Дочь Нефертити - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Семенова cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочь Нефертити | Автор книги - Татьяна Семенова

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Саша уловил сомнение собеседника. Статус «посланцев богов» нельзя было терять ни в коем случае. И он поспешил добавить:

— Но есть знания, которыми мы владеем неизменно, где бы ни находились.

Саша понимал, что сейчас необходимо чем-то удивить собеседника, доказать, что они являются избранными, находящимися под покровительством богов, а не простыми чужестранцами. К чужестранцам египтяне относились достаточно предвзято, если не сказать высокомерно. Свой народ они почитали великим, и это, безусловно, было оправдано, ведь Египет являлся очень могущественной державой. Властители соседних земель, принося с собой богатые дары, приходили на поклон к фараону, прося у него «дыхания жизни». Даже к великим завоевателям — хеттам — египтяне относились с лёгким пренебрежением. Внешний вид хеттов не просто пугал их, он отталкивал. А как иначе? Стройные египтяне, с выбритыми лицами, одетые в тонкие льняные одежды считали хеттов «с лицами, похожими на попугаев», просто чудовищами, чьи длинные волосы локонами спадали на заросшие щёки, а густая борода как бы завершала этот зловещий вид. Хетты, в отличие от изысканно одетых египтян, носили высокие заострённые войлочные шапки, из-под которых торчали их огромные носы. Ноги хеттов «украшали» войлочные башмаки с загнутыми носами, которые не шли ни в какое сравнение с элегантными сандалиями египтян. А одежда из плотной тёмной шерсти просто отпугивала благочестивых жителей Та-Кемет, считавших шерсть грубой и нечистой. Короче говоря, зная это высокомерие египтян, соседние страны, стремились, в некотором смысле, перенять образ жизни великого народа.

Итак, учитывая все обстоятельства (а в Сашиной памяти это всплыло очень чётко), нужно было во что бы то ни стало закрепить за собой право называться «посланцами богов», а не чужестранцами, и завоевать почтение и уважение со стороны собеседника, особенно такого. По всему было видно, что перед ними стоял не простой египтянин, а знатный вельможа, значит, его поддержка ребятам совсем не помешает.

«Нам не на кого опереться в случае непредвиденных обстоятельств, — думал Саша. — В конце концов, надо добыть соответствующую одежду и еду, чтобы продержаться здесь несколько дней. Кто поможет, как не этот спасённый? А чтобы завоевать почтение и уважение, надо доказать свою исключительность».

Джедхор ждал продолжения. Он непременно хотел убедиться в чудодейственной силе своих спасителей.

Многозначительно взглянув на собеседника, Саша сделал серьёзное лицо и торжественно произнёс:

— Где бы мы ни находились, нам подвластна стихия огня. Мы можем высекать огонь лёгким движением пальцев.

Джедхор в изумлении уставился на незнакомца. Его лицо при этом выразило крайнее любопытство и удивление.

Саша незаметно достал из кармана маленькую зажигалку, завалявшуюся у него с тех пор, как они запускали петарды, и ловко замаскировал её в ладонях. Затем, наклонившись к рукам, тихо прошептал «магические слова» и лёгким движением пальца «высек» огонь.

Маленькое пламя вырвалось из рук таинственного незнакомца и чуть не обожгло ему лицо.

Джедхор от удивления открыл рот. В руках незнакомца горел огонь! Джедхор подошёл поближе и поднёс руку к пламени, чтобы проверить, не наваждение ли это, но тут же отдёрнул её. Огонь обжёг его. Он, конечно, видел чудеса, которые проделывают их маги: брошенная о землю трость превращалась в змею и уползала; или маги специальными заклинаниями вызывали ду?хов умерших правителей и оракулов, которые были способны отвечать на вопросы и давать советы. А один раз было явлено великое чудо из чудес: жрецы погасили солнце и сделали ночь среди бела дня. Ещё Джедхор слышал от мудрецов, что во времена Великого правителя Хуфу (по-гречески Хеопса) жил могущественный маг по имени Тета. Рассказывали, что он мог прирастить отрезанную голову или, к примеру, заставить льва следовать за человеком без привязи. А самое главное, говорили, будто он знал магические слова — «слова власти». Эти слова являлись заклинанием, открывающим «дверь» в «тайник знаний». Произнеся их, маг мог обратиться с просьбой или вопросом к высшим силам…

«Вероятно, эти слова известны таинственным незнакомцам, — подумал Джедхор. — Почему огонь не обжигает руки посланника? Он усмирил с помощью магических заклинаний стихию огня? Как можно держать огонь в руках? На это способны только боги или великие чародеи».

Саша поднял вверх большой палец, и пламя исчезло. Затем он проделал этот «фокус» ещё раз, а потом ещё и ещё. Джедхор как заворожённый смотрел на маленькое пламя, которое по желанию незнакомца то появлялось прямо из его рук, то исчезало.

Саша внимательно наблюдал за своим знатным собеседником, испытывая при этом чувство в чём-то справедливого превосходства. Он понял, что смог удивить вельможу. Для начала этого было вполне достаточно. Его друзья, внимательно следившие за развитием событий, конечно же всё поняли без лишних объяснений.

— Вы и вправду великие маги, — тихо произнёс Джедхор. — И неспроста именно вас послали могущественные боги для нашей защиты. Только вы способны помочь в нашем трудном деле и защитить от врагов.

Теперь пришла очередь удивиться Саше.

— В каком деле? И почему именно мы должны быть вашими защитниками? Разве вам теперь угрожает какая-то опасность? Воины, преследовавшие вас, уехали. Вы можете спокойно продолжить свой путь.

— Продолжить свой путь без вас? Это невозможно. Об этом не может быть и речи! — ужаснулся Джедхор. — Оракул сказал: «Ты должен следовать за своими хранителями, и тогда беда не коснётся тебя».

Саша немного растерялся. «Ну вот, — подумал он, — переборщил я что ли?» Настойчивость собеседника очень удивила его. «Что за ерунда такая, — думал он. — О какой беде говорил оракул? И куда за нами можно следовать? Мы сами-то здесь, как слепые котята… Ничего не понимаю! Понятно только одно — они чего-то или кого-то боятся, ведь неспроста за ними гнались воины».

Саша решил напрямую задать вопрос:

— Кого вы боитесь?

— Визиря Аи, — честно ответил Джедхор. — Это он послал воинов убить нас.

— Почему? — допытывался Саша.

Джедхор замялся. Он никак не мог решить, говорить ли этим людям , зачем он едет в город? Ведь это великая тайна. То, что эти трое не просто люди, а необыкновенные люди, Джедхор понял. Но как открыть им тайну?

«Нет, — подумал он, — такую великую тайну я не могу открыть так сразу, я должен к ним присмотреться. Но и отпускать их нельзя. А вдруг они исчезнут? Они должны помочь нам. Без них нам вдвоём с Апуи не справиться».

Саша сразу понял замешательство собеседника. «Он не хочет говорить, в чём дело, а может, не имеет права, — подумал он. — Он хочет, чтобы мы были его защитниками в каком-то трудном деле, но сам не говорит, в каком. Возможно, это какая-то политическая интрига, ведь в ней замешан визирь. Лучше бы не лезть в это дело! Но всё-таки надо выведать у него, что происходит в городе. И потом, нам надо где-то остановиться. Не можем же мы бродить тут, постоянно привлекая всеобщее внимание своей одеждой и внешностью».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию