Обманка - читать онлайн книгу. Автор: Филиппа Грегори cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обманка | Автор книги - Филиппа Грегори

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Ответом стала упрямая улыбка.

– Не очень.

Они пробрались по лабиринту узких каналов к еврейскому кварталу и медленно плыли вдоль стены гетто, пока Ишрак не сказала:

– Должно быть, здесь. Это именно их ворота. Они на углу.

У алхимиков не было гондолы, так что ворота оказались закрыты: две кованые створки были заперты на засов. Ишрак уже собралась дернуть за цепочку колокольчика, подвешенного у ворот, когда Фрейзе предупреждающе поднял руку и сказал:

– Послушай!

Они услышали, как кто-то колотит в дверь, выходящую на улицу, а потом до них донесся крик:

– Откройте, именем закона! Именем дожа требуем открыть дверь.

– Опоздали, – коротко бросил Фрейзе. – Наверное, добрались до менялы, а тот сказал, что получал монеты отсюда.

Ишрак прислушалась к настойчивому стуку.

– Стражники еще не вошли, – сказала она. – Мы могли бы помочь им скрыться.

Не говоря больше ни слова, Фрейзе подогнал лодку к воротам, а Ишрак потянулась вперед, пытаясь сдвинуть тяжелую задвижку вверх, однако от ее усилий лодку только отводило в сторону. Вконец раздраженная, она сошла с лодки и, цепляясь за узорчатую створку и упираясь босыми ногами в решетку, изо всех сил толкнула задвижку, которая поддалась. Оказавшись между неподвижной створкой и той, что медленно начала открываться, Ишрак оттолкнулась от закрепленной половины и, качнувшись, повисла над холодной водой.

Фрейзе подвел лодку к открывающимся воротам, и Ишрак забралась на нос и, повернувшись, стала смотреть, как их суденышко подходит к причалу. Спрыгнув, она приняла канат и закрепила его на вделанном в стену кольце.

Теперь шум стал слышен яснее: стук в дверь разносился по каменной кладовой и проникал через деревянный люк.

– Похоже на налет, – заметил Фрейзе. – Десять человек? Или, может, восемь?

Он осторожно толкнул люк, который открывался в кладовую. Он чуть поддался, образовав щелку, в которую Фрейзе заглянул.

– Они заперли дверь на улицу, – сообщил он. – Но мне слышно, что люди дожа уже ее ломают.

Фрейзе выдернул люк из пазов и, подпрыгнув, просунул голову и грудь в низкий лаз, а потом протиснулся внутрь. Когда он выпрямлялся, в доме что-то шумно упало. Развернувшись, Фрейзе увидел, как в дверь вбегает Джасинта, а следом за ней – ее отец. Оба несли охапки рукописных свитков, а у нее в руках была еще и шкатулка с бумагами.

При виде внушительной фигуры Фрейзе и открытого люка Джасинта отшатнулась, но в следующее мгновение уже узнала его.

– Слава богу, это ты! – воскликнула она и сунула ему бумаги. – Нельзя, чтобы это им досталось, – пояснила она. – Их никто не должен видеть. Это тайна.

– Садитесь в лодку, – отрывисто приказал Фрейзе, забрасывая бумаги в люк. – Она ждет у вашего причала.

– Надо принести…

От входной двери доносился мерный мощный стук: стражники начали бить в нее тараном, намереваясь сломать. Драго Накари поспешно собирал какие-то стеклянные бутылочки, передавая их через люк Ишрак, которая неаккуратно складывала их на дне лодки.

– Идем! – крикнул Фрейзе юной красавице, которая пристраивала небольшие коробочки для пряностей одну на другую, чтобы все унести. – Дверь не выдержит! Идем, иначе вы потеряете все!

Она метнулась к люку и передала коробочки Ишрак. Драго Накари уже пролез в люк и сел на весла.

– Идем! – приказал он ей.

– Дитя! – крикнула она.

– Дитя? – переспросил Фрейзе, ужаснувшись.

С громким треском входная дверь разлетелась от очередного удара тараном, а потом раздались крики стражников, оказавшихся у запертой двери кладовой. Джасинта протащила табурет по каменному полу и вспрыгнула на него, чтобы дотянуться до самой верхней полки. Она потянулась к стеклянному колпаку, под которым раньше Фрейзе с Ишрак видели маленькую мышку рядом с горящей свечой, а потом, при следующем визите, голое существо, похожее на ящерицу.

– Это…

Она не успела договорить: дверь, ведущая на кухню, распахнулась и стражники дожа ворвались в кладовую. Один из мужчин набросился на девушку, обхватил за колени и повалил на пол.

Стеклянный колпак вылетел у нее из рук и разбился на полу. Молодая женщина закричала, пытаясь вырваться. Она извивалась, словно змея, так что с нее слетел чепец и густые темно-рыжие волосы упали на плечи. Фрейзе схватил стражника сзади и стащил с нее, так что оказался лицом к Джасинте, которая выбралась из рук стражника. На глазах у Фрейзе произошло преображение: длинные растрепанные пряди стали совершенно седыми, увядшее лицо осунулось, веселые карие глаза потухли, прикрытые дряблыми веками, а сморщенные губы растянулись над беззубыми деснами. Она хрипло завопила.

На секунду все застыли, ужаснувшись, а потом стражник с испуганным криком выпустил ее и оттолкнул от себя – отпихнул, явно испытывая сильнейший страх. Как только он ее отпустил, она пролезла в люк, извиваясь, словно белоголовая змея, спустилась на причал, влезла в лодку – и Драго с Джасинтой исчезли.

– Боже правый! – выдавил из себя стражник. – Ты видел? Видел это?

Фрейзе не ответил: он был так потрясен, что лишился дара речи. А потом он увидел содержимое стеклянного колпака, который так отчаянно пыталась унести Джасинта. Среди осколков разбитого стекла оказалось маленькое существо. Сначала он решил, что это ящерица, только светлая и розовая. Потом ему показалось, что это котенок, с которого они жестоко содрали шкурку, оставив истекать кровью. А потом он разглядел это яснее. Крошечное создание поднялось на задние лапки, протянуло к нему ручонки – и тихий тонкий голосок сказал:

– Помоги! Помоги мне!

В кладовую вбежали остальные стражники и начали ломать раму люка, ведущего на причал. Среди разлетающихся осколков и тяжелого топота сапог малюсенькое существо заметалось в страхе и снова окликнуло Фрейзе:

– Помоги!

Сострадание оказалось сильнее отвращения, и, содрогаясь от ужаса, Фрейзе наклонился к маленькому зверьку, оказавшемуся ростом с ладонь. Он напоминал безупречно сложенного обнаженного мужчину, но его миниатюрное голое личико искажала гримаса страха, а на лбу серебром было написано «ЭМЕТ».

Фрейзе не смог заставить себя дотронуться до него, но, сдернув с головы шляпу, положил ее на пол. Малыш отважно прыгнул и оказался в шляпе, словно рыба в сачке. Фрейзе замотал головой, ужасаясь и недоумевая.

– Что мне с тобой делать? – прошептал он.

Тихий, словно вздох, ответ был таков:

– В канал.

* * *

Стражники разворотили деревянный люк, закрывавший выход на канал – и в отверстии показалось бледное испуганное лицо Ишрак.

– Здесь девица! – крикнул кто-то. – Хватайте ее!

Один из мужчин наклонился и попытался пролезть в люк ногами вперед, но Фрейзе опередил его, нырнув руками вперед и перекрыв проход плечами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению