Умри ради меня - читать онлайн книгу. Автор: Эми Плам cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Умри ради меня | Автор книги - Эми Плам

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Жанна? — тихо окликнула я.

Ответа не последовало. Я открыла дверь пошире и вошла в комнату, представлявшую собой почти точную копию той, из которой я вышла. Здесь имелась такая же маленькая дверь в углу, как та, через которую Винсент вернулся с чаем. «Вход для слуг», — подумала я.

Открыв эту дверь, я увидела длинный темный коридор. С нервно колотящимся сердцем я пошла к застекленной двери в его конце; сквозь стекла пробивался свет. Дверь в конце коридора вывела меня в огромную, похожую на пещеру кухню. Там никого не было. Я, наконец, выдохнула, только теперь осознав, что боялась снова наткнуться на хозяина дома.

Решив в конце концов оставить записку в почтовом ящике, когда буду выходить на улицу, я пошла обратно по длинному, как туннель, коридору. Теперь, когда свет из кухни падал мне на спину, я увидела, что в коридор выходят еще несколько дверей, и опять — одна из них приоткрыта. Изнутри падал теплый свет. Может быть, это комната экономки?

— Жанна? — опять тихо позвала я.

И опять мне никто не ответил.

Я мгновение-другое постояла неподвижно, чувствуя, как что-то изнутри неудержимо толкает меня вперед. «Что я делаю?» — думала я, шагая к двери.

Окно в этой комнате, как и в других, было закрыто плотными занавесками. И свет исходил лишь от нескольких маленьких светильников, стоявших на низких столиках.

Я вошла в комнату и тихо прикрыла за собой дверь. Я понимала, что это настоящее безумие. Но рациональная часть моего ума проиграла сражение, и я теперь действовала на автопилоте, вторгаясь в чужой дом исключительно ради удовлетворения любопытства. У меня покалывало кожу, искры адреналина разбегались по телу, когда я начала осматриваться.

Справа от меня по обе стороны серого мраморного камина высились книжные полки. Над каминной полкой висели два огромных меча, скрещенные рукоятями. Другую стену покрывали фотографии в рамках, часть из них была черно-белыми, другие цветными. Все это были портреты.

На первый взгляд подборка казалась лишенной смысла. Одни люди на снимках были молодыми, другие — старыми. Несколько фотографий выглядели так, словно были сделаны лет пятьдесят назад, другие были современными. Единственным, что их связывало, была искренность: люди не видели, что их фотографируют. «Странная коллекция», — подумала я, переводя взгляд в другой конец комнаты.

В одном ее углу стояла большая кровать с балдахином на четырех столбиках, завешенная прозрачной белой тканью. Я подошла к ней поближе, чтобы рассмотреть как следует. Сквозь полог я увидела очертания человеческой фигуры, лежавшей на постели. У меня остановилось сердце.

Не решаясь вздохнуть, я отодвинула полог.

Это был Винсент. Он лежал прямо на покрывале, полностью одетый, лежал на спине, вытянув руки вдоль тела. И он совсем не походил на спящего. Он выглядел мертвым.

Я протянула руку и коснулась его пальцев. Они были холодными и твердыми, как у манекена. Отпрянув, я вскрикнула:

— Винсент?..

Он не шевельнулся.

— Ох, боже… — выдохнула я в ужасе, а потом вдруг заметила фотографию в рамке, стоявшую на столике у кровати.

На фотографии была я.

Задыхаясь, прижав ладонь к горлу, я попятилась, пока не наткнулась на камин, и тогда испустила вопль. И тут же резко распахнулась дверь комнаты, зажегся верхний свет. В дверях стоял Юл.

— Привет, Кэти, — зловещим тоном произнес он, а потом, снова выключив свет, кивнул и сказал: — Похоже, наша карта бита, Винс.

12

— Идем-ка со мной.

Лицо Юла выглядело мрачным. Когда он понял, что я не в состоянии двинуться с места, он взял меня за руку и повлек к двери.

— Но, Юл… — забормотала я, отчасти придя в себя и вернув себе дар речи. — Винсент умер!

Юл обернулся ко мне и внимательно всмотрелся в мое лицо. Должно быть, я выглядела как жертва эмоциональной травмы. Да я и говорила именно так, мой голос невыносимо дрожал.

— Нет, не умер. С ним все в порядке.

Он снова потащил меня вперед, в коридор. Я выдернула руку.

— Послушай, Юл, — сказала я, уже впадая в истерику. — Я же его потрогала! У него кожа холодная и твердая! Он мертвый!

— Кэти, — почти с раздражением заговорил Юл, — я не могу прямо сейчас с тобой разговаривать. Но ты должна пойти со мной.

Он мягко сжал мое запястье и повел меня по коридору.

— Куда ты меня тащишь?

— Куда бы мне ее утащить? — спросил Юл самого себя.

Но это не был тот тон, каким люди задают себе вопрос, ответ на который они уже знают. Его слова прозвучали так, будто он действительно этого не знал и ожидал, что ему кто-то ответит.

Я вытаращила глаза. Юл был сумасшедшим! «Может, он свихнулся там, в метро, угодив под поезд?» — подумала я. Но он мог быть и сумасшедшим убийцей, он мог убить Винсента и оставить его там, в кровати, а теперь хотел куда-то завлечь меня и тоже убить… Мои мысли неслись с бешеной скоростью, уже не подчиняясь мне: я как будто смотрела стремительно меняющиеся кадры… Перепугавшись окончательно, я попыталась высвободить руку, но Юл сжал ее крепче.

— Я тебя веду в комнату Шарлотты, — сообщил он наконец, найдя ответ на свой вопрос.

— Кто такая Шарлотта? — дрожащим голосом спросила я.

— Да не пытаюсь я ее напугать! — вдруг воскликнул Юл, резко останавливаясь. И раздраженно обернулся ко мне. — Послушай, Кэти… Я знаю, что ты потрясена, но ты сама виновата в том, что залезла в ту комнату. Я тут ни при чем. А теперь я хочу отвести тебя в другое место, чтобы ты немного успокоилась, и я не собираюсь делать тебе что-то плохое.

— А могу я просто уйти?

— Нет.

По моим щекам тут же покатились слезы. Я не могла их сдержать. Я была слишком растеряна и испугана, чтобы держаться спокойно, и в ужасе от того, что плакала на глазах Юла; последнее, чего бы мне хотелось, так это выглядеть слабой или хрупкой. Я уставилась в пол.

— Ну, что теперь? — спросил он, отпуская мою руку. — Кэти? Кэти? — Он явно смягчился. — Кэти!

Я посмотрела ему в глаза, вытирая слезы дрожащей ладонью.

— О, боже, я тебя напугал, — сказал он, впервые глядя на меня по-настоящему внимательно. И отступил на шаг. — Я все сделал неправильно. Я просто идиот.

«Поосторожнее! — мысленно предупредила я себя. — Он может просто притворяться. Но ему, похоже, немножко стыдно».

— Ладно, позволь тебе объяснить… — Юл замялся. — Ну, насколько я могу. Я не собираюсь тебя обижать. Клянусь, Кэти! И обещаю: с Винсентом все будет в порядке. Все не так, как может показаться. Просто мне нужно поговорить с другими… с другими людьми, живущими здесь, прежде чем я позволю тебе уйти.

Я кивнула. Юл уже выглядел куда более нормальным и здравомыслящим, чем несколько минут назад. И еще у него был настолько виноватый вид, что я почти (но не совсем) пожалела его. «Даже если я вздумаю сбежать, — подумала я, — мне все равно не проскочить через охранную систему калитки».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению