Сунь-Цзы. Искусство побеждать - читать онлайн книгу. Автор: Сунь-Цзы cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сунь-Цзы. Искусство побеждать | Автор книги - Сунь-Цзы

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно


Если хочешь вступить в битву, покажи, будто отступаешь. Если намерен действовать решительно, сделай вид, будто отдыхаешь. (Чжан Юй)

ЕСЛИ ИМЕЕШЬ НАМЕРЕНИЕ БЫСТРО АТАКОВАТЬ, СДЕЛАЙ ВИД, ЧТО СОБИРАЕШЬСЯ ВЫСТУПИТЬ В ДОЛГИЙ ПУТЬ. ЕСЛИ ЖЕ НАМЕРЕВАЕШЬСЯ ВЫСТУПИТЬ В ДАЛЕКИЙ ПОХОД, СДЕЛАЙ ВИД, ЧТО ГОТОВИШЬСЯ К БЫСТРОЙ АТАКЕ. (УЧИТЕЛЬ СУНЬ)

Именно так конкретизируется мысль о том, что война – это путь хитрости. Ибо на пути противостояния сил нужно и важно скрывать свою настоящую силу. Это и есть самый сложный принцип руководства в условиях силового противостояния. (БВ)


Все это нужно для того, чтобы противник не смог подготовиться. (Ли Цюань)

СОБЛАЗНЯЙ ИХ, ПРИВОДЯ В СМУЩЕНИЕ ПРЕДВКУШЕНИЕМ ПОБЕДЫ, ПОБЕЖДАЙ ИХ, ПРИВОДЯ В ЗАМЕШАТЕЛЬСТВО. (УЧИТЕЛЬ СУНЬ)

Именно так реализуется путь хитрости через влияние на состояние ума, в котором требуется вызвать замешательство и неразбериху. (БВ)


Если они жадны, соблазни их богатствами. (Мэй Яочэнь)


Покажи им возможность легкой победы, чтобы приманить, затем атакуй и захвати их. (Чжан Юй)


Когда враг введен в заблуждение, воспользуйся этим, чтобы захватить его. (Ду Му)


Сначала я бы использовал искусных провокаторов, чтобы смешать ряды противника, затем я бы подождал, пока войска врага придут в беспорядок, затем я бы захватил их. (Цзя Линь)


Используй хитрость и обман, чтобы ввести их в заблуждение, ставь ловушки, чтобы схватить их. Во время войны между государствами У и Ю полководец У собрал отряд из трех тысяч преступников, чтобы создать видимость беспорядка в армии и соблазнить Ю. После того как некоторые из этих преступников бежали, а другие сдались, армия У атаковала и нанесла поражение армии Ю. (Чжан Юй)

КОГДА ПРОТИВНИК ДОВОЛЕН, ПРЕБЫВАЙ В СОСТОЯНИИ ГОТОВНОСТИ, КОГДА ПРОТИВНИК СИЛЕН, ИЗБЕГАЙ ПРЯМОГО С НИМ СТОЛКНОВЕНИЯ. (УЧИТЕЛЬ СУНЬ)

Когда правительство противной стороны следует вселенскому пути, когда между правителем и подчиненными существует взаимопонимание, если отношения чисты и доверительны, если система наград и наказаний ясна, а солдаты хорошо натренированы, тогда тебе следует быть настороже. Не жди физического столкновения, чтобы начать подготовку. Если армия врага сильна, уходи от прямого столкновения и жди, пока враг не ослабнет, наблюдай, когда он откроется для атаки. (Ду Му)


Если враг хорошо организован, ты должен тщательно готовиться. Совершенствуй себя, чтобы также быть готовым. (Чэнь Хао)


Если только ты увидел, что противник подготовлен и нет никакой бреши в его рядах, тогда начинай усиливать себя, чтобы быть в готовности. (Хо Яньси)


В классическом тексте сказано: «В действиях, направленных на противника, выясняй, где они полны и достаточны, а где у них недостатки». Достаточность означает целостность, недостатки указывают на пробелы. Если военная мощь врага полна, обращайся с ним так, будто его одолеть невозможно, и не предпринимай никаких вылазок против него. В военном руководстве сказано: «Если видишь дыру – атакуй, если видишь целостность – останавливайся». (Чжан Юй)


Если, будучи слабым, хочешь контролировать сильного, то логично будет подождать перемен. (Цзя Линь)


Если их склады полны продовольствия, а солдаты в хорошей форме, тогда затаись и наблюдай, ожидая, когда они станут отдыхать и потеряют бдительность. Следи за изменениями и отвечай на них. (Ду Ю)

ПРОВОЦИРУЙ ПРОТИВНИКА НА ЯРОСТЬ, ЧТОБЫ ВЫЗВАТЬ БЕСПОРЯДОК В ЕГО ВОЙСКАХ. (УЧИТЕЛЬ СУНЬ)

Жди, пока они станут ленивыми и неторопливыми. (Цао Цао)


Если военный правитель часто впадает в ярость, его стратегию легко сбить с намеченной цели, поскольку природа его неустойчива. (Ли Цюань)


Если их военный правитель обладает беспокойным характером, тебе следует раздражать его, чтобы вызвать гнев. Тогда его импульсивность разрушит изначальную стратегию. (Ду Му)


Если противник вспыльчив, тогда раздражай и возбуждай его, с тем чтобы он стал небрежен. (Мэй Яочэнь)


Если противник легко впадает в ярость и буйство, запутай его и вызови гнев. Тогда его целостность ума будет нарушена, он станет действовать необдуманно, не следуя выработанному заранее плану. (Чжан Юй)

ПРОЯВЛЯЙ ВОВНЕ СМИРЕНИЕ И ПОДЧИНЕНИЕ, ЧТОБЫ ВЫЗВАТЬ ВЫСОКОМЕРНОЕ К СЕБЕ ОТНОШЕНИЕ ПРОТИВНИКА. (УЧИТЕЛЬ СУНЬ)

Если они преподносят тебе дорогие подарки и сопровождают их сладкими речами, значит они к чему-то готовятся. (Ли Цюань)


Если они взбудоражены и готовы к движению, сделай вид, что ты напуган, чтобы еще больше поднять их дух; подожди, пока они расслабятся, а потом перегруппируйся и атакуй. (Ду Ю)


Покажи им свою слабость, чтобы они возгордились. (Мэй Яочэнь)


Сделай вид, что ты медлителен и слаб, вызови их самонадеянность, тогда они не будут принимать тебя в расчет, а ты сможешь напасть на них, когда они расслабятся. (Ван Си)

ПУТАЙ ПРОТИВНИКА СВОИМИ ПОСТОЯННЫМИ ПЕРЕМЕЩЕНИЯМИ. (УЧИТЕЛЬ СУНЬ)

Очень важно все время оказываться там, где противник тебя не ожидает, это позволит тебе всегда иметь свободу маневра и возможность совершать действия, к которым противник не готов. (БВ)


Изнуряй их быстротой своих передвижений. (Цао Цао)


Предпринимай частые неожиданные нападения. Когда они выступают – отступай; когда они отступают к себе – нападай. Когда они посылают подкрепление на левый фланг, ты выступай на правом; когда они идут с подкреплением на правый фланг, ты перемещайся на левый. Таким образом обессилишь их. (Ван Си)


Если будешь действовать так, то свою силу сохранишь, а противника измотаешь. (Чжан Юй)

ВЫЗЫВАЙ РАЗНОГЛАСИЯ И РАЗОБЩЕННОСТЬ В СРЕДЕ ПРОТИВНИКА. (УЧИТЕЛЬ СУНЬ)

Опять речь идет о предусмотрительности и действиях, которые совершаются до начала прямого противостояния. (БВ)


Засылай провокаторов, чтобы посеять раздор в войске противника. (Цао Цао)


Разрушай согласие меж ними, вызывай разницу во мнениях между правителем и его советниками, и затем нападай. (Ли Цюань)


Это означает, что если между правителем другой стороны и его подчиненными установлены хорошие отношения, то следует применять подкуп. (Ду Му)


Если они скупы, то ты будь щедрым; если они суровы, то будь снисходительным. Тогда меж правителем и подчиненными возникнет подозрение, и ты сможешь посеять раздор в их рядах. (Чэнь Хао)

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию