Легенды, заговоры и суеверия Ирландии - читать онлайн книгу. Автор: Франческа Уайльд cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Легенды, заговоры и суеверия Ирландии | Автор книги - Франческа Уайльд

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

По пятницам феи имеют особую власть над всем, и в этот день они главным образом и выбирают и уносят юных смертных девушек в качестве невест для князей фей. Но через семь лет, когда девушки становятся старыми и уродливыми, они отсылают их обратно к их родне, давая им при этом в качестве возмещения знания о травах, любовных заклятиях и тайных чарах, которыми они могут убивать или исцелять; они обладают властью над людьми как к добру, так и к худу.

Именно так мудрые женщины и знахари приобрели свое знание тайн и магии трав. Однако феи не всегда держат смертных женщин в семилетнем плену. Иногда они забирают юных девушек только на один танец в лунном свете и затем оставляют их в их собственном доме, убаюканными и сладко спящими. Однако ночное видение так прекрасно, что юным девам снова хочется заснуть и видеть сны и снова стать счастливыми от нежных чар музыки и танцев.

Феи страстно любят музыку, поэтому молодой девушке опасно петь, когда она совсем одна у озера, ибо духи утащат ее в глубину, чтобы она пела им в их волшебном дворце под волнами, и родные не увидят ее больше. Однако иногда, когда на воде играет лунный свет и волны разбиваются о хрустальные колонны волшебного дворца, там, в самой глубине, ее голос можно услышать, и люди знают, что она поет для фей в стране духов под волнами озера.

Жила однажды в одной деревне девушка, которая могла видеть вещи, которые никто больше не видел, и слышать музыку, которую никто больше не слышал, ибо феи любили ее и имели обыкновение во сне, ночью, уносить ее, чтобы она танцевала с их князьями и принцами. Но прежде всего ее любил король Финварра, и она танцевала с ним всю ночь до рассвета, хотя казалось, что тело ее лежит на постели и она спит.

Однажды она рассказала нескольким своим юным подругам, что в эту ночь она собирается на великий танец фей на волшебном холме, и, если они хотят, она возьмет их с собой и наложит на их глаза некую мазь, так что они увидят чудеса.

Девушки отправились с ней, и, придя к холму, она сказала:

– Теперь поставьте свою ногу на мою и посмотрите через мое левое плечо, и вы увидите короля и королеву и всех прекрасных господ и дам с золотыми обручами на голове, танцующими на траве. Но берегитесь: когда вы увидите их, не совершайте крестного знамения и не произносите имени Божьего, или они исчезнут, и, может быть, даже ваша жизнь окажется в опасности.

Услышав это, девушки в ужасе и страхе убежали, так и не воспользовавшись заклинанием и не посмотрев на фей. Но одна осталась и на следующий день рассказала подругам, что всю ночь танцевала под волшебную музыку и слышала сладчайшее пение, так что ей очень хочется отправиться назад и жить вечно с духами на холме.

И желание ее исполнилось, ибо вскоре она умерла, и в ночь ее смерти было слышно, как вокруг дома плывет нежная музыка, хотя никого не было видно. И еще говорили, что на ее могиле выросли прекрасные цветы, хотя ни одна живая рука не сажала их там, и какие-то призрачные существа собирались в лунном свете и пели тихую песню над тем местом, где она упокоилась.

Феи могут принять любой облик, если им что-то нужно, – например унести прекрасную девушку в страну фей. Ради этой цели они иногда могут появляться на деревенских праздниках в виде высоких, темноволосых господ благородного вида, и они заманивают девушек, танцуя с ними, своим величественным видом и изяществом танца. И та юная дева, что танцевала с ними, с тех пор движется и танцует с особым изяществом, присущим феям, хотя иногда она начинает чахнуть, и кажется, что она умирает, но всем известно, что душу ее уносят в Tir-na-oge, где она станет невестой короля фей и вовеки будет жить в роскоши и блеске.

Но хотя феи так любят удовольствие, их образ жизни умерен, и, кроме того, они честны в своих делах и верны своим обещаниям. Если они занимают вино у знатных людей, они всегда отплачивают благословениями и никогда излишне не предаются еде или питью. Однако они не против того, чтобы предложить смертным изысканное красное вино на своих волшебных пирах; оно убаюкивает душу, навевая сладкий сон и обессиливая разум. Юноши, которых они заманивают в свои чудесные дворцы, становятся их холопами, и их заставляют делать черную работу.

Один человек рассказывал, что прошел с людьми Финварры всю дорогу от Мэйо до Корка, однако здесь им пришлось оставить его, поскольку они отправлялись в Испанию и не могли взять его с собой через море на своих белых конях.

Кроме того, они весьма желают помощи могущественной руки смертного, чтобы способствовала им в войнах между феями, ибо между ними самими часто возникают споры и битвы за владение каким-либо желанным волшебным холмом или местом для танцев.

Однажды некий князь фей явился к великому вождю в Коннахте, одному из Кирванов, и попросил помочь ему против враждебного племени фей, которое вторглось на его территорию. Когда требуемая помощь была предоставлена, феи и их смертные помощники погрузились в озеро, сражались с врагом и победили; после чего коннахтцы вернулись на берег, нагруженные богатыми подарками из золота и серебра и хрустальными чашами вина, как выражение благодарности князя фей.

Говорят, что Кирван из Касл-Хэккета, великий коннахтский вождь, по этому случаю получил и прекрасную невесту-фею; точно известно, что все женщины – потомки этого семейства – отличаются красотой, изяществом в танце и нежным голосом в разговоре. Леди Клонкарри, мать нынешнего лорда Клонкарри, также была из этого рода, и в молодости была признанной и главной красавицей ирландского двора и славилась редким очарованием своих манер и голоса.

Хоккейный матч

Феи, с их поистине артистической любовью ко всем изящным сторонам жизни, питают великую неприязнь к грубым и насильственным действиям и всем силовым видам спорта, таким как хоккей и борьба; и они часто стараются положить им конец какой-нибудь злой шуткой.

Однажды огромное облако пыли появилось на дороге во время матча в травяной хоккей и остановило игру. Это встревожило людей, ибо все стали говорить, что это-де феи вышли на охоту и хотят повредить нам, ослепив нас; и тысячи сидов пролетели мимо, поднимая страшную пыль, хотя ни один смертный глаз не мог их видеть.

Тогда один человек, хороший игрок и музыкант, побежал за своей скрипкой и начал играть какие-то энергичные танцевальные мелодии, ибо «теперь, – сказал он, – феи начнут плясать и забудут про нас, и они немедленно уйдут, чтобы устроить веселье на своем холме под музыку своих собственных волшебных волынок».

Так оно и получилось, ибо немедленно вихрь пыли полетел на волшебный холм фей, и поле для хоккея осталось чистым, и игра безопасно продолжалась дальше.

Следует признать, что феи действительно слегка эгоистичны, а то бы они не вмешивались в великий национальный спорт – хоккей на траве, который является любимым развлечением деревенских жителей; обычно он превращался в торжественный праздник и устраивался со всеми турнирными церемониями; по крайней мере, до того, как плохие времена уничтожили все веселье и забавы деревенской жизни.

Самую красивую девушку в деревне выбирали в «хоккейные девушки» – Colleen-a-bhailia. Она отправлялась на поле для игры в хоккей, вся одетая в белое и в сопровождении подруг; перед ней шли волынщик и скрипач, играя веселые танцевальные мелодии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию