Леди-цыганка - читать онлайн книгу. Автор: Ширли Басби cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди-цыганка | Автор книги - Ширли Басби

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Впрочем, я не настаиваю, чтобы ты сделала это сама. Если хочешь, пошли вместо себя Мануэля. Я возражать не стану.

Кэтрин холодно на него взглянула.

– Я не собираюсь подвергать опасности Мануэля. Что я должна там найти и украсть?

– Мне известно, что Сэвидж хранит карту или рисунок, интересующий меня. Ты должна найти это и принести мне.

Вздохнув, Кэтрин спросила:

– Что это за карта?

– Точно я не знаю.

Сначала он не хотел отвечать на этот вопрос, но через минуту все же сказал:

– Точно не знаю, не уверен даже, что это именно карта. Но эта вещь у него, и мне дадут за нее большие деньги.

– Но я же могу просто сказать, что не нашла ее. Ведь ты даже не уверен в ее существовании.

– Ты не глупа, моя радость. Но я-то узнаю, была ли ты там. И если вздумаешь меня надуть, я уничтожу твою мать. Знай, я пойду на это. Найдутся люди, которые подделают письма, и я соберу против нее много улик. Подумай об этом. А сделав это, ты уже не будешь относиться с таким отвращением к моему предложению.

– Да ты и вправду дьявол, – процедила она сквозь стиснутые зубы.

– Оставь свои детские привычки и перестань обзывать меня. Если будешь продолжать в том же духе, я непременно разоблачу Рэйчел, хотя бы для того, чтобы проучить тебя хорошенько.

Кэтрин сомкнула губы, на секунду закрыла глаза, чтобы только не видеть ненавистного человека, не оскорблять его, хотя энергичные формулировки так и рвались с ее языка. Он действительно сделает, как обещает.

Милосердное небо! Как ей трудно сдержаться!

Не обращая внимания на ее ярость, он вкрадчиво пояснил:

– Если не найдешь у него карту, постарайся не оставить следов своего пребывания. Надо, чтобы он не подозревал о твоем обыске. Вполне возможно, он не взял карту с собой, а оставил ее в Лондоне.

Основное было сказано, оставалось договориться о следующей встрече, и Кэтрин спросила:

– Как я дам тебе знать о результатах? Не успел он ответить, как в утреннем воздухе прозвучал чей-то смех. Резко повернувшись, Кэтрин, увидела на поляне высокого господина, при виде которого сердце у нее остановилось, а потом забилось сильнее. Она мгновенно узнала его и похолодела от мысли, что и он узнает ее.

Джейсон глядел на нее, не скрывая своего восхищения. Он уловил атмосферу интимности в их разговоре и решил, что эта девушка – любовница Клайва. Неожиданно он подумал о том, что она будет принадлежать ему – и очень скоро. Удивляясь внезапному желанию обладать женщиной, именно этой женщиной, он сказал себе, что она слишком прекрасна, чтобы принадлежать этому неотесанному Клайву.

Кэтрин стояла под его загоревшимся взглядом и на какой-то сумасшедший миг ей вдруг захотелось остаться с ним вдвоем. Она тут же отогнала эту мысль, но успела удивиться: неужели так велико ее влечение к человеку, с которым она даже не знакома? Оказывается, она способна мечтать о том, чтобы остаться с ним наедине, быть в его власти, позволить ему те необыкновенные, волнующие ее воображение поступки и действия, которые обещают его глаза и губы? Нет! Никогда!

Как она была благодарна Клайву, который в присутствии незнакомца назвал ее Тамарой! Почему-то ей не хотелось, чтобы человек, вызвавший в ней такую бурю чувств, знал, что она леди Кэтрин.

Клайв коротко ее представил, и Джейсон заговорил, не отводя от нее глаз:

– Я необычайно рад, что Фредд организовал эту поездку. Иначе я бы не встретился с вашей прекрасной подругой.

Как интимно это у него прозвучало!

Клайв выкипал от злости. Его бесило, с какой беззастенчивостью Джейсон раздевает глазами Кэтрин. Он был даже испуган такой дикой вспышкой ревности. Как смеет этот проходимец даже смотреть на нее, ведь Кэтрин должна принадлежать только ему! К тому же сама Кэтрин не осталась равнодушна к Джейсону. Он уловил все признаки ее заинтересованности, хотя сама она и не подозревала об этом. Он мог бы поклясться, что она уже видела этого человека. Клайв с трудом сдерживался, почти забывая, где находится. Пообещав, что Джейсон еще поплатится за эти многозначительные взоры, Клайв взял себя в руки и почти мирно спросил:

– Что привело вас в табор, Джейсон? Не отрывая дерзких глаз от тоненькой фигурки Кэтрин, он беспечно ответил Клайву:

– Приехал сюда взглянуть на лошадей. Мне сказали, у местных цыган есть несколько великолепных скакунов. – Кивнул он головой в направлении табора. – Бэрримор и Харрис остались там. Они тоже восхищены, правда, другими редкими экземплярами и другого сорта. Бэрримор, тот просто ослеплен одной черноглазой красоткой и не отходит от нее ни на шаг.

Было очевидно, что, говоря о друзьях, Джейсон имеет в виду и свое восхищение Кэтрин. Клайв, который был полон ревности и злобы, неожиданно для себя сказал:

– Мне надо идти. Тамара может показать вам этих лошадей, разумеется, если именно они вас интересуют. – И зло посмотрев на девушку, добавил:

– Впрочем, в противном случае она тоже может оказать вам услугу!

Кэтрин вспыхнула от неожиданного оскорбления, замаскированного в словах Клайва. Рассердившись на него, она не стала разбираться в своих чувствах к американцу. Несомненно, чем-то он вызывал ее восхищение, но в то же время от него исходила явная опасность. Сейчас ей хотелось одного – чтобы он перестал ее разглядывать, это было грубо и невоспитанно. Кэтрин терялась, не зная, как ей прекратить это недвусмысленное разглядывание. Неожиданный уход Клайва ей не помог. Хотя несколько минут назад она мечтала остаться вдвоем с Джейсоном, теперь уже не была уверена, что хочет этого. Досадуя на свою непоследовательность, она с любопытством взглянула на молодого человека. И тут же почувствовала, как больно сжалось сердце.

Мужские, окаянные, под черными крыльями бровей зеленые глаза буквально гипнотизировали ее. Забыв обо всем на свете, она разглядывала его лицо; расширенные, трепещущие ноздри, высокие скулы. Она задержала взгляд на его губах, растянутых в дерзкой улыбке. Нижняя губа была полной и чувственной. И тут вдруг ей захотелось почувствовать их в нежном поцелуе.

Она услышала его смех, вздрогнула и отступила назад.

– Ты удовлетворена? – насмешливо спросил он. – Уверен, что теперь ты меня узнаешь при встрече.

Глядя на него снизу вверх, она застенчиво произнесла:

– Простите, что разглядываю вас, сэр, но раньше я никогда не видела американцев.

Джейсон встретил невинный взгляд фиалковых глаз. Пожалуй, слишком невинный, подумал он.

– Теперь ты его увидела и можешь отвести меня к лошадям или человеку, который поговорит со мной на эту тему. – Длинными загорелыми пальцами он приподнял ее лицо и продолжал:

– Я найду время, чтобы продолжить наши отношения, но в данный момент меня больше волнуют достоинства лошадей, чем твое несомненное очарование.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению