Девушка с черным котом - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Белецкая cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Девушка с черным котом | Автор книги - Екатерина Белецкая

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

А Шилд торопил. Он-то в темноте видел прекрасно, и бежал впереди девушки весьма уверенно. Да еще и быстро. Настолько быстро, что Айрин несколько раз начинала ему кричать, чтобы подождал — она не успевала.

Наконец, каменное поле и лес остались позади, и они вышли обратно, на открытую часть плато. Тут оказалось посветлее, и Айрин ускорила шаг — но, как оказалось, сделала она это зря. Шилд, против ожидания, сбавил скорость, он, как заметила девушка, выбирал дорогу, идущую по небольшим возвышенностям, и то и дело принимался смотреть вниз — что он видел там, в траве, Айрин так и не поняла.

До парашютной скалы они добрались уже в сумерках, когда плато почти полностью погрузилось в надвигающуюся на горы ночь. Айрин вытащила фонарик — спасибо Оресу, который посоветовал его захватить — расстегнула рюкзак, и вынула из него парашют-крыло. Из рюкзака, который она перевесила на грудь, получился просторный карман, в котором надлежало спускаться Шилду. Теперь — сам парашют. Сложно, оказывается, надевать его в темноте. Одно дело дома, на кухне, слушая советы опытного Ореса, другое — вот так, на скале. Сколько же тут застежек и ремешков! И почему, спрашивается, Полосатый не придумал до сих пор какую-нибудь модель парашюта без такого количества завязок и замочков? Зачем столько всего? Неужели нельзя проще?

— Мррр, — Шилд подошел к девушке, и принялся тереться об ее ногу. — Муррр. Фффррр.

— Да, да, да, сейчас, — пробормотала Айрин.

— Ффр.

— Да сейчас, погоди, видишь, не застегивается.

— Фффф!..

— Шилд, что такое?

— Уууррр!..

— Шилд, да что… — Айрин, наконец, справилась с непослушной застежкой, и выпрямилась. Посмотрела сначала на кота, потом перевела взгляд в дальнюю часть площадки — и замерла.

— Быстро, — беззвучно прошептала она коту. — Быстро, прыгай!..

Кот не заставил себя упрашивать — через две секунды из рюкзака торчали только его острые чуткие уши. Айрин, стараясь двигаться максимально беззвучно, стала отступать к самому краю площадки. Если она до этого волновалась из-за прыжка, то сейчас причиной ее волнения стало то, что она до сих пор не прыгнула.

Там, на краю площадки, извивались и ползали змеи. До них оставалось максимум метров десять, под их телами уже не было видно камня. Шевелящаяся, волнующаяся змеиная река, которая с каждой секундой приближалась к месту, на котором сейчас стояла девушка.

Так вот что видел Шилд, мелькнуло в голове у Айрин. Вот почему он заставлял ее идти, перескакивая с одного высокого камня на другой. Змеи! Змеи выползли из своих нор с наступлением ночи, но, видимо, пока они с котом шли к площадке, змеи еще не успели добраться сюда, на самый край плато, а сейчас…

Мечущийся луч фонарика выхватывал из тьмы всё новых и новых змей, всё ближе и ближе — и Айрин поняла, что ждать дальше нельзя. Она отшвырнула фонарь прочь, развернулась, и кинулась со скалы в темную бездну.

* * *

Ветер.

Сумасшедший ветер бил ей в лицо так, что Айрин не могла даже открыть глаза. Она чувствовала, как в ее плечо впиваются острые когти — перепуганный кот вцепился в хозяйку что было сил — но даже согнуть руку и оторвать его от себя она не сумела. Казалось, падение длится вечность, еще вечность, и еще… а вдруг этот проклятый парашют не раскроется, и… и что тогда? Дикая боль от удара (откуда это воспоминание у меня, или это вообще не моё?), смерть — и дальше так же, как с монахом?! Айрин чувствовала, что готова закричать от ужаса, но в этот момент словно бы невидимые руки рванули ее что было сил за плечи, а сверху раздался громкий хлопок — парашют, наконец, раскрылся.

Первые секунды она приходила в себя, ощущая, что снова может дышать и двигаться. Потом открыла слезящиеся глаза, кое-как вытерла их, и, наконец, получила возможность осмотреться.

Узкое крыло парашюта слабо светилось чуть заметным опаловым свечением, к нему из ранца поднимались тонкие нити строп. Под руками девушки оказались два ремня с большими металлическими кольцами — когда Айрин немного потянула за правое, парашют слегка накренился, он начал разворачиваться. Айрин отпустила кольцо, и, наконец, посмотрела вниз. До этого момента она видела только темноту, но сейчас она, о чудо! увидела Берег, ставший ей почти родным Берег — золотую полоску вдоль неразличимой массы воды. И — звезды. До этого момента она не замечала звезд, а их, оказывается, зажглось этой ночью в небе предостаточно. Чуть ли не больше, чем всегда.

— Кот, посмотри, красота какая, — произнесла Айрин. — Да не бойся ты, вылезай. Мы уже не падаем. Мы летим…

Шилд высунул голову из рюкзака и потерся лбом о подбородок хозяйки.

— Скоро дома будем, — пообещала Айрин. — Спасибо тебе, что сказал про змей. Сама бы я их не заметила.

— Мурр, — согласился кот, и снова потерся лбом об подборок. Мол, всегда пожалуйста. Рад был помочь.

— Хотела бы я прыгнуть днём, — призналась ему Айрин. — Днём, наверное, еще красивее. И видно будет далеко-далеко. Хотя и сейчас красиво тоже. Словно там, внизу, золотая река. Видишь?

— Мурр, — снова согласился с хозяйкой Шилд.

Золотая река, между тем, становилась всё ближе и ближе, она дробилась на отдельные огни, еще немного вниз, и еще, и вот уже стали различимы темные деревья, и воздух приобрел знакомый запах моря и хвои.

Айрин и Шилд возвращались домой.

* * *

— …просто счастливая случайность. Это не из-за темноты, это явление. Помнишь, я про политиков говорил тебе? Слухи ходят, что там кто-то ну очень большой оказался, — Гар покачал головой. — Значит, только у площадки, да?

— Ага. Уже совсем ночью, — Айрин сидела за кухонным столом, перед ней стоял ужин, который прислал Полосатый, но пока что девушке было не до еды. — Там их столько было! Я так испугалась…

— Еще бы не испугалась, — проворчал Таенн. — Думаешь, оружие просто так с собой носят? Как же!

— А их что, можно убить? — удивилась Айрин.

— Пожечь можно, — пояснил Орес. — Освободить себе дорогу. Ты ешь, ешь. Вон какой салатик вкусный. Мы тут уже два раза поужинали, пока тебя ждали.

— А сейчас поужинаем в третий раз, — сообщил Таенн, вынимая из шкафа тарелки. — Спасибо, Полосатый… Так что со льдом-то получилось, я не понял?

Айрин вытащила из кармана два кристалла, и положила их перед собой на стол. Орес присвистнул, Гар и Таенн наклонились пониже, чтобы рассмотреть получше, и, разумеется, стукнулись лбами. Айрин рассмеялась.

— Это еще не всё, — сообщила она, расстегивая рукав рубашки. — Вы такую штуку когда-нибудь видели?

— Нет, — покачал головой Таенн, глядя на светящийся браслет. — Откуда это?

— Оно прилипло к кирке, — пожала плечами Айрин. — Да и вообще, жила была какая-то странная. Вязкая, что ли? В общем, кирка в ней застряла, я ее еле вытащила обратно. А потом… Орес, ты меня про такое не предупредил. Жила закрылась. Пропала. Когда мы с Шилдом уходили, там был только снег.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию