Тысяча акров - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Смайли cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тысяча акров | Автор книги - Джейн Смайли

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

14

Подъезжая к дому, мы заметили Тая с Питом. Они устанавливали нам новый кондиционер в гостиной: уже успели прикрутить платформу над окном и теперь с трудом затаскивали на нее тяжелый агрегат. Я проводила девочек на кухню. Там хозяйничала Роуз, мыла последнюю в этом сезоне зелень на салат.

– Джесс придет в семь, – бросила она. – Папа накормлен. Он требовал подать ужин в пять, хотя я ему сказала, чтобы он пришел сюда и поел с нами.

– По пятницам он всегда ужинает у вас.

– Да, но сегодня я решила сделать по-другому. Сколько можно? Всегда одно и то же! Неделя за неделей! Ему не помешает… – осеклась она, взглянув на меня. – Он такой упрямый, потому что мы ему потакаем. Да накормила я его, накормила!

Я кивнула, а Роуз продолжала:

– Гриль разожжен. Бифштексы в холодильнике. Зажарим их, как только все соберутся.

Девочки встали около матери, Роуз наклонилась и быстро чмокнула каждую в лоб.

– У нас новый кондиционер? – поинтересовалась я.

– Почти новый. Тай нашел объявление в газете, быстро съездил и забрал. Он видел тебя в бассейне, но не смог привлечь твое внимание.

Видимо, заметив сомнение на моем лице, сестра добавила:

– Только не надо болтать о простудах и утверждать, как папа, что к жаре можно привыкнуть. Зачем терпеть? Это глупо и опасно!

Пэмми принялась таскать овощи из салата, Роуз дала ей одну помидорку черри и выпроводила из кухни со словами:

– Вымой голову в уличном душе. С шампунем. От волос несет хлоркой.

Девочка без желания, но покорно поплелась к двери. Больше всего ей хотелось перекусить и растянуться на кровати, в общем-то, как и мне.

– Они очень хорошо себя вели, – начала я. – К нам подошла Мэри Ливингстон, и Линда…

Раздался телефонный звонок. Роуз достала из холодильника пухлые бифштексы. Я подняла трубку. Кэролайн.

Я так и не позвонила ей ни в воскресенье, ни позднее, оправдываясь тем, что на работу мне звонить не хочется, а вечером нет времени из-за турнира по «Монополии». Я успокаивала себя, что она сама появится когда захочет. Уезжая из дома по делам, я несколько раз давала себе зарок, что наберу ее, как только вернусь, но в итоге даже не подходила к телефону. И теперь, услышав ее голос, застыла от ужаса, но она поздоровалась непринужденно и приветливо.

– Привет, Кэролайн. Хотела тебе позвонить… – стала оправдываться я, краем глаза заметив, как вздрогнула и застыла Роуз.

– Как папа?

– Все хорошо. Ужинал сегодня у Роуз. Ты как?

– В порядке. Знаешь, куда папа ездил вчера?

– Нет. Я не слежу…

– Что ж… Я на два дня уезжала в Нью-Йорк, а когда вернулась, обнаружила на рабочем столе записку, что отец заходил ко мне в одиннадцать часов.

– Ты ему перезвонила?

Повисло молчание. Роуз успела отнести бифштексы и вернуться, хлопнув дверью. Я подняла брови, она одними губами спросила:

– Что случилось?

Наконец Кэролайн заговорила:

– Да. Я звонила ему дважды, и оба раза впустую. Сначала он слушал меня пару минут, ни слова не говоря, а потом просто бросил трубку, едва услышав мой голос. Теперь он даже не подходит к телефону, хотя я набирала его не меньше тридцати раз, – закончила она смущенно.

– Как ужасно! А это точно был отец?

– Скорее всего. Смогу уточнить у коллег только в понедельник.

– Подожди секундочку, – попросила я, прикрыла трубку рукой и быстро пересказала Роуз, в чем дело. Та сжала губы, дернула плечами и, не проронив ни слова, вышла из кухни.

Тай распахнул дверь в гостиную и радостно провозгласил:

– Все готово! Где пиво?

Я отвернулась и поднесла трубку к уху.

– Кэролайн?

– Вы с Роуз уже подписали бумаги?

Этот вопрос застал меня врасплох.

– Какие? – только и смогла выдавить я.

– Бумаги по созданию акционерного общества и передаче прав собственности.

Меня неприятно поразила сухость ее тона. На том конце молчали.

– Да… Конечно, мы подписали. У нас не было выбора!

Опять молчание.

– Думаю, был, – наконец абсолютно спокойно сказала она.

В заднюю дверь вошел Джесс Кларк, Пэмми крикнула, чтобы ей принесли полотенце. Я чувствовала, что Кэролайн ждет моего ответа, но молчала, не в силах справиться с навалившейся вдруг вязкой усталостью. У меня просто не осталось сил для откровенного разговора.

– Кэролайн, – наконец пробормотала я, – тут все шумят. Давай я перезвоню тебе позже. Или сама набери меня, когда узнаешь про папин визит.

– Хорошо, – отрезала она сухо.

– Обязательно позвони. Не забудь! – начала я, но на том конце уже бросили трубку.

Джесс прошел в гостиную. Только я нажала «отбой», задняя дверь распахнулась и на кухню влетела Роуз.

– Что она тебе наговорила?

– Ты поссорилась с Кэролайн? – спросила я, проигнорировав ее вопрос.

– Спроси у нее.

– Я спрашиваю у тебя, – осадила я сестру, воспользовавшись своим положением старшей.

– Я-то на нее не злилась…

– Но?

– Но после моего планового осмотра прошло уже две недели, а она даже не поинтересовалась, как все прошло. Ни разу не позвонила, чтобы узнать о моем самочувствии. Да ей вообще с самого начала было наплевать!

– Она присылала цветы и навещала тебя.

– Один раз только навестила, и то потому что сюда на выходные приезжала – и ко мне заскочила. Некоторые знакомые и то больше волновались!

– У нее много работы.

– По ее словам, – скривилась Роуз.

– Папа заезжал к ней в офис вчера, – сменила я тему.

– Зачем?

– Непонятно. Она была в Нью-Йорке.

– Она была в Нью-Йорке! – с издевкой повторила сестра и закатила глаза.

– Роуз!

– Ее всегда нет. Она всегда где-то там. Как ловко ей удается вовремя сбегать!

– Но мы же ведь рады, что она уехала. Ферма – это не ее.

Роуз наклонилась через стол, глядя мне в глаза. Я не отводила взгляд. Ее рука метнулась к ампутированной груди, но тут же вернулась на место. Роуз отвернулась и взяла миску с салатом двумя руками.

– Когда мы хорошие девочки, довольные жизнью, мы рады, да, – бросила она и направилась к столовой, а потом развернулась и добавила: – Но когда мы плохие, это сводит нас с ума.

Я вышла на улицу, чтобы проверить бифштексы: готовы, даже слегка подгорели – пора снимать с огня. Наступил вечер, однако жара не спадала. Плантации кукурузы начинались прямо за домом. Молодые побеги, поднявшиеся уже почти на полметра, ходили волнами под порывами горячего ветра в душном мареве. Над полем висела пыль, а ведь дожди лили постоянно. Поток злобы, вылившийся на меня в последние десять минут, вогнал меня в ступор. Я представляла, как папа – в фермерских сапогах и рабочей одежде – заявился в адвокатскую контору и наделал там шуму, как Кэролайн перепугалась, вернувшись и узнав от коллег о его визите, как Роуз молчаливо, заранее затаив обиду, ожидала, когда Кэролайн вспомнит о своем сестринском долге, как Кэролайн в свою очередь так же молча, с возрастающей уверенностью ждала, что мы не подпишем бумаги. И вдруг, сама не заметив как, я стала перед ней оправдываться, точно на перекрестном допросе (вообразить такое не сложно, она все-таки адвокат):

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию