Барракуда - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Зверев cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Барракуда | Автор книги - Сергей Зверев

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Лавров лихорадочно перебирал руками по салону, пытаясь отыскать ключи от грузовика. Но ни в замке зажигания, ни в «бардачке», ни под сиденьями их не было. И он принялся вытаскивать провода из-под панели.

— Посмотри под козырьком, — сказала Маша, — мой дед всегда прятал их туда, — и Ставропольская оказалась права.

Майор благодарно улыбнулся, отметив про себя, что сразу отбросил этот вариант как слишком простой. Он повернул ключ в замке зажигания, «Урал» завелся сразу. Парторг выделил для перевозки лучшую машину из всех, что были в поселке. Комбат дал задний ход. Грузовик, ломая сухие ветки деревьев, выкатил на пустырь, сверкнули стоп-сигналы. Лавров повернул руль вправо, выводя грузовик на дорогу.

— Кажется, за нами погоня! — Барханов заметил два лесовоза, выезжающих из ворот поселка.

— Уйдем, — Батяня вдавил педаль газа в пол, — они даже бревна не успели отцепить.

Грузовик, переваливаясь по кочкам и ямам, выскочил на дорогу. Машина подпрыгнула, колеса точно вошли в колею, и тут же прекратилась невыносимая тряска. В кабине «Урала» уже было душно, дым от полыхающего брезента проникал в нее со стороны кузова. Майор приспустил боковое стекло, схватил ртом свежий воздух. Краем глаза заметил корейских охранников, бегущих по лесу наперерез.

Они заняли выгодные позиции для обстрела, за стволами деревьев, за снежными валами, и в любой момент были готовы изрешетить пулями грузовик с ценным грузом. Казалось, что проскользнуть сквозь такой кордон невозможно.

— Не рискнут, — сквозь зубы процедил майор.

Позади зазвучал звонкий голос Йона, усиленный мегафоном. Ли Эр Йон ехал на одном из лесовозов, пустившихся в погоню. Корейцы, державшие под прицелом «Урал», опустили автоматы и пропустили сквозь невидимую линию огня грузовик с грузом. «Урал» и два лесовоза выскочили на открытую дорогу, покинув территорию, прилегающую к корейскому гетто. Лавров бросил взгляд на зеркало заднего вида — поселок лесорубов исчезал за кромкой леса.

— Боится за оборудование, — ухмыльнулся Барханов.

— Что? — Девушка не могла поверить, что они все же проскочили сквозь десятки вооруженных охранников.

— Йон приказал своим людям не стрелять, это нас и спасло, — пояснил Маше старлей.

— Все это хорошо, но, кажется, мы забыли, что горит брезент, а под ним боекомплект с «Барракуды», — обеспокоенно произнес майор, — и еще за нами гонятся два лесовоза.

— Спасибо, что напомнил. — Барханов ни на секунду не забывал о полыхающем кузове «Урала».

— Срежешь тент ножом, иначе придется устроить корейцам бесплатный фейерверк.

Барханов кивнул, заложил руку за пояс и бережно достал десантный нож. Отполированный до блеска металл радовал глаз, девушке даже показалось, что перед ней маленькое зеркальце, а не острое лезвие. Маша, как завороженная, смотрела на холодное оружие — такого она раньше не видела, хотя Витя и показывал ей свою коллекцию охотничьих ножей.

— Нравится? — Старлей уже открыл дверцу, чтобы взобраться на крышу кабины.

— Еще бы. — Девушка не могла оторвать глаз от отполированного металла.

— Если я сумею вернуться, то подарю его тебе, — с этими словами Барханов подтянулся на руках и, махнув ногами, исчез за выступом крыши. Маша проводила десантника взглядом.

* * *

В сером трехэтажном здании, возвышающемся над городской площадью, было как никогда жарко — временный штаб по поискам пропавшего вертолета работал уже вторые сутки, не смыкая глаз. Военные дежурили на телефонах, принимая со всех уголков области информацию, которая хоть каким-нибудь образом могла бы прояснить судьбу сверхсекретного вертолета. Информация поступала различного рода — от поисковых групп, от добровольцев, принимающих участие в поисках, и даже от обычных сельских жителей. Поступали и звонки любителей-уфологов, по утверждению которых они видели в небе неопознанные летающие объекты. Все сообщения проверялись тщательным образом, но, как это часто случается, ни одно из них не несло в себе полезной для поисков информации.

Узкие коридоры, пронизывающие насквозь здание, полнились звуками шагов — из одного конца в другой курсировали офицеры, в кабинетах пищали телефоны внутренней связи, сопровождаемые треском факсов и жужжанием копировальных машин. Военные, эмчеэсовцы переговаривались между собой — кто-то пожимал плечами, разводя руками, и изображал на лице недоумение, кто-то, наоборот, кивал, показывая последние сводки из района пожара.

По местному телевидению каждые полчаса прокручивали информацию с номерами телефонов штаба. Телесообщение было составлено грамотно, в нем ни слова не говорилось о «Барракуде», просто сообщалось, что с экранов радаров пропал один из вертолетов военной части, помогавший в тушении таежного пожара, и предлагалось всем, кто видел или слышал об этом происшествии, помочь в поисках.

В отличие от нижних этажей здания, на верхнем было довольно спокойно. За массивной звуконепроницаемой дверью, обтянутой кожей, проходило экстренное совещание. Здесь собралась почти вся верхушка области: гражданская, военная, силовики. Начштаба округа, губернатор, мэр города, начальники управлений ФСБ и МВД: напряженные лица, тяжелые вздохи. Стол, напоминающий по форме огромный бублик, занимал почти все пространство небольшого зала для совещаний.

— В двадцать пятом квадрате обломков не обнаружено, хотя остается вероятность того… — устало говорил докладчик от МЧС.

— Что еще? — Генерал, восседающий во главе стола, прервал молодого полковника и обвел взглядом присутствующих.

— Товарищ генерал, наши люди прочесывают территорию, прилегающую к озеру, но глубокий снег…

— Это то озеро, на поверхности которого были обнаружены пятна от масла?

— Да, — сглотнув слюну, произнес представитель МВД.

— Продолжайте поиски.

Двое военных озвучили еще несколько сообщений, но, по мнению генерала, ни одно из них не несло ценной информации.

— Это все на данный момент? — Начштаба генерал Леонов подвинул к себе стакан с водой.

— Есть и другие сообщения, но я думаю, что мы не должны терять на них времени, — произнес майор из ГРУ, — на мой взгляд, лучше сосредоточиться на районе, расположенном южнее.

Генерал сделал пару глотков, отставил стакан на край стола. Присутствующие опустили головы, будто задумались над следующими своими сообщениями, а у каждого из них их была целая папка. Но так никто и не решился озвучить свою информацию, посчитав ее лишней.

— Хорошо, как я понимаю, ничего стоящего больше нет. — Генерал сделал ударение на последнем слове и облизал влажные губы. — Андрей Викторович, вам слово.

Мэр города, пожилой, но довольно моложаво выглядевший мужчина, поправил растрепанные волосы, прошелся пальцами по пробору и посмотрел на свое расплывчатое отражение в циферблате часов. Скрестил ноги под стулом, как это он всегда делал при разговоре, подался вперед, словно хотел забраться на стол с ногами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению