Легенды о самураях. Традиции Старой Японии - читать онлайн книгу. Автор: Алджернон Митфорд cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Легенды о самураях. Традиции Старой Японии | Автор книги - Алджернон Митфорд

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Добрый старик, увидев, что Пес, которого он одолжил, не пришел домой, отправился к соседям спросить, что с ним случилось. Злой старик отвечал, что он убил собаку и зарыл ее под сосной. Добрый старик с тяжелым сердцем отправился к этому месту и, возложив поднос с вкусным угощением, возжег благовония и украсил могилу цветами, обливаясь слезами по своему любимцу.

Но для стариков была припасена еще одна удача – воздаяние за их честность и добродетельность. И как вы думаете, это произошло, дети мои?

В ту же ночь дух собаки явился своему хозяину во сне и, поблагодарив его за доброту, сказал:

– Прикажи срубить дерево, под которым меня похоронили, сделать из него ступку. Думай обо мне каждый раз, когда будешь ею пользоваться.


Легенды о самураях. Традиции Старой Японии

Старик поступил как велел ему пес и сделал из сосны ступку. Но когда он стал толочь в ней рис, каждое рисовое зернышко обращалось в драгоценный камень.

Когда жадные старики соседи узнали об этом, они пришли взять взаймы и ступку тоже, но, как только попробовали воспользоваться ею, их рис тотчас же превращался в грязь, поэтому в припадке ярости они разбили ступку, а обломки сожгли.

А добрый старик, не подозревая, что его драгоценная ступка разбита и сожжена, удивлялся, почему это соседи не возвращают ее ему.

Однажды ночью дух собаки снова явился своему хозяину во сне и, рассказав ему о том, что произошло со ступкой, добавил, что, если он возьмет пепел от сожженной ступки и посыплет им высохшие деревья, они оживут и неожиданно зацветут.


Легенды о самураях. Традиции Старой Японии

Сказав такие слова, дух собаки исчез, а старик, услышав новость о потере своей ступки, побежал к дому соседей и, обливаясь слезами, умолял их вернуть ему сокровище в любом виде.

Получив желаемое, он возвратился домой и испробовал действие пепла на засохшей вишне, которая тотчас же дала молодые побеги и зацвела. Увидев такое волшебство, добрый старик собрал пепел в корзину и отправился странствовать, распространяя о себе молву как о старике, который обладает даром возвращать жизнь умершим деревьям.

Некий князь, прослышав об этом, послал за стариком, который продемонстрировал свой дар, заставив все засохшие сливы и вишни дать молодые побеги и зацвести. Поэтому князь щедро отблагодарил его шелковыми отрезами и холстом, и старик ушел от него счастливым, осыпанным подарками.

Как только сосед доброго старика узнал о таких чудесах, он собрал остатки пепла от волшебной ступки и, положив их в корзину, отправился в замковый город, выдавая себя за старика, обладающего даром возрождать умершие деревья, заставляя их цвести. Прошло немного времени, как его пригласили во дворец князя и приказали продемонстрировать свой дар. Но когда злой старик забрался на засохшее дерево и принялся посыпать его пеплом, не появилось ни одного цветка, ни даже бутона, а весь пепел полетел князю в глаза и рот, отчего тот чуть было не ослеп, а к тому же едва не задохнулся.

Увидев это, подданные князя схватили самозванца и избили чуть не до смерти, и он, жалкий и несчастный, потащился домой. Когда злой старик его жена поняли, в какую ловушку попали, они принялись браниться и бушевать и дали волю страстям, но легче им от этого не стало.

Добрый же старик и его жена, как только прослышали о несчастье, постигшем соседей, послали за ними и, пожурив их за жадность, поделились с ними своим богатством, которое при повторяющемся везении теперь возросло до значительной суммы. Вот так некогда злые старики исправились и стали вести праведную и добродетельную жизнь.

БИТВА ОБЕЗЬЯНЫ И КРАБА

Если человек думает только о собственной выгоде и старается извлечь пользу для себя за счет других, он навлечет на себя гнев Небес. Людям следует прислушаться к рассказу о битве Обезьяны и Краба и рассказывать ее как назидательный урок своим детям.


Легенды о самураях. Традиции Старой Японии

Давным-давно жил-был Краб, который поселился в болоте в одной из провинций страны. Однажды случилось так, что Краб нашел рисовый пирожок. К нему подошла Обезьяна, у которой было грязное семечко хурмы, и стала просить Краба поменяться с ней. Краб, который был существом простодушным, согласился на это предложение, и они пошли каждый своей дорогой. Обезьяна хихикала про себя над выгодной сделкой, которую она совершила.

Когда Краб пришел домой, он посадил семечко хурмы в своем саду. Время текло незаметно, семечко проросло, и постепенно из него выросло большое дерево. Краб наблюдал за ростом дерева с большим удовольствием. Но когда фрукты созрели и он уже готовился их собирать, пришла Обезьяна и предложила сорвать плоды хурмы для него. Краб согласился. Обезьяна взобралась на дерево и принялась поедать все созревшие плоды, в то время как Крабу бросала лишь кислую, недозревшую хурму, искренне приглашая его полакомиться плодами своего труда. Краб, однако, был не доволен таким оборотом дела и решил, что настала его очередь сыграть злую шутку с Обезьяной, поэтому он позвал ее и предложил спуститься вниз головой вперед. Обезьяна сделала, как он просил, и, когда ползла вниз по дереву головой вперед, спелые фрукты посыпались у нее из карманов. Краб же, подобрав всю хурму, убежал и спрятался в норе.

Обезьяна, увидев это, залегла в засаде и, как только Краб выполз из своего убежища, надавала ему увесистых тумаков и отправилась восвояси. Как раз в это время мимо случайно проходили дружелюбное Яйцо и Пчела, которые были подмастерьями некой Рисовой Ступки, и, увидев достойного жалости Краба, перевязали ему раны и, проводив его домой, стали строить планы мщения жестокой Обезьяне.

Придумав план, все они пошли к дому Обезьяны в ее отсутствие и, распределив между собой роли, затаились и стали поджидать, когда их враг придет домой. Обезьяна, не подозревая о беде, которая ее ждет, вернулась домой и, захотев выпить чашечку чая, стала разжигать огонь в очаге, когда Яйцо, которое пряталось в золе, совершенно неожиданно лопнуло от жара и обрызгало морду перепуганной Обезьяне, отчего та бросилась бежать, воя от боли и причитая:

– О несчастная я, несчастная!

Обезумев от полученных ожогов, Обезьяна попыталась скрыться в задней части дома, когда Пчела набросилась на нее из буфета, а Водоросли присоединились к честной компании, одновременно выйдя из укрытия. Обезьяна была окружена. В отчаянии она схватила ближайшую бельевую вешалку и некоторое время отважно сражалась; но ей было не справиться со столь многочисленным врагом, поэтому она была вынуждена бежать с поля битвы, преследуемая остальными. Как раз в тот момент, когда Обезьяна уже собиралась выскочить через черный ход, Водоросли подставили ей подножку, а Рисовая Ступка, накрыв Обезьяну сзади, прикончила ее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию