Легенды и мифы Ирландии - читать онлайн книгу. Автор: Джеремия Кэртин cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Легенды и мифы Ирландии | Автор книги - Джеремия Кэртин

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Финн прокусил палец до самой кости и выяснил, что Фер Даб пригласил их в заколдованный замок, построенный с помощью магии, и вскоре явится с огромным войском, чтобы уничтожить всех их. (Жители Альбы всегда имели зуб на фениев Эрина.)

– Ступай, встань в ров, что прорыт вокруг замка, и жди Фера Даба, – сказал Финн Фиалану.

Фиалан пошел и встал в середине рва. Пробыв там совсем недолго, он увидел Фера Даба. Тот приближался к замку с огромной армией.

– Выйди изо рва, дитя мое, – сказал Фер Даб, сразу же узнавший мальчика. – Я не причиню никакого вреда твоему отцу. Я целый год приятно гостил в его замке, а сейчас пришел только затем, чтобы отблагодарить за гостеприимство!

– Знаю я, зачем ты пришел! – ответил Фиалан. – Ты пришел уничтожить моего отца и всех его людей, и я, пока могу, не выйду из этого рва!

– Выходи, выходи! Я не собираюсь причинять вреда твоему отцу, я хочу оказать ему честь! Если ты не пропустишь нас, мои люди убьют тебя! – пригрозил Фер Даб.

– Пока я жив, я вас не пропущу! – ответил Фиалан. Воины залезли в ров, но Фиалан не сдвинулся с места, и началась битва, которой до этого не видел свет. Фиалан проносился сквозь войско, как ястреб сквозь стаю воробьев мартовским утром, пока не убил всех, кроме Фера Даба. Фер Даб снова приказал ему выйти изо рва, повторяя, что не хочет причинять вреда его отцу.

– Знаю я прекрасно, чего ты хочешь! – сказал Фиалан.

– Если ты не выйдешь, я силой выволоку тебя оттуда! – заявил Фер Даб.

Они сцепились в схватке; и такой схватки между двумя воинами доселе не видел свет. Из серых скал брызнула вода, коровы побросали своих телят. Все лошади округи бегали и ржали от страха, и все живые существа, испугавшись лязганья мечей, попрятались в норы. Наконец меч Фера Даба разлетелся на кусочки, а меч Фиалана разломался надвое.

Тогда они сошлись в рукопашной. В первом раунде Фиалан заставил Фера Даба опуститься на колени на каменное дно рва; во втором раунде он посадил его на бедра, а в третьем утопил по плечи.

– Теперь ты пропал! – воскликнул Фиалан и, ударив противника оставшейся половиной меча, отрубил тому голову.

Потом маленький герой вылез из воды, подошел к двери замка и рассказал отцу о своей победе.

Финн снова пососал палец и понял, что им угрожает новая опасность.

– Сынок, у Фера Даба есть брат, и он много сильнее, – сказал он Фиалану. – Этот брат идет на нас с гораздо большим войском, чем то, что ты победил!

Услышав эти слова, Фиалан тотчас же побежал обратно в ров и стал ждать второе войско. Он разгромил и это войско, как и предыдущее, и затеял со вторым братом поединок еще более ожесточенный и ужасный, чем с первым; но в конце концов уложил противника на лопатки на каменном дне рва и отрубил ему голову.

Малыш снова пошел к двери замка и рассказал отцу о своем подвиге. Финн опять пососал палец и сказал:

– Сынок, на нас идет третье войско, еще более грозное, чем два предыдущих, а во главе его стоит младший брат Фера Даба, самый отчаянный и сильный из троих.

Фиалан снова бросился в ров; и, хотя ему пришлось труднее, чем раньше, не оставил в живых ни одного воина. Затем он сцепился с младшим братом Фера Даба, и, если первое и второе сражения были ужасными, это было еще ужаснее; но в конце концов он уложил младшего брата на лопатки на жестком дне рва и снес ему голову.

После жаркой и ожесточенной битвы, поняв, что бороться больше не с кем, Фиалан потерял голову от ярости; даже если бы ему пришлось сцепиться со всем миром, он бы боролся до победы!

Но, не имея достойного противника, он бросился на берег, разрывая самого себя. До этого дня ни одно живое существо никогда не видело такого безумия.

В это время к замку подошел Диармайд с собакой Браном. Он постучал в дверь и спросил Финна, что заставило их поднять такой пронзительный крик.

– Ах, Диармайд, нас всех здесь заперли, чтобы убить, – ответил Финн. – Фиалан уничтожил три войска и Фера Даба с двумя его братьями. Сейчас он в ярости носится по берегу рва. Не подходи к нему, иначе он разорвет тебя на куски! Сейчас он бы не пощадил и меня, родного отца; но скоро он успокоится и перестанет бушевать. Однако на нас идет мать Фера Даба, и вскоре она уже будет у рва. Эта женщина еще более яростный, злобный и великий воин, чем ее сыновья. Главное ее оружие – ногти; у нее они из самой прочной стали на свете, и каждый по семь перчей в длину! Сейчас она летит по воздуху со скоростью ястреба, и у нее с собой небольшой пузырек с волшебным бальзамом, обладающим такой силой, что достаточно капнуть одну каплю на рты ее сыновей, чтобы они вскочили живыми и здоровыми! Если она оживит их, нас уже ничто не спасет! Иди ко рву; она начнет летать над павшими воинами трех армий, чтобы отыскать своих сыновей. Как только она их увидит, она ринется на землю, чтобы бальзамом смочить им рты. Ты должен высоко подпрыгнуть, вырвать у нее из руки бальзам и вылить его на землю. Если тебе удастся убить ее, сохрани ее кровь, потому что только кровь старой ведьмы сможет открыть дверь замка и освободить нас. Правда, боюсь, что тебе это не удастся, потому что она гораздо сильнее, чем все ее сыновья, вместе взятые. Иди же, не мешкай! Фиалан умирает, а старуха приближается!

Диармайд побежал ко рву и стал наблюдать за небом. Вскоре высоко в воздухе он заметил что-то не больше ястреба. Когда странное существо приблизилось, он разглядел парившую высоко в воздухе надо рвом старуху. Наконец она заметила своих сыновей и камнем кинулась вниз, но Диармайд высоко подпрыгнул и выбил пузырек из ее руки.

Старая ведьма оглушительно закричала, и крик ее услышали даже в Восточном мире.

– Кто посмел вмешаться в мою жизнь и жизнь моих сыновей? – кричала она.

– Я, – ответил Диармайд. – И ты не двинешься дальше, поскольку я сделаю с тобой то же, что уже сделал с твоими сыновьями!

Началась борьба; если раньше мир и знал сражения, то не такие ужасные, как это; но, как бы ни была велика сила Диармайда, ему ни за что не удалось бы победить ведьму, если бы не собака Бран.

Старуха исцарапала все тело Диармайда, почти добравшись до жизненно важных органов. Но Бран проделал то же с самой старухой.

От потери крови и борьбы Диармайд ослабел. Его охватило отчаяние, и он уже готов был сдаться, но тут к нему подлетел маленький дрозд и, сев на куст, прощебетал:

– Эй, Диармайд, наберись сил; встань и отруби старой ведьме голову, или Финну и фениям Эрина придет конец!

Диармайд собрал все свое мужество, напряг последние силы и отрубил старой ведьме голову, а ее кровь собрал в посудину.

Этой кровью он протер свои раны, и они зажили; тогда он вылечил и Брана.

Взяв посудину, они пошли к двери замка. Кровью ведьмы Диармайд протер дверь, и та распахнулась. Они вошли в замок.

Все спасенные засмеялись от радости. Протирая кровью стулья, на которых сидел Финн со своими людьми, он постепенно освобождал их, но, когда очередь дошла до Конана Маола, кровь кончилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению