Счастливчик - читать онлайн книгу. Автор: Николас Спаркс cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Счастливчик | Автор книги - Николас Спаркс

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Когда он тяжело прошел через гостиную, Бет почувствовала, как что-то внутри ее подалось и уступило место страху. Никогда еще она не видела его таким, и она попятилась, огибая углы шкафов. Кит удивил ее, остановившись у входа в кухню. Он улыбнулся, но выражение его лица казалось несколько странным, как гротескная и безумная карикатура на то, каким оно должно было быть.

— Прости, что вломился к тебе вот так, — произнес он непомерно вежливо. — Но нам надо поговорить.

— Что ты здесь делаешь? Ты не имеешь право просто врываться…

— Готовишь ужин, да? — сказал он. — А я помню времена, когда ты готовила ужин для меня.

— Убирайся Кит! — заявила она грубо.

— Я никуда не уйду, — ответил он, глядя на нее так, как будто она сама не знала, о чем говорит. Он указал на стул: — Почему бы тебе не присесть?

— Я не хочу сидеть? — прошептала она, негодуя из-за того, что ее голос звучит так взволнованно. — Я хочу, чтобы ты ушел.

— Этого не будет, — заявил он. Он опять улыбнулся, но вышло не лучше, чем в прошлый раз. В его взгляде была какая-то пустота, которой она никогда не видела раньше. Она почувствовала, как ее сердце заколотилось быстрее.

— Дашь мне пива? — попросил он. — У меня сегодня выдался тяжелый день на работе, если ты понимаешь, о чем я.

Она сглотнула, боясь отвести глаза.

— У меня больше нет.

Он кивнул, оглядев кухню, а потом снова уставился на нее. Он ткнул пальцем за ее плечо:

— Я вижу одну бутылку вон там, у плиты. Где-то здесь должна быть вторая. Не возражаешь, если я посмотрю в холодильнике? — Ответа он ждать не стал. Он подошел к холодильнику и открыл его, а потом полез на нижнюю полку. Оттуда он вытащил бутылку. — Нашел, — похвастался он. Он пристально смотрел на нее, открывая бутылку. — Наверное ты ошиблась, да? — Он сделал большой глоток, а потом подмигнул ей.

Она изо всех сил пыталась сохранять спокойствие.

— Что тебе нужно, Кит?

— О, ты знаешь. Я за последними новостями. Хотел убедиться, нет ли чего такого, о чем я должен узнать.

— Узнать о чем? — спросила она, ощутив спазм в желудке.

— О Тай-болте, — объяснил он.

Она пропустила мимо ушей искажение фамилии.

— Не знаю, о чем ты.

Он отхлебнул еще пива, пополоскал его во рту, кивая головой. Потом громко сглотнул.

— По пути сюда я как раз думал, что ты это скажешь, — заявил он так, что это прозвучало почти небрежно. — Но я знаю тебя лучше, чем ты думаешь. — Он ткнул в ее сторону бутылкой. — Было время, когда я сомневался, что знаю тебя вдоль и поперек, но за последнюю пару лет это изменилось. Совместное воспитание сына связывает двоих, как ничто иное, ты так не считаешь?

Она промолчала.

— Вот почему я здесь, понимаешь? Из-за Бена. Потому что я хочу для него самого лучшего, а я не уверен, что сейчас ты можешь рассуждать трезво.

Он шагнул к ней и сделал еще один большой глоток пива. Бутылка уже почти опустела. Он вытер рот тыльной стороной ладони, прежде чем продолжить:

— Видишь ли, я думал, что у нас с тобой были не самые идеальные отношения. Это нехорошо для Бена. Он должен знать, что мы до сих пор ладим. Что мы до сих пор близкие друзья. Разве тебе не кажется, что мы должны преподать ему этот важный урок? Урок о том, что даже если твои родители развелись, они могут оставаться друзьями?

Ей не нравился его затяжной монолог, но она боялась его перебивать. Перед ней был другой Кит Клейтон… и весьма опасный.

— Я думаю, это важно, — продолжал он. Он приблизился к ней еще на один шаг. — На самом деле я и представить себе не могу ничего более важного.

— Только не подходи ближе, — сказала она.

— Думаю, не стоит так говорить, — отрезал он. — Ты не вполне трезво рассуждала в последние несколько дней.

По мере того как он приближался, она отходила все дальше вдоль столешницы, пытаясь все время держаться к нему лицом.

— Не подходи ближе. Я тебя предупреждаю.

Он продолжал сокращать расстояние между ними, смотря на нее пустыми глазами.

— Видишь, что я имею в виду? Ты ведешь себя так, словно думаешь, что я сделаю тебе больно. А я никогда, никогда не делал тебе больно. Тебе следовало бы это усвоить.

— Ты сошел с ума.

— Нет, не сошел. Быть может, немного разозлился, но с ума не сошел. — Когда он опять улыбнулся, пустота в его взгляде исчезла и ее желудок сжался. Он продолжал: — А ты знаешь, что после всего, что мне пришлось пережить из-за тебя, я до сих пор считаю тебя красивой?

Ей не нравилось, какой оборот принял разговор. Совсем не нравилось. К тому моменту она уже дошла до угла, а за спиной места не осталось.

— Просто уходи, ладно? Бен наверху, да и Нана вернется через минуту…

— Все, чего я хочу, — это поцелуй. Неужели это так много?

Она засомневалась, что расслышала его правильно.

— Поцелуй? — повторила она.

— Пока — да, — ответил он. — Этого хватит. Только чтобы вспомнить былые времена. Тогда я исчезну — уйду прямо через эту дверь. Обещаю.

— Я не собираюсь тебя целовать, — заявила она ошарашенно.

Он уже стоял перед ней.

— А придется, — сказал он. — А потом и того больше. Но пока поцелуя хватит.

Она изогнула спину, пытаясь отклониться от него.

— Пожалуйста, Кит. Я не хочу этого. Я не хочу целовать тебя.

— Ты это как-нибудь переживешь, — сказал он. Когда он наклонился, она отвернулась. Он схватил ее за руки выше локтей. Когда он приблизил свои губы к губам Бет, она почувствовала, как бешено заколотилось ее сердце.

— Ты делаешь мне больно! — крикнула она.

— Значит, так, Бет, — прошептал он. Она ощущала тепло его дыхания на шее. — Если не хочешь меня целовать, не надо. Я с этим соглашусь. Только вот я решил, что хочу быть больше чем просто другом.

— Убирайся! — прошипела она, и, рассмеявшись, Кит отпустил ее.

— Конечно, — ответил он. Он отступил назад. — Нет проблем. Я уйду. Но я должен объяснить, что произойдет, если мы не найдем компромисс.

— Просто убирайся! — крикнула она.

— Я думаю, нам нужно периодически ходить на… свидания. И ответа «нет» я не приемлю.

От того, как он произнес «свидания», у нее мурашки побежали по коже. Бет не верила своим ушам.

— В конце концов, я предупреждал тебя о Тай-болте, — добавил он. — Но куда ты ездила сегодня? К нему домой. — Он покачал головой: — Это была большая ошибка. Понимаешь, мне ведь очень легко состряпать дельце о том, что он преследовал тебя и что он одержим. И то и другое делает его крайне опасным субъектом, и ты явно игнорируешь этот факт. И так Бен оказывается в опасном положении, если остается жить с тобой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию