Легенды о самураях. Традиции Старой Японии - читать онлайн книгу. Автор: Алджернон Митфорд cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Легенды о самураях. Традиции Старой Японии | Автор книги - Алджернон Митфорд

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

Тогда добродетель – это путь истины, и она состоит в избегании всего недостойного. Если человек избегает недостойного, нет необходимости указывать, как нежно он будет любим всеми своими близкими. Отсюда то, что древние определили как добродетель, то есть то, что должно быть, – то, что подходит данному случаю. Если человек – вассал, то хорошо, если он будет служить своему господину со всем старанием. Если женщина замужем, хорошо, если она будет относиться к родителям своего мужа с дочерней почтительностью, а к мужу своему – с почтительностью. Для всех остальных – все, что хорошо, – это добродетель и истинный путь человека.

Долг человека древние мудрецы сравнивали с прямой дорогой. Если вы хотите попасть в Эдо или Нагасаки, если вы хотите выйти из дому через парадный вход или через черный, если вы желаете попасть в следующую комнату или в одну из кладовых, существует прямой путь к каждому из этих мест. Если вы идете неверным путем, карабкаетесь на крыши домов и пробираетесь через придорожные канавы, взбираетесь на горы и минуете пустынные места, вы собьетесь с дороги. Точно так же, если человек совершает дурные поступки, он сбивается с прямого пути. Сыновняя почтительность детей, целомудренность жен, правда среди друзей – зачем перечислять все то, что очевидно? – все это и есть верный путь добра. Но печалить родителей, гневить мужа, ненавидеть и вызывать ненависть у других – все это зло, все это неверный путь. Следовать ему – все равно что переходить вброд реки, бежать по колючкам, прыгать в придорожные канавы и навлекать множество бедствий. Ведь верно, что, если мы не слишком внимательны, мы не сможем следовать по верному пути. К счастью, мы слышали старинное предание о словах ученого Накадзавы Дони. Я поведаю вам обо всем этом в свое время.

Случилось так, что однажды ученый муж Накадзава отправился читать проповеди в Икэду в провинции Сэццу и временно поселился в богатом семействе, но из низкого сословия. Хозяин дома, которому были особенно по душе проповеди, радушно принимал проповедника и позвал свою дочь, девушку лет четырнадцати—пятнадцати, чтобы она прислуживала ему за обедом. Эта юная дама была не только очень хороша собой, но и обладала очаровательными манерами. Она овладела искусством икебаны, знала чайную церемонию, умела играть на биве и ублажала ученого человека пением. Проповедник поблагодарил ее родителей за все и сказал:

– Действительно, должно быть, очень непросто дать столь разнообразное образование юной особе и так хорошо воспитать?

Родители, расчувствовавшись, отвечали:

– Да, когда она выйдет замуж, вряд ли посрамит семью своего мужа. Кроме всех навыков, которые продемонстрировала сейчас, она умеет плести цветочные гирлянды для факелов, и мы отдали ее учиться рисованию.

И так как они стали проявлять некоторое тщеславие, проповедник сказал:

– Уверен, это выходит за рамки обычного. Конечно, она знает, как растирать плечи и поясницу, и овладела искусством массажа?

Хозяин дома рассердился на это и отвечал:

– Возможно, я очень беден, но не настолько низко пал, чтобы позволить своей дочери обучаться массажу.

Ученый, улыбаясь, ответил:

– Думаю, вы не правы, когда так сердитесь. Не важно, бедна семья или богата. Когда женщина исполняет свои обязанности в доме мужа, она должна относиться к его родителям как к своим собственным. Если ее почтенный свекор или свекровь заболеют, ее умение плести цветочные гирлянды и рисовать картины, а также знание чайной церемонии окажутся бесполезными в комнате больного. Делать массаж родителям своего мужа и ухаживать за ними с любовью, не нанимая ни массажиста, ни служанку, – вот истинный путь, которому должна следовать жена сына. Вы хотите сказать, что ваша дочь еще не научилась массажу – искусству, которое весьма важно для ее будущего верного пути жены? Вот о чем я хотел сейчас у вас спросить. Столь полезное учение очень важно.

При этих словах хозяин дома был посрамлен и, краснея, рассыпался в извинениях, как я слышал. Конечно, бива и сямисэн сами по себе вещи очень даже неплохие, но уделять внимание уходу за своими родителями – вот верный путь для детей. Примите этот рассказ к сердцу и внимательно взвесьте, где тут верный путь. Люди, которые живут неподалеку от мест развлечений и удовольствий, становятся в конце концов такими сильными поклонниками удовольствий, что обучают своих дочерей лишь игре на бива и сямисэне и обучают их манерам и поведению поющих девушек, но почти совсем ничему не обучают в том, что касается их дочернего долга. И тогда они очень часто обманывают бдительность своих родителей и сбегают из дома. И виной тому вовсе не сами девушки, виной тому – воспитание и образование, которое те получили от своих родителей. Я не хочу сказать, что сямисэн и бива, песни и пьесы – вещи бесполезные. Если вы вдумаетесь, то увидите, что все наши песни призывают к добродетели и порицают порок. В песне под названием «Четыре рукава», например, есть такие слова: «Если бы знать заранее, какие несчастья повлекут за собой любования цветами с юными барышнями по ночам, тогда охочих до этого было бы гораздо меньше». Пожалуйста, обратите внимание на эту поэтическую строку. Ее значение состоит в следующем: когда молодой человек и молодая девушка заводят интрижку без согласия своих родителей, они думают, что все будет восхитительно, и оказываются обманутыми. Если бы они знали, как печален и жесток этот мир, они не совершали бы подобных поступков. Эта цитата из песни раскаяния. К сожалению, подобное слишком часто случается в этом мире.

Когда мужчина берет женщину в жены, он думает о том, как будет счастлив, и о том, как приятно будет самостоятельно вести дом, но еще до того, как дно семейного котелка почернеет от сажи, он уподобится человеку, который учится плавать в поле. Все его представления будут поставлены с ног на голову, и вопреки своим ожиданиям он обнаружит, что удовольствие от ведения своего домашнего хозяйства – это заблуждение. Давайте посмотрим на женщин. Вот одна из таких. Погруженная в свои домашние заботы, она не обращает внимания ни на свою прическу, ни на свой внешний вид. С неприбранной головой, с повязанным вокруг талии фартуком вместо пояса, с младенцем у груди, она несет какой-то жалкий соевый соус, купить который выходила. Что это за существо? Все это происходит оттого, что, не прислушиваясь к родительским предостережениям и не дожидаясь подходящего времени, она очертя голову бросается в домашнее хозяйство. И кто в этом виноват? Страсть, которая не дает передышки, чтобы подумать. Пятилетнему или шестилетнему ребенку никогда в голову не взбредет учиться игре на биве ради собственного удовольствия. Но что в десять миллионов раз хуже, так это то, когда родители, заставляя свою маленькую девочку обнимать огромный сямисэн, слушают с удовольствием, как бедняжка играет на инструменте достаточно большом, чтобы она могла на него залезть, и попискивает песенки своим пронзительным дискантом! Сейчас я должен попросить вас слушать меня внимательно. Если вы растеряетесь и не будете все время настороже, ваши дети, воспитанные на игре на биве и сямисэне, бросят своих родителей и тайно сбегут из дома. Будьте уверены: из того, что безнравственно и распутно, выйдет что-нибудь чудовищное. Поэт, написавший песню «Четыре рукава», счел, что истинным путем учения будет передать предупреждение о пороке. Но театр, и пьесы, и модные песенки, если мораль, какую они передают, не достигает цели, являются очень большой ошибкой. Хотя вы можете подумать, что это очень правильно и пристойно, чтобы юная барышня не будет заниматься ничем, кроме бивы и сямисэна, до свадьбы, я скажу вам, что это не так. Ведь если она не понимает морали своих песен и музыки, существует опасность, что она влюбится в какого-нибудь мужчину и сбежит из дома. Пока мы рассуждаем об этом вопросе, у меня есть для вас одна забавная история – вот она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию