ангелина рявкнула: – Где мой кот?

Глоссарий

Азор — наемник, охранник, страж.

Ален-чих – трава со слабым наркотическим действием.

Бездна – загробный мир, в который затягивает души аше-аров.

Вампир класса «Эр» – разновидность вампира: энергетический. Самый сильный и ненасытный вампир, который был замечен на территории Тайлаари.

Ванды – водный народ.

Гай, гайя, гаи – обращение, применяемое в мирах Тайлаари к сильнейшим. Для обычных людей и нелюдей вежливыми обращениями являются сай и сайя (земной аналог – господин и госпожа).

Грань – определение, принятое для условного обозначения границы миров Тайлаари, объединенных пространственно-временными переходами.

Джелла – сладкий фрукт, произрастающий в мире Тайлаари, именуемом Драконий край из-за того, что раньше там жили драконы.

Древние – существа-прародители Тайлаари, которые исчезли из этих миров много лет назад. Древние имели четыре руки силы.

Кадавриз – живое существо с порабощенной волей и сознанием, полностью подчиненное древнему. Контакт поддерживается благодаря невидимой руке силы.

Караши – передвигающееся по воздуху транспортное средство. Внешне напоминает ладью с плоскими крыльями.

Карди – аналог шахмат.

Кардары – очень редкие и потому дорогие животные, обитающие в Тайлаари. Их шкуры ценятся едва ли не дороже живых зверей. Внешне похожи на белых рогатых тигров. Дрессировке практически не поддаются, если, конечно, дрессировщик не маг жизни, способный установить с кардарами эмоциональную связь и подавить агрессию.

Киприн – крылатый ящер, похожий на виверну.

Коара – целебный эликсир, ускоряющий регенерацию.

Краксы – игральные карты, популярные у аше-аров.

Лейра (лейр) – могущественный маг воды у моэр и вандов.

Луума – насекомое из миров Тайлаари, чей укус не смертелен, но вызывает сильное жжение и зуд, который длится в течение недели, а то и месяца.

Маануки – представители местной фауны. Покрытые чешуей ящеры с двумя рядами заостренных зубов.

Мелирис – дневное светило.

Мелка – средство для сексуального возбуждения.

Мирд – посланец Бездны, собиратель душ.

Миры за Гранью – миры, не входящие в состав Тайлаари.

Моэра – одна из водных рас Тайлаари, способная жить как под водой, так и на суше.

Мумы – обращенные в животных жители Неронга.

Мэйзин – город на одном из летающих островов Тайлаари.

Ритуал возврата – обряд, который проводит маг-куратор над обезглавленным телом испытуемого, чей дух отправился на последнее испытание в Бездну.

Ритуал возрождения – последовательность символических действий, в результате которых осуществляется зачатие ребенка, чье тело пригодно для духа древнего, призванного этим самым ритуалом.

Сильнейшие – (они же «маски», «повелители времени», «бессмертные») маги, прошедшие испытания огнем, водой и Бездной, после чего получили новый дар, новый облик и возможность стать истинно бессмертными. Сильнейшие могут открывать порталы между мирами, на чем в основном и зарабатывают в Тайлаари.

Совет – главенствующая политическая организация Тайлаари.

Тайлаари – конфедерация семисот миров, объединенных пространственно-временными переходами.

Тиронг – город, ставший ловушкой для дракона.

Тривиат – ритуал слияния трех сущностей, которые становятся единым целым. При этом новое существо сохраняет возможность распадаться на три разных создания, чей разум по-прежнему един.

Уйти за Грань – покинуть пределы Тайлаари.

Шарту – «живой» летающий дом аше-ара.

Шелби – цветок-переводчик, выведенный с помощью магии жизни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению