Клинок заточен - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Распопов cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клинок заточен | Автор книги - Дмитрий Распопов

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Я извиняющее поклонился паладинам, они лишь проводили меня внимательными взглядами.

- Ты совсем не изменился, - он внимательно разглядывал меня, когда мы уединились в одном из зелёных тупичков сада.

- А вы постарели граф, - я улыбнулся, он и правда с нашей последней встречи сильно изменился, чуть пополнел, став не таким плавным в движениях, как его помнил, да и в шевелюре ясно виделась седина.

- Эх, что есть, то есть, - грустно покивал он головой, - женился, воспитываю дочерей и сына, так что неудивительно.

- Дочерей, сына?!! – моя челюсть едва не отвалилась от таких новостей.

- Ну да, не одному же тебе иметь жену, - хмыкнул он, - приезжай ко мне в гости, я тебя познакомлю со своей семьёй, я ведь так и не отблагодарил тебя за подарок, хотя когда я первый раз вскрыл свёрток, хотел тебя сначала прибить.

Он хмыкнул и похлопал ладонью по своим ножнам.

- Мне тогда казалось, что это будет хорошей шуткой, - я вспомнил, как делал ему абсолютно чёрный клинок, причём постарался так, чтобы мой дар сделал его как можно более тёмным.

- Хорошо ещё, что на нас тогда напали кочевники, - продолжил он, - а то у меня было дикое желание вернутся обратно и начистить тебе лицо.

- А что, паладин с чёрным мечом, по-моему неплохо, - широко улыбнулся я, когда он чуть выдвинул меч за рукоятку и показался чёрный клинок.

- Ладно, это дело давно минувших дней, - отмахнулся он, задвигая меч обратно, - тем более, что он спасал меня не один раз, так что все привыкли в конце концов. Даже интересовались мастером, который делает такое непревзойдённое оружие. Так что случилось? Почему ты здесь? Если глава узнает, что ты в столице, у тебя будут неприятности.

- А вы? – я искоса посмотрел на него.

- Я такой рассеянный стал к старости, - хмыкнул он, - постоянно всё забываю.

- В общем-то, я приехал за помощью, - решил я рассказать ему правду, видя, что он хорошо ко мне расположен и не вспоминает старых обид, - только обещайте ничего не предпринимать раньше, чем герцог Валенса поговорит с вашим главой. Он обещал мне сегодня с ним встретиться.

- Настолько всё серьёзно? – он сразу собрался и стал напоминать мне прежнего себя.

- Мою беременную жену похитили стальные големы, которых подослали маги, они же потребовали выкуп за неё, в виде ежемесячных платежей.

Если я хотел его удивить и ошеломить, то это мне удалось. Граф напоминал мне рыбу, которую сначала выбросили на берег, а затем оглушили веслом.

- Именно поэтому я и попросил вас соблюсти тайну, - не весело усмехнулся я.

- Ты абсолютно в этом уверен? – он серьёзно на меня посмотрел.

- Стальные големы, порталы, визуальное послание от магов, что ещё нужно, чтобы убедить вас в этом? – пожал я плечами.

- Да уж, что-что, а удивлять ты можешь Максимильян, - задумался он, - мы последние два года сталкивались с проблемами, которые кроме как их вмешательством нельзя было объяснить, но старательно отгоняли эту мысль, что такого просто не может быть. Если же маги вернулись и снова баламутят воду, то многое становится понятным.

- Они и в Шаморе, что ли появились? – настала моя очередь удивляться.

- Не они сами, а вот их эмиссары… теперь ясно откуда появились в продаже магические предметы и произошла череда непонятных смертей.

- Значит думаете, что брат Антоний будет заинтересован в помощи мне?

- Даже не знаю Максимильян, у главы хорошая память, а последние годы отношения с тобой были далеко от идеальных, правильно, что хоть священников принял к себе.

- Тогда ещё раз попрошу вас граф не разглашать ничего из того, что я вам рассказал, пока герцог не проведёт предварительных переговоров.

- Если брат Антоний прямо спросит, я расскажу о нашем разговоре, - он покачал головой, - если нет, то сделаю вид, что впервые слышу.

- Мне этого достаточно граф, был рад с вами снова повидаться.

- Взаимно. Не хочешь, чтобы я представил тебя своим друзьям? – поинтересовался он, кивнув за спину.

- Пожалуй, сейчас не время для этого, нужно дождаться результатов переговоров.

- Согласен, тогда до встречи?

Мы вежливо раскланялись друг с другом и разошлись, он вернулся к своим сопровождающим, а я в дом.


***


- Господин виконт. Господин виконт, - моего плеча осторожно касались, поэтому я проснулся, открыл глаза и непонимающе посмотрел на служанку.

- Его светлость просит вас прийти к нему, - быстро протараторила она, увидев, что разбудила меня.

- Веди, - я потёр ладонями лицо, чтобы прийти в себя и встав, попросил полить воды мне на руки, чтобы сполоснуться и взбодриться, не хотелось идти совсем заспанным. Холодная вода привела меня в чувство, так что протерев лицо жёстким полотенцем, я полностью проснулся и заспешил вслед за служанкой, которая словно специально для меня, покачивала бёдрами при ходьбе. Судя по зажжённым везде свечам, а также полной темноте за окнами, время было очень позднее.

- Господин виконт, прошу вас, хозяин ждёт, - передо мной открыли дверь знакомого кабинета.

- Добрый вечер, ваша светлость, - поприветствовал я герцога, который сидел в одежде для поездок, видимо даже не успел переодеться, после посещения инквизиции.

- Садись Максимильян, - он указал рукой на стул, рядом со своим столом и задумчиво продолжил, - есть хорошие новости и плохие, и я даже не уверен, что хорошие ими являются.

- Как прошла встреча с братом Антонием? – я был удивлён его словами, но решил задавать вопросы издалека.

- В целом, весьма конструктивно, - закивал он своим мыслям, - что касается тебя, я договорился, что пока ты находишься в столице, за тебя отвечаю я и репрессий от ордена в твоём отношении не будет.

- Но…, - по его тону я понял, что есть как всегда «но».

- Ты никуда не суёшься и никого не посещаешь, максимум куда ты можешь приехать из своего дома – это ко мне.

- Я всё равно приехал в город не для развлечений, - я пожал плечами, - а что на счёт главного? Что он сказал?

- С этим сложнее, - герцог нахмурился, - во-первых, и это странно, он внимательно выслушал меня о произошедших событиях и стал расспрашивать всё, вплоть до мелочей. Я думал мне не поверят или отнесутся к моим словам недостаточно серьёзно, но всё прошло по другому, такое впечатление, что они и сами сталкивались с магами, ничем другим я такой его пристальный интерес не могу объяснить.

- «Граф был прав, - подметил я, не став выдавать герцогу имеющуюся у меня информацию, полученную в разговоре с паладином, - похоже маги снова стали активнее вмешиваться в жизнь людей».

- Во-вторых, он без долгих уговоров согласился помочь тебе, но поставил несколько условий, - продолжал собеседник, не замечая моей задумчивости, - причём если не примешь любое из них, то сделки не будет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению