Полночные узы - читать онлайн книгу. Автор: Лара Эдриан cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полночные узы | Автор книги - Лара Эдриан

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

— Данте, берегись, он убьет тебя!

— Не убьет, Тесс. Все в порядке. Не беспокойся.

— Этой женщине здесь не место, — прорычал Рио.

— Ты ошибаешься. Отойди от нее.

Рио повернул голову и посмотрел на Данте. В нем трудно было узнать прежнего Рио, трагедия изуродовала его и физически, и психически. Некогда красивое лицо испанца, с которого редко сходила соблазнительная улыбка, было обезображено ужасными шрамами. Изысканный юмор сменила безграничная ярость.

Данте, стараясь не замечать шрамов, смотрел ему прямо в глаза, они горели как у безумного, как у Отверженного, так что даже Данте стало не по себе.

— Я сказал, отойди, — прорычал он. — Это моя женщина. Ты слышишь, моя.

Во взгляде Рио мелькнуло понимание и раскаяние. Тяжело дыша, он убрал руки, освобождая Тесс путь.

— Тесс, все хорошо, иди ко мне, — позвал Данте.

Она прерывисто выдохнула, но не могла сдвинуться с места.

Данте протянул ей руку:

— Иди ко мне, ангел. Тебе ничего не угрожает. Все в порядке.

Собрав оставшиеся силы, Тесс проскользнула мимо Рио и схватила руку Данте. Он притянул ее к себе и радостно сжал в объятиях.

Рио привалился спиной к стене и сполз на пол. Данте немного расслабился, но Тесс продолжала дрожать, хотя Рио больше не представлял для нее опасности и сам нуждался в помощи.

— Побудь здесь, я помогу Рио добраться до постели...

— Ты с ума сошел? Данте, нам нужно бежать отсюда. Он нам обоим разорвет горло!

— Нет, этого не случится. — Не сводя глаз с Тесс, Данте подошел к Рио. — Он не тронет ни тебя, ни меня. Он просто не знал, кто ты. С ним случилось несчастье, в этом была виновата женщина, поэтому у него такая реакция. Поверь, он не чудовище.

Тесс смотрела на Данте как на сумасшедшего.

— Данте, у него клыки... и глаза горят! Он такой же, как и те, что напали на меня...

— Нет, он выглядит так, потому что его охватила ярость и он страдает от боли. Его зовут Рио, и он, как и я, воин Рода.

— Вампир, — срывающимся голосом произнесла Тесс — Он вампир...

Черт возьми, Данте не хотел, чтобы Тесс узнала правду таким образом. Видит бог, он собирался деликатно рассказать ей о мире, к которому принадлежит, объяснить, что ей не надо бояться и что она как Подруга по Крови, тоже часть этого мира.

И единственная женщина, которая ему нужна.

Но все открылось неожиданно, и сейчас Тесс смотрела на него расширенными от удивления и страха глазами, умоляя пролить свет на происходящее.

— Да, Тесс, — нехотя произнес Данте, — Рио вампир. И я тоже.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

У Тесс сердце оборвалось.

— Что? Что ты сказал?

Данте смотрел на нее слишком серьезно и слишком спокойно.

— Да, я — вампир и воин Рода.

— Господи, — простонала Тесс, на ее лице появилась гримаса ужаса и отвращения.

Она не хотела верить. Данте не был похож ни на тех чудовищ, что напали на нее, ни на монстра, который, скрючившись, словно от боли, лежал на полу. Но ровный, не вызывающий сомнений тон Данте убеждал ее в том, что это правда. Возможно, впервые со дня их знакомства он наконец-то был с ней абсолютно честен.

— Ты лгал мне все это время. Ты обманывал меня.

— Тесс, я хотел тебе сказать. Я пытался найти нужные слова, чтобы объяснить...

— Что ты чудовище? Что ты использовал меня... чтобы подобраться к Бену и вместе со своими кровожадными собратьями убить его?

— Мы не убиваем людей, клянусь. Но это не значит, что при необходимости я этого не сделаю. Действительно, вначале я хотел выяснить, связана ли ты с производством и распространением «малины» и можно ли через тебя получить нужную информацию. Я выполнял свой долг, Тесс. Но кроме этого, мне требовалось твое доверие, чтобы я мог защитить тебя.

— Мне не нужна твоя защита.

— Ошибаешься.

— Нет, — почти с ужасом произнесла Тесс. — Все, что мне нужно, — это быть как можно дальше от тебя.

— Тесс, сейчас самое безопасное для тебя место здесь, рядом со мной.

Он сделал шаг к ней, умоляюще протягивая руки, но она отступила.

— Не подходи ко мне!

— Я не сделаю тебе ничего плохого, обещаю.

Едва Тесс услышала эти слова, как перед ее глазами неожиданно возникла картина: она на складе клиники, на полу лежит раненый, истекающий кровью мужчина, который загадочным образом проник внутрь после уличной драки в ночь Хеллоуина. Теперь она узнала того незнакомца. Это был Данте.

На его лицо, забрызганное кровью и грязью, падали пряди мокрых волос. Его еле двигавшиеся губы произнесли именно эти слова: «Я не... сделаю тебе ничего плохого... обещаю...»

Тесс отчетливо вспомнила, как сильные руки схватили ее за плечи, как открылся рот Данте и обнажились большие белые клыки, они впились ей в горло.

— Я не знал тебя, — сказал Данте, словно читая ее мысли. — Я был серьезно ранен, почти без сил Я взял у тебя только то, что мне было нужно, чтобы выжить. Ты не почувствовала боли. И я не понимал что натворил, пока не увидел метку на твоей руке...

— Ты... ты укусил меня. Господи, ты пил мою кровь? Но почему я только сейчас вспомнила об этом?

Суровое лицо Данте смягчилось, словно он почувствовал себя виноватым.

— Я стер твои воспоминания. Я не хотел этого делать, собирался сразу все тебе объяснить, но потерял контроль над ситуацией. Ты начала вырываться, а потом сделала мне укол. Когда я пришел в себя, занимался рассвет и времени на разговоры не оставалось. Я решил, что лучше тебе ничего не помнить. Кроме того, я увидел метку и понял, что совершил непоправимое.

Тесс прекрасно знала, о какой метке он говорит: капля, падающая в чашу полумесяца... Это родимое пятно всегда вызывало у нее любопытство, но она не понимала его значения.

— Очень немногие женщины имеют такую метку. Ты — Подруга по Крови. Если вампир попробует твою кровь или ты его, устанавливается связь, которую невозможно разорвать.

— И ты... ты привязал меня к себе?

И снова вспышка воспоминаний — кровь и мрак. Тесс пробуждалась из тяжелого забытья, ее рот наполняла бурлящая живительная сила. Она мучительно страдала от голода, и Данте позволил ей насытиться... своей кровью. Вначале из вены на запястье, затем на шее.

— Господи, — простонала Тесс. — Что ты сделал со мной?

— Я дал тебе свою кровь и спас тебе жизнь, точно так же, как до этого ты спасла меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию