Всегда, когда любишь - читать онлайн книгу. Автор: Ширли Басби cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всегда, когда любишь | Автор книги - Ширли Басби

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Глава 18

Чарльз Эшер пришел в бешенство и, не находись они в публичном месте, разразился бы проклятиями. Но, как человек светский, ограничился тем, что скрипнул зубами и, изобразив улыбку, сказал:

— Если не возражаешь, сестричка, я предпочел бы обсудить это, когда мы останемся наедине.

Бетси передернула плечами и, выдавив из себя улыбку, последовала за братом наверх, где находились их апартаменты. Они приехали в Новый Орлеан еще, два дня назад. В это время года плантаторы находились в своих имениях, а остальные жители старались спастись от жары и сезонных лихорадок в окрестностях, где-нибудь на природе, и тоже покинули город. Поэтому Бетси и ее брат не знали, куда деваться от скуки, и не могли дождаться, когда наконец попадут в усадьбу «Под сенью дубов». У Чарльза были виды на Пьера, наследника семейства Мишо, очарованного его сестричкой. Пьер наверняка сделает предложение Бетси. Совсем недавно Эшеры познакомились с этим семейством, матерью и сыном, когда те приехали в Натчез навестить дальнего родственника. Дело было в мае. Пьер с первого взгляда влюбился в Бетси, а поскольку он был очень выгодной партией, Чарльз с восторгом принял предложение молодого человека приехать вместе с Бетси в их усадьбу погостить.

Не успели они закрыть за собой дверь, как Бетси в сердцах швырнула свой чудесный веер на пол и с перекошенным от злости лицом прошипела:

— Женат! Ни за что не поверю! Особенно после того, как этот негодяй отказался жениться на мне!

Чарльз, привыкший к таким вспышкам ярости у сестры, самоуверенной и тщеславной, предпочел молчать, пока весь ее гнев не выплеснется наружу. И лишь когда она запустила в стену хрустальным графином и осколки дождем посыпались на стол красного дерева, а потом смахнула со своей кровати все до единой атласные подушки, разразившаяся буря стала понемногу стихать.

Тяжело дыша, Бетси повернулась к брату и закричала:

— Знаю, ты не хочешь, чтобы я вышла за него замуж! И никогда не хотел. Возможно, тебя он почему-то не устраивает. Зато устраивает меня! Я хочу его! И этим все сказано. Пьер — слюнтяй, мальчишка! Он и в подметки Адаму не годится!

— Возможно, ты права и лучшего партнера тебе не найти, — цинично усмехнулся Чарльз, — только вряд ли ему понравится, что не его одного ты ублажаешь в постели, а я проигрываю в карты его кровные денежки.

— Карты тебя погубят! Наше состояние ты уже промотал. Слава Богу, что родители не дожили до этого дня. Они просто не выдержали бы такого кошмара!

Бетси сказала чистую правду, и Чарльзу нечего было ей возразить. Он проиграл приличное состояние, доставшееся ему от отца, и никто, даже их сестра, Сюзанна, не мог себе представить, в каком отчаянном положении они очутились, когда так кстати пришло ее приглашение.

Дом, плантация, состояние Чарльза и даже наследство Бетси, которым он распоряжался по праву старшего брата, пришлось отдать в уплату за огромные карточные долги, которые он наделал в Виргинии. Сам Господь Бог надоумил Сюзанну пригласить их в усадьбу погостить. Слухи о долгах Чарльза распространялись с быстротой ветра, и Бетси уже лишилась многих своих поклонников. Оставшиеся, за исключением нескольких, владели весьма скромным состоянием, что явно не устраивало Чарльза.

На голову Бетси обрушились все беды, и она пришла в бешенство. Однако Чарльз был, пожалуй, единственным, кого она любила, разумеется, после себя, и теперь он нашел выход из, казалось бы, безвыходного положения, собираясь выдать ее замуж за состоятельного джентльмена, готового смотреть сквозь пальцы на все ее проделки, а также на мотовство будущего шурина. И ставка Чарльза на богатого жениха, едва не превратившаяся в иллюзию, снова обрела реальные черты. Чарльз надеялся, что молодой человек, претендовавший на руку Бетси, не бросится выяснять, каково ее приданое. О том, что Эшеры разорились, знали только их ближайшие соседи, но если бы даже Чарльзу удалось найти богатую невесту, ее родители наверняка поинтересовались бы его финансами, а это не сулило ничего хорошего.

Адам Сент-Клэр был идеальной партией для Бетси, но Чарльз и слышать о нем не хотел. С первой же встречи с Адамом Чарльз понял, что Сент-Клэр не потерпит любовных похождений Бетси и не позволит Чарльзу проматывать деньги. Из-за Адама Чарльз и Бетси постоянно ссорились, и Чарльз облегченно вздохнул, когда Адам уехал навестить свою сестру и ее семейство.

А уж когда узнал, что Адам женат, совсем успокоился, тем более что на горизонте появился жених, отвечавший всем его требованиям. Единственный, горячо любимый сынок овдовевшей матери, Пьер был красив, молод, а главное, убежден в том, что Бетси — настоящий ангел. Он не только был без ума от Бетси, но еще и в восторге от Чарльза, так же как и его мать. Пока Бетси, оставаясь неприступной, держала двадцатитрехлетнего Пьера в состоянии обожания, Чарльз без особого труда обаял мадам Мишо своими утонченными манерами и полезными советами. О лучшем и мечтать было нечего.

Но тут на лицо Чарльза набежала тень. Он подумал, что Бетси может разрушить все его планы, если снова начнет преследовать Сент-Клэра.

— Не все ли равно, каким образом мы разорились, — безапелляционным тоном заявил Чарльз. — Это факт. И тебе ничего не остается, как забыть Адама Сент-Клэра и сосредоточиться на Пьере Мишо!

— Мне не нужен Пьер! Этот сопливый мальчишка! Мне нужен Адам!

Чарльз в ярости залепил сестре звонкую пощечину и пригрозил:

— Только попробуй упусти Пьера, и я превращу твою жизнь в сущий ад, будешь молить Бога о смерти!

Схватившись за щеку, Бетси бросила на него злобный взгляд:

— Не смей угрожать! Я тоже могу навредить тебе, если расскажу о твоих делишках.

— А я — о твоих, — едва сдерживая гнев, сказал Чарльз. — Выбирай! Либо мы погубим друг друга, либо будем действовать заодно.

— Ах, Чарльз! — изобразив улыбку, весело сказала Бетси. — Не будем больше ссориться. Лучше поговорим о чем-нибудь приятном. Не могли бы мы отложить поездку в усадьбу и задержаться на денек в Новом Орлеане?

Чарльз подозрительно посмотрел на Бетси. Она наверняка что-то задумала. Ему не терпелось уехать подальше от Адама Сент-Клэра, но он решил не обострять отношений с сестрой. Тем более что за день она вряд ли успеет что-нибудь натворить. Бетси пока еще не знала, что будет делать, но не хотела упускать ни единой возможности. Ведь неизвестно, сколько ей придется торчать в этой проклятой усадьбе «Под сенью дубов», пока Адам будет находиться вне ее поля зрения. Так что надо спешить. Ради того, чтобы заполучить Адама, она готова на все. Вдруг ей повезет, и она сумеет поссорить Адама с его женой, да так, что они перегрызут друг другу глотки. Бетси улыбнулась. Она была бы просто в восторге, если бы знала, что одним своим появлением испортила молодоженам настроение.

После того как Адам поспешил распрощаться с Бетси и Чарльзом, у Саванны пропала всякая охота к обещанным Адамом развлечениям. Она была уверена, что Адам стыдится ее, но решила не показывать вида и шла рядом с ним, гордо выпрямившись и вздернув подбородок. Однако отвечала на все его предложения сквозь зубы, когда они бродили по Французскому рынку. И как только они остановились, отойдя в сторону. Саванна, не глядя на него, холодно произнесла:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению