В каждом сердце – дверь - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Макгвайр cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В каждом сердце – дверь | Автор книги - Шеннон Макгвайр

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

– Доводить? – непонимающе переспросила Нэнси.

Джек окинула ее странным взглядом – в нем были сразу и жалость, и зависть.

– Тебе не устраивали прописку для новичков. На самом деле Элеанор именно для этого и подселила тебя к Суми. Решила, что если ты поладишь с Суми или, по крайней мере, она согласится тебя терпеть, другие тоже будут держаться в рамках – с Суми связываться желающих не было. Она же была бешеная. Девчонки из Абсурда все такие. А мы с Джилл…

– Я помню, как вы здесь появились, – сказал Кристофер. – Знаешь, я тогда сразу подумал, что сестра у тебя секси. Вот и предложил показать ей школу – подумал, может, успею произвести на нее впечатление, пока кто-нибудь другой не сунулся со своими рассказами о колдовских мечах, о спасении мира и так далее. Я-то простой чувак с флейтой, которую никто не слышит. Приходится брать напористостью.

– Она тебя высмеяла, да? – Кто-нибудь другой удивился бы, услышав мягкий голос Джек. Она была не из тех, от кого ожидаешь мягкости.

Кристофер кивнул.

– Сказала, что я хорошенький мальчик, но она не может допустить, чтобы ее видели со мной – это ниже ее достоинства. Вот такой подарочек для знакомства. Не «спасибо, нет», не «привет, я Джилл». Вот так в лоб – «хорошенький мальчик». Ну, я и не стал больше нарываться.

– Это она так по-своему старалась тебя защитить, – сказала Джек. – Ее Господин был очень ревнивым. Поначалу она пыталась подружиться с ребятами из соседней деревни. Джилл всегда хотела иметь много друзей. Хотите верьте, хотите нет, раньше она была общительной, дружелюбной, хотя и занудной немного. Если уж возьмется пересказывать последнюю серию «Доктора Кто» – до смерти заговорит. Это было в самом начале, пока она еще не перешла на кружевные платья и железосодержащую диету. Тогда она еще считала, что это для нас просто приключение. Это она думала, что мы в конце концов вернемся домой, и хотела научиться всему, чему успеет.

– А ты? – спросил Кейд.

– А я забыла о доме в ту секунду, когда доктор Блик дал мне в руки костяную пилку и сказал, что научит меня всему, что я хочу знать, – сказала Джек. – Джилл еще долго открывала двери и искала дорогу домой, а я с самого начала не хотела уходить.

– Так что же случилось с деревенскими ребятами? – спросил Кристофер. – С теми, с которыми она пыталась подружиться?

Лицо Джек утратило всякое выражение. Это было не равнодушие, а скорее способ внутренне отстраниться от того, о чем шла речь.

– Мы были в полной власти феодала-вампира, целиком зависели от его милости и немилости. Не догадываешься, что случилось с деревенскими ребятами? Ее Господин не хотел, чтобы она разговаривала с кем-то, кто вне его контроля. Думаю, он и меня пощадил только благодаря мольбам доктора Блика и его же идее – как полезно иметь под рукой самовосполняющийся источник крови для Джилл, чтобы можно было делать ей переливания. Мы же близнецы. Если бы с ней что-нибудь случилось, меня можно было бы разобрать на запчасти.

У Нэнси отвисла челюсть.

– Какой ужас, – пискнула она.

– Вот такие они, Пустоши. – Джек покачала головой. – Жестокие, холодные, бесчеловечные и прекрасные, и я бы отдала все на свете, чтобы вернуться туда. Может быть, они что-то сломали во мне, где-то глубоко внутри, так глубоко, что я сама этого не вижу, точно так же, как Джилл не замечает, что перестала быть нормальной девушкой. Но мне все равно. Это был мой дом, там мне наконец позволили быть самой собой, а здесь мне жить тошно.

– Нам почти всем здесь жить тошно, – сказал Кейд. – Даже мне. Иначе бы мы не оказались в этой школе. А теперь подумай. Если твоей сестры нет в подвале, где она может быть?

– Может быть, она еще в столовой – там они все под присмотром, меньше риска, что к ней привяжутся, – сказала Джек. – А может, ушла в сад – сидит на дереве и воображает, что вернулась домой. Мы с ней много времени проводили в саду, по разным причинам.

– Мы ее там видели вчера, – сказал Кейд. – Мы с Нэнси пойдем и посмотрим под деревьями, а вы с Кристофером – в столовой. Найдем или нет – так или иначе, встретимся на чердаке.

– Почему на чердаке? – спросил Кристофер.

Джек только кивнула.

– Хорошая мысль. Заодно пороемся в твоих книгах, пока Лориэль доходит до кондиции. Может, докопаемся до какого-нибудь объяснения, зачем кому-то вздумалось собирать части тел путешественников по иным мирам. Вероятность невелика. Но сейчас я готова попытать счастья. Ну, идем, скелетик. – Она повернулась и зашагала по коридору, снова превратившись в несгибаемую ученицу безумного ученого. Прорвавшаяся было уязвимость пропала, скрылась под привычной маской.

– Спасибо, что подобрал мне такую жуткую пару, – сказал Кристофер Кейду и побежал за Джек, доставая на ходу из кармана костяную флейту.

– Пожалуйста, – крикнул вслед Кейд. Протянул руку Нэнси, усмехнулся. – Идем. Поглядим, удастся ли нам тоже заполучить себе в компанию Аддамс. – Акцент у него стал еще сильнее – протяжная речь так и текла медленными каплями сладкого, манящего меда.

Нэнси взяла его под руку, чувствуя, как предательская краснота снова разливается по щекам. Там, в прежней школе, это всегда был самый трудный момент: когда приходилось объяснять, что асексуальнность и аромантичность – не одно и то же. Она любила держаться за руки и целоваться. У нее еще в начальной школе было несколько друзей-мальчиков, как и у многих других девочек, и она всегда считала, что таких дружеских отношений ей вполне достаточно. Только когда половое созревание сбило все привычные правила, она начала отстраняться – ей было неловко и неинтересно. Кейд был, пожалуй, самым красивым мальчиком из всех, кого она видела в своей жизни. Ей хотелось бы часами сидеть с ним и говорить о всяких пустяках. Хотелось чувствовать кожей тепло его руки, знать, что он весь тут, с ней, и думает только о ней одной. Беда в том, что на этом никогда не заканчивалось, а заходить дальше она не хотела.

Кейд, должно быть, почувствовал ее неловкость. Он улыбнулся и сказал:

– Даю слово, я настоящий джентльмен. Со мной ты в такой же безопасности, как и со всеми остальными, не считая убийцы.

– Видишь ли, я как раз думала о том, не похож ли ты на убийцу, – сказала Нэнси. – Очень рада, что ты меня разубедил. Кстати, я тоже не убийца.

– Это хорошо, – сказал Кейд.

Они вместе шли по опустевшему дому. Иногда из комнат, мимо которых они проходили, доносился шепот – только он и выдавал, что там кто-то есть. Они не стали задерживаться. У всех хватало своих забот, к тому же у Нэнси было неловкое чувство, что, вызвавшись помогать Джек уничтожить тело Лориэль, она окончательно перешла в стан врагов для всех, кто был другом Лориэль при жизни. Нэнси никогда еще не удавалось нажить столько врагов, тем более так быстро. Ей это не нравилось. Но выхода из этого положения она не видела.

Во дворе никого не было. Лужайка была пуста. Даже вороны улетели – искать, где вернее можно чем-то поживиться. Было тихо, до жути тихо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию