Осень Европы - читать онлайн книгу. Автор: Дэйв Хатчинсон cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Осень Европы | Автор книги - Дэйв Хатчинсон

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

– Кто вы? Где я? Зачем я вам нужен?

Женщина только по-прежнему улыбалась и выкатила тележку на середину комнаты, где сняла полотенце. На тележке были маленькая супница, миска и ложка. На полке внизу лежали свертки ткани.

– Вы наверняка проголодались, бедняжка, – сказала она. – Мы решили, что вам захочется куриного супа.

– Кто вы? – спросил он снова. – Что это за место? Чего вы хотите?

– О, незачем об этом волноваться, – сказала она весело, наливая суп в миску и перенося на стол у одного из окон. От супа чудесно пахло, но Руди не двинулся с места.

– Я не хочу суп, – сказал он. – Я хочу знать, что происходит. Почему меня держат здесь пленником? Кто вы?

– Можете звать меня Джейн, если хотите, – сказала она. Отвернулась от стола. – Вам лучше поесть. Поддерживать силы.

– Я не голодный, – сказал он, хотя и был голоден.

– Можете, конечно, сделать себе что-нибудь сами, – сказала Джейн. – Но мы решили, что сегодня утром вы предпочтете готовый завтрак.

Руди сделал глубокий вдох.

– Кто вы? – закричал он. – Что происходит?

У Джейн был такой грустный вид, что Руди тут же стало стыдно, что он на нее накричал. Она словно готова была расплакаться.

– Послушайте, если не хотите суп… – ее нижняя губа даже задрожала. Руди вздохнул.

– Да. Да. Я хочу суп. Спасибо. Простите.

Ее лицо чуть просветлело, словно кто-то поднял невидимый реостат на пару делений.

– Другое дело, – сказала она успокоенным голосом.

– Я хочу знать, что здесь происходит, – сказал он, чуть успокоившись.

– Ну разумеется. И кто-нибудь обязательно скоро все объяснит. Я обещаю, – она отодвинулась от стола и прошла мимо него к двери, далеко его обходя и не встречаясь с ним глазами. – На тележке есть чистая одежда, – добавила она. – Я скоро приду, чтобы унести посуду, – и с этими словами вышла.

Когда она скрылась, Руди какое-то время постоял посреди комнаты, пытаясь осознать, что сейчас случилось. Похоже, его полностью обезоружила слезливая английская девчонка. Он спросил себя, неужели он еще не отошел от наркотиков.

Он подошел к двери и подергал за ручку, но та не поворачивалась, хотя он и не слышал, чтобы ее запирали. Он вздохнул и отправился к столу, взял ложку, посмотрел на миску с куриным супом. Он был прозрачный и золотистый, лишь тонкая пленка жира на поверхности и крошечные кусочки моркови, брюквы и сельдерея. Он зачерпнул суп ложкой и поднес к губам. Это был лучший куриный суп в его жизни. Возможно, лучший куриный суп в истории супов. Он сел и приступил к еде.

* * *

Предложенная одежда: идеально скроенные джинсы, боксеры, носки, простая черная футболка и светло-серая флисовая кофта, которая застегивалась спереди, – сидела на нем лучше любой одежды на его памяти, и это уже начинало раздражать. С одной стороны, его разум был вне себя от удовольствия – еще бы, такая фантастика! С другой стороны, его злила мысль, что, пока он был без сознания, кто-то в него тыкал, ощупывал и измерял, чтобы так точно подобрать одежду. А с третьей стороны, Руди был просто в ярости, как он только что осознал, из-за того, что им так откровенно манипулируют. Больше всего его приводило в ярость то, как легко он растаял из-за какой-то там удобной кровати.

Он опустошил всю супницу с несколькими толстыми ломтями ржаного хлеба. На третьей миске ему пришло в голову, что в суп могли что-то подмешать, но к этому моменту уже было поздно, и он решил, что вероятность отравления стоит того, чтобы доесть этот великолепный суп. Закончив, он оделся. Затем снова стал блуждать по номеру.

У развлекательного центра он снова вызвал интерфейс и попробовал самые распространенные способы хакнуть его, которые вспомнил. Этого от него наверняка ожидали, так что и пробовать не было смысла. Ни один из способов не сработал. Ни один не подтвердил его местоположение; ни один не помог позвонить, написать имейл, эсэмэску или твит. Ни один не позволил постить на досках объявлений или в социальных сетях.

Он сдался и заглянул в новости. Это были текущие местные новости, и да, на финском языке. Хотя были и американский, и французский, и итальянский, и немецкий, и испанский, и британский каналы, и ни один не стоял приоритетным.

Он обрисовал в воздухе перед собой кольцо меню, сунул в него палец, потянул вниз, и на экране выпал белый информационный лист со списком опций – все на английском. Он ткнул на Internet – и показалась домашняя страница «Гугла», вместе с изображением клавиатуры. Он поднял перед собой руки и набрал «Палмсе».

Были сообщения – немного и в основном на эстонских новостных сайтах – о беспорядках в заповеднике. По версии правительства, конференц-центр разгромила банда протосепаратистов, протестующих против Таллина. Несколько блогеров – гражданских новостников, если на современный лад, – постили сообщения, что «протосепаратистов» на самом деле ввезли в Палмсе автобусами по приказу правительства, чтобы сорвать собрание. Один блогер, называвший себя Ironrabbit, – Руди был уверен, что это молодой человек, – даже писал, что взял интервью у одного из бунтарей, который рассказал, что за работу в тот вечер им платили. Ironrabbit с тех пор больше ничего не постил.

Лидер протосепаратистов, его отец, предстал в самом мрачном свете, по крайней мере в местных сюжетах. Все перепутали его возраст, а в одном месте неправильно написали фамилию. Он был в больнице с серьезными, но не критическими травмами. Об Ивари ни слова. Руди проверил веб-сайт парка, но новостной раздел не обновляли больше месяца. Он загуглил имя Ивари. Ничего, кроме старых фотографий его брата с разными знаменитостями в парке, где он с отважным видом указывал в какие-то мифические дали. Он посмотрел на фотографии. Потом закрыл все и подошел к окну. На улице снова пошел снег.

* * *

На третий день ему стало скучно.

Кричать на молодых англичан, требовать ответов и капризничать было весело, но им все было как об стенку горох. Они оставались такими мучительно вежливыми, что ему самому становилось неприятно их оскорблять. Некоторые девушки грозили расплакаться. Полный сюрреализм, по итогу довольно бессмысленный.

Наконец он сказал Джейн, которая пришла в номер осведомиться, не нужно ли ему чего-нибудь:

– Ну ладно. Я Курьер. Я бы хотел поговорить с представителем моей организации. Человеком по имени Каунас, если это возможно.

Сама она не ответила, не считая ее обычных любезностей, но через час в номер Руди прибыл ответ в виде безмятежного рыхлого восьмидесятилетнего господина, который представился Гиббоном и уселся в одно из мягких кресел, расстегнул старомодную кожаную папку с документами, извлек дорогую перьевую ручку, посмотрел на него и моргнул.

– Я хочу уйти, – сказал ему Руди, когда тот закончил свою подготовку. Гиббон печально покачал головой.

– Боюсь, по нашей информации, ваша жизнь в опасности, – сказал он сокрушенно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию