Легенды и мифы Ирландии - читать онлайн книгу. Автор: Джеремия Кэртин cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Легенды и мифы Ирландии | Автор книги - Джеремия Кэртин

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

– Кто бы здесь ни был, он герой! – немного подумав, заявил старый слепой мудрец. – У этого ребенка золотой лоб и серебряная макушка. Вряд ли мужчина мог уйти отсюда, не оставив ничего на память. Прикажи обыскать замок, и, может быть, мы узнаем его имя!

Замок обыскали и под подушкой королевы нашли письмо принца. Королева обрадовалась и загордилась ребенком.

На следующий день она собрала все свое звериное войско, великанов и охранников, построила их цепочкой, которая протянулась на семь миль, и благополучно провела всех через ядовитые деревья, огненную реку и дальше к замку короля Эрина. Она расположила свое войско у замка так, что король оказался осажденным. С одной стороны замок омывало море, а с другой его осаждали войска королевы острова Таббер-Тинтай, готовые уничтожить его. Королева послала к королю герольда.

– С чем ты пожаловала ко мне? – придя к ней в шатер, спросил король. – У меня в жизни и так достаточно забот!

– Покажи мне человека, который приходил в мой замок, пока я спала, и входил в золотую комнату, или я смету тебя вместе со всеми твоими владениями с лица земли!

Король Эрина позвал своего старшего сына.

– Ты входил в комнату королевы острова Таббер-Тинтай? – спросил он.

– Входил.

– Тогда расскажи ей об этом и спаси нас.

Когда старший сын рассказал королеве о своем визите, она приказала:

– Если ты входил в мою комнату, садись на моего серого жеребца!

Он вскочил в седло; жеребец одним скачком поднялся высоко в воздух и в мгновение ока сбросил лгуна со спины прямо на острую скалу с такой силой, что размозжил ему голову.

Король позвал второго сына, который тоже утверждал, что был в золотой комнате. Тому тоже было предложено оседлать серого жеребца, и тот убил его так же, как старшего брата.

Поняв, что ее обманывают, королева снова позвала короля.

– Если ты не приведешь мне человека, который, пока я спала, входил в мою золотую комнату, я сотру с лица земли и тебя, и все твои владения! – пригрозила она.

Король тотчас же послал гонца к королеве Одинокого острова и попросил ее немедленно приехать и привезти с собой сына и двух сестер.

На следующее утро королева Одинокого острова тронулась в путь, и на закате ее лодка пристала к берегу у замка короля Эрина. В замке все ей очень обрадовались, но всех терзал страх перед королевой острова Таббер-Тинтай.

На следующее утро король пошел к ней.

– Приведи мне человека, который входил в мой замок, или я сегодня же уничтожу тебя и все твои владения в Эрине!

Король вернулся в замок, а принц Одинокого острова немедленно отправился к королеве.

– Ты тот человек, который входил в мой замок? – осведомилась она.

– Не знаю, – ответил принц.

– Тогда садись на моего серого жеребца! – приказала королева.

Он вскочил на серого жеребца и вознесся прямо в небо. Принц встал на спину коня и, приближаясь к солнцу, три раза взмахнул мечом. Тогда конь спустился обратно на землю, и королева острова Таббер-Тинтай подбежала к принцу. Склонив голову ему на плечо, она произнесла:

– Ты и есть тот самый человек!

Она пригласила королеву Эрина в свой шатер и, вынув из кармана тонкий, как шнурок, шелковый пояс, приказала:

– Надень его!

Королева Эрина надела пояс.

– Затянись, пояс! – приказала королева острова Таббер-Тинтай.

Пояс затягивался, пока королева не вскрикнула от боли.

– А теперь скажи, кто отец твоего старшего сына? – спросила королева острова Таббер-Тинтай.

– Садовник, – ответила королева Эрина.

– Затянись, пояс! – снова приказала королева острова Таббер-Тинтай.

Королева Эрина вскрикнула громче, чем раньше; и это понятно: ведь пояс едва не разрезал ее надвое.

– А теперь скажи, кто отец твоего младшего сына?

– Главный пивовар, – ответила королева Эрина.

– Ты слышал? Убей эту женщину! – приказала королева острова Таббер-Тинтай королю Эрина.

По приказу короля был разожжен яркий костер, и, когда он разгорелся, в него бросили королеву, и она мгновенно погибла.

– А теперь ты женишься на королеве Одинокого острова, и мой ребенок будет вашим внуком, – заявила королева острова Таббер-Тинтай.

Так и было сделано, и королева Одинокого острова стала королевой Эрина и поселилась в замке на берегу моря. А королева острова Таббер-Тинтай стала женой принца Одинокого острова, воина, вошедшего в золотую комнату, пока она спала.

Король Эрина послал десять кораблей ко всем королям мира, приглашая их приехать на свадьбу королевы острова Таббер-Тинтай и его сына, а также на его свадьбу с королевой Одинокого острова.

Королева сняла заклятие друидов со своих великанов, зверей и монстров; вернулась домой и провозгласила принца Одинокого острова королем острова Таббер-Тинтай и хозяином золотой комнаты.

Ши ан Ганнон и Груагач Гейр

Ши ан Ганнон родился утром, имя получил в полдень, а уже вечером пришел просить у короля Эрина руки его дочери.

– Я отдам тебе в жены мою дочь, – сказал король Эрина, – но с одним условием. Ты получишь ее только в том случае, если сумеешь узнать и рассказать мне, почему перестал смеяться Груагач Гейр , который, сколько я помню, всегда смеялся так, что его смех разносился по всему свету. В саду за моим замком врыты двенадцать железных кольев. На одиннадцати из них головы королевских сыновей, которые приходили просить руки моей дочери, и все они старались узнать, почему перестал смеяться Груагач Гейр. Ни одному из них это не удалось. Всем им я отрубал головы, когда они возвращались ни с чем, и, возможно, твоя голова тоже окажется на двенадцатом колу! Обещаю, что сделаю то же, что сделал с одиннадцатью королевскими сыновьями, если ты не расскажешь мне, что заставило Груагача перестать смеяться!

Ши ан Ганнон промолчал. Он покинул короля и отправился выяснять, почему замолчал Груагач.

Весь день он одним шагом пересекал долины, одним прыжком перепрыгивал холмы, а вечером подошел к дому. Хозяин дома поинтересовался, кто он такой.

– Молодой человек, ищущий работу, – ответил он.

– Прекрасно! Я как раз собирался завтра искать человека, который присматривал бы за моими коровами. Если ты согласишься работать на меня, то лучшего места не найдешь! Ты получишь самую лучшую на свете еду и мягкую постель!

Ши ан Ганнон согласился и поужинал.

– Я Груагач Гейр, – накормив нового работника, представился хозяин. – Теперь, когда ты нанялся ко мне на работу и поужинал, иди ложись спать на шелковую постель!

Следующим утром Груагач приказал Ши ан Ганнону:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению