Живой металл - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Хайнлайн, Андрэ Нортон, Абрахам Грэйс Меррит cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Живой металл | Автор книги - Роберт Хайнлайн , Андрэ Нортон , Абрахам Грэйс Меррит

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Но оно, казалось, обо всем догадалось, ибо стояло неподвижно и следило за его движениями.

Вай сорвал с плеча копье. Длина рукоятки, может быть, даст ему какой-то шанс, если удастся попасть острием в уязвимое место. Но он хорошо знал, как трудно убить такое чудовище.

Пасть монстра разверзлась в угрожающей гримасе. Вай увидел, как дрогнули мускулы на плечах. Чудовище сразу же устремилось вперед, и лапы, снабженные угрожающе острыми когтями, приготовились схватить его.

Теперь юношу ожидала неминуемая смерть. Он направил острие копья в грудь чудовища. Потом ударил и рванул копье, в сторону, чтобы расширить глубокую рану, которую нанес врагу.

Копье вылетело у него из рук, когда за него схватились обе лапы. Потом чудовище вырвало копье из груди и переломило древко. Вай выстрелил из излучателя, прежде чем противник повернулся к нему, и увидел, как короткая шерсть потемнела.

Затем Вай со всех ног помчался к дереву.

Вбежав под его крону, он огляделся. Чудовище обеими лапами ощупывало обожженное место у себя на голове, и у Вая появилось несколько секунд времени. Он подпрыгнул и ухватился пальцами за нижнюю ветку. Он с силой отчаяния подтянулся вверх и достиг следующего уровня ветвей, когда чудовище с яростным ревом промчалось внизу под ним.

Мощная грудь с такой силой ударилась о ствол, что Вай чуть не сорвался. Пока огромные лапы царапали ствол, Вай вскарабкался еще выше. Он пробрался к концу одной из ветвей и перепрыгнул на другое гигантское дерево. Потом, не обращая внимания на опасность и риск, помчался дальше, не имея никаких мыслей, кроме одной — как можно быстрее покинуть этот ужасный лес.

Судя по шуму, чудовище все еще пыталось свалить дерево, и Вай удивился его живучести, потому что рана, которую он нанес, давно бы убила любое другое животное, и он это знал. Могло ли чудовище проследить его на деревьях, и мог ли полный боли рев привлечь других его сородичей, Вай не знал, но в любом случае, каждая секунда преимущества, которую он выиграет, была очень важна.

Снова достигнув тропинки, он заколебался. Она вела в нужном направлении, и пешком он, конечно, мог бы продвигаться намного быстрее, чем по деревьям, Вай соскользнул вниз, спрыгнул на тропинку и побежал. Воздух со свистом вырывался из легких, и он сомневался, сможет ли долго выдержать такой бег и карабканье с одного дерева на другое.

Яростный рев звучал все ближе и громче, в этом Вай был уверен. Теперь он слышал топот чудовища, мчавшегося следом. Но его преследователь был тяжелее его, и к тому же ранен. Если Вай успеет достичь открытого пространства, он сможет укрыться за скалой и воспользоваться излучателем.

Деревья становились все реже. Вай собрал всю свою силу для последнего броска и, как стрела, выпущенная из лука, промчался между деревьями. Перед ним, вверх по ущелью, находились закрытые «врата». И слева к нему приближалось второе черно-синее чудовище.

Вай не мог вернуться назад, под защиту деревьев. Он свернул и помчался к каменным воротам. Когда он нагнулся за камнем, из леса выскочил его раненый преследователь. Какой-то инстинкт вел его по нужному следу.

Дрожа от усталости, Вай оперся рукой о скалу и вытянул перед собой излучатель. Примерно в двух метрах от юноши находилась обманчиво открытая щель «врат». Если он бросится туда, не швырнет ли его невидимый занавес прямо в лапы врагов?

Он выстрелил из своего оружия в голову второго чудовища. Оно завизжало, подняло лапу, и когти его впились в раненого сородича. Тот с воплем бросился на своего мнимого врага, и началась неожиданно яростная схватка. Вай двигался вдоль скалы, чтобы добраться до пещеры, в которой находился Хьюм. Оба голубых монстра, казалось, были заняты только тем, чтобы прикончить друг друга.

Чудовище из леса пало мертвым, противник вцепился ему в горло и, как победитель, с триумфом урчал. Потом он поднял голову, чтобы взглянуть на Вая.

Чудовище не было готово к внезапному нападению. Оно казалось воплощением грубой силы, но никак не проворства. Но ситуация могла стать угрожающей — соверши Вай ошибку, она могла стоить ему жизни. Он отпрыгнул назад, зная, что должен избежать нападения, потому что надежда победить чудовище в рукопашной схватке была равна нулю.

На долю секунды его охватило странное чувство. У него появилось ощущение, что он неудержимо мчится сквозь пространство, в котором действуют иные законы, чем в его собственном мире. Потом он покатился по камням с другой стороны барьера, который до сих пор блокировал выход из долины.

Он поднялся. Отзвуки непонятного ощущения постепенно исчезали. Словно сквозь туман он увидел, как голубое чудовище остановилось и с хныканьем повернуло назад, но прежде чем оно достигло края леса, колени его подогнулись, оно упало мордой вниз и неподвижно замерло, как машина для убийства, в которой погасла последняя искра жизни.

Вай попытался осознать, что все-таки произошло. Он как-то проник через барьер, который превратил долину в ловушку. На мгновение мысль его отвлеклась от тайны освобождения. Потом он с опаской взглянул на путь, ведущий к свободе, ожидая, что со стороны равнины появятся светящиеся шары или голубые чудовища, которые загнали их сюда. Но там ничего не было.

Свобода! Он с трудом встал. Потом прицепил к поясу излучатель. Но ведь охотник в долине! Он все еще оставался там!

Вай провел по лбу дрожащими пальцами. Он прорвался сквозь барьер к свободе, но Хьюм все еще был там, безоружный, легкая добыча для любого животного, которое обнаружит его. Больной, без воды и без защиты, он был уже мертвецом, хотя сердце его все еще продолжало биться.

Упершись руками в скалу, Вай попытался идти, но не в сторону далекой равнины, а назад, в долину, ведомый только собственной волей и стараясь не слушать внутренний голос, возражавший против явного самоубийства. Достигнув двух гигантских скал, между которыми находилась завеса, он осторожно попытался нащупать ее, но никакого препятствия не было, завеса исчезла. Он мог вернуться назад, к Хьюму.

Все еще опираясь рукой о скалу, Вай, шатаясь, прошел через ворота — он снова был в долине. Он стоял на подгибающихся ногах и прислушивался. Но здесь снова была полная тишина, даже ветер не шелестел в листве деревьев и кустов. Осторожно ступая, Вай направился к пещере, в которой находился Хьюм. Смущение, заполнявшее его сознание, когда он очнулся, теперь полностью исчезло. Не считая физической усталости, тяжким грузом угнетавшей его, он снова чувствовал, что находится в полном порядке.

У входа в пещеру Хьюм старался освободиться от пут. Он уже сбросил веревки, которыми Вай связал его ноги, но запястья были все еще связаны. Его изможденное, потное лицо было повернуто к солнцу, и по глазам было видно, что он пришел в себя и снова мыслил четко и ясно.

Вай нашел в себе силы пробежать пару шагов, разделяющих их. Он развязал веревки, стягивающие запястья Хьюма и одновременно выложил ему радостную весть.

Барьер исчез, и они могут уйти отсюда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию